簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 郭雯琪
論文名稱: 零起點短期速成聽説教材之設計研究
指導教授: 葉德明
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2009
畢業學年度: 97
語文別: 中文
論文頁數: 115
中文關鍵詞: 華語短期速成Survival chinese
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:166下載:41
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 理想的教材是語言學習成功的關鍵。

    什麽才是理想的教材呢?

    正規課程使用的教材需考量全面性和系統性,以目前多數大學語言中心使用的《實用視聽華語》為例,從語音到句型、語法、漢字讀寫等按部就班的教學;然而短期速成教材是以學習者為中心,先了解學習者的需要,針對學習者在各方面的需求而設計;例如筆者編寫的Survival Chinese即是針對只學聼、說,不學漢字的學習者以漢語拼音編寫的短期速成教材。
    本論文先由問卷了解學習者的需求,再以客觀態度比較目前坊間的教材,並參考多種教學法,改編原有教材,並以實際教學實驗評估成效,改善Survival Chinese課程,使之更實用,更有趣而又簡單易學。

    The Study of Materials Used for Teaching Novices Rapid Mastery of Spoken Chinese

    Abstract
    Excellent teaching material is key to successfully learning a language.

    What would the ideal teaching materials be?

    Typically, the materials used for teaching a language must account for covering all aspects of language learning. For example, Practical Audio-Visual Chinese, the book currently used by most universities in Taiwan, utilizes a step by step approach. It starts by teaching pronunciation and, then, adds grammar as students learn to read and write characters; however, the rapid mastery course is a short term approach; therefore, the materials should be specially designed to meet the students' needs.
    This dissertation sets forth the method for designing the ideal short-term, rapid-mastery course. The "Survival Chinese" program I have designed concentrates only on speaking and listening skills, and it employs the Han Yu pinyin system of Romanization. The first step is to determine the students' needs through the use of interviews and a questionnaire. Next, the currently available materials and teaching methods are researched. Once this is done, the previous material is reviewed and updated as necessary to better meet the students' needs. Finally, the material is evaluated through in-class use to see if it is interesting, practical, and easy to learn.

    目次 中文摘要 II Abstract III 目次 IV 目錄 IV 表次 VI 目錄 第一章 緒論 1 1.1研究動機 1 1.2 研究目的 2 1.3相關名詞定義 3 第二章 文獻探討 5 2.1相關文獻 5 2.1.1 教材編寫原則 5 2-1-2 教材針對性 13 2-1-3 教材語法的編寫 17 2-1-4 短期速成教材編寫 21 2.2 教學法 26 2.2.1聽說教學法 26 2.2.2溝通式教學法 27 2.2.3任務教學法 29 第三章 研究方法 33 3.1問卷調查 33 3.1.1 受訪者來源及背景: 33 3.1.2 問卷設計: 34 3.1.3 問卷分析: 36 3.1.4 受訪者建議應列入課程内容的主題依序為: 37 3.2訪談 37 第四章 教材分析 41 4.1 現有教材分析 41 4.2教材比較 55 第五章 Survival Chinese教材設計 59 5.1 教材編寫原則 59 5.1.1 課文對話編寫原則 61 5.1.2 語法句型編寫原則 61 5.1.3生字生詞編寫原則 62 5.1.4 作業練習編寫原則 63 5.2教材設計 64 第六章 教學實驗成效與評估 69 6.1 教學步驟 69 6.2 測驗目的 70 6.3成效分析 76 6.3.1成效分析之一 76 6.3.2成效分析之二 81 第七章 結論 85 7.1 結論 85 7.2 本教材之限制與不足 86 7.3 建議及未來發展方向 87 參考文獻 89 中文部分 89 英文部分 91 附錄 93 Survival Chinese I 93

    參考文獻
    中文部分
    王方宇(1985)〈華文課本的課程標準〉。《第一屆世界華語文教學研討會論文
    集。 教材教法組》,頁 467。
    王建勤 主編(2005)《漢語作為第二語言的習得研究》。 北京:北京語言大學
    出版社。
    王堯美(2007)〈對外漢語教材的創新〉。語言教學與研究2007年第四期,
    頁78-82。
    王漢衛(2007)〈對外漢語教材中的媒介語問題試說〉。世界漢語教學2007
    年第二期,頁111-117。
    呂文華(2002)〈對外漢語教材語法項目排序的原則及策略〉。世界漢語教學2002
    年第四期,頁86-95。
    呂淑湘 (1980)《現代漢語八百詞》。香港﹕商務。
    李如龍 徐睿淵(2007)〈教材語言三議〉。漢語學習2007年六月第三期,
    頁57-62。
    李明(2005)〈關於短期速成初級漢語教材編寫的思考〉。世界漢語學報,
    www。fitrp。com/hydt/2005-2/2005-2-11。
    李泉(2004)〈論對外漢語教材的針對性〉。世界漢語教學2004年第二期,頁49-57。
    李楊 主編(1999) 《對外漢語本科教育研究》。 北京:北京語言文化大
    學出版社。
    吳明清 (2006)。 《教育研究》。台北:五南
    邵敬敏等(2001)《現代漢語通論》。上海:上海教育出版社。
    胡裕樹 主編 (1992)《現代漢語》。台北: 新文豐
    師大國文系(1982)《語音學》 。臺北:正中書局。
    陳俊光(2007)《對比分析與教學應用》。臺北:文鶴出版有限公司。
    張本楠 (2005) 聽力教學法講義
    張絮茵 (2005)生活華語很生活─任務型教學,2005台灣華語文教學研討會
    郭志良 楊惠元 高彥德(1995)〈《速成漢語初級教程。 綜合課本》的總
    體構想及編寫原則〉。世界漢語教學1995年第四期,頁 86-94。
    葉德明(1999)《華語文教學規範與理論基礎》。台北:師大書苑。
    葉德明 (2005)《華語語音學》 。台北:師大書苑。
    葉德明(1996)〈華語文教材規範〉。《華文世界》第79期, 頁11-20。
    葉德明(1996)〈華語文常用詞彙頻率等級統整研究〉。《華文世界》第85期, 頁
    14-22。
    葉德明 (2005 ) 華語語音教學講義
    詹秀嫺(2000)《華語文教材發展研究-以系列式教材為例》。臺北:師大華研
    所 碩士論文。
    趙元任(1968)《中國話文法》。香港﹕中文大學。
    鄧守信 (1997) 〈邁向漢語的教學語法〉。 《第五屆世界華語文研討會論文集 教
    學應用組 下冊》, 頁 165
    鄧守信 (2003) 〈對外漢語教學語法總則〉。 於《第七屆世界華語文教學研討
    會論文集。第七冊 教學應用組》, 頁 176。
    鄧守信(2008)《對外漢語教學語法》。臺北:文鶴出版有限公司。
    劉月華(1997)〈關於中文教材語法的編寫〉。 於《第五屆世界華語文研
    討會論文集 教學應用組 下冊》頁 191-196。
    劉月華 (1996)《實用現代漢語語法》。台北﹕師大書苑。
    劉珣(2000)《對外漢語教育學引論》。北京:北京語言文化大學出版社。
    魯健驥等(1986)語言教學與實踐,《第一屆國際漢語教學討論會論文選》。
    北京:北京語言學院出版社。
    戴浩一著 黃河譯(1998)〈時間順序和漢語的語序〉。北京:國外語言學
    第一期,頁10-20。

    英文部分
    Brown, H. Douglas. (2003) Teaching by Principles 施玉惠、楊懿麗、梁彩玲 翻
    譯,台北:東華書局。
    Brown , H. Douglas(余光雄譯)(2002)《第二語教學最高指導原則》。
    台北:台灣培生教育出版股份有限公司。
    Brown , H. Douglas(施玉惠、楊懿麗、梁彩玲譯)(2003)《原則導向教學法》。
    台北:台灣培生教育出版股份有限公司
    Chang,Hung-ninSamuel.(1994) A PRATICAL CHINESE GRAMMAR
    香港﹕中文大學。
    Ellis,R.(2005) 政大演講講義
    Howatt,A.P.R. (2004) A history of English language teaching . U.S.A.:Oxford University Press.
    Littlewood, W.(1981) Communicative Language Teaching. U.K: Cambridge Universiyt Press.
    Richards , Jack C. and Rodgers, Theodore S. (2005) Approaches and
    Methods in Language Teaching New York: Cambridge university press。
    Widdowson, D.A. (1990) Aspects of Language Teaching U.S.A.: Oxford University Press.
    Wilkins, D.A., (1976) National Syllabues, London, OUP.
    Willis, Jane. (1996) A Framework for Task-Based Learning U.K.: Longman.
    Yalden, Janice. (1987) Principles of Course Design For Longuage Teaching.
    U.K.: Cambridge University Press

    教材

    姚道中 劉月華(1997)《中文聽說讀寫》。美國 波士頓:Cheng & Tsui Company
    馬雅敏 李欣穎(2001)《輕鬆學漢語》。香港:三聯書店
    康玉華 來思平 (2003)《漢語會話301句》。北京:北京語言大學出版社
    郭志良 楊惠元 (2007)《速成漢語基礎教程》。北京:北京大學出版社
    國立臺灣師範大學國語教學中心(2007)《實用視聽華語》。台北:正中書局
    Bridge School《漢語口語》。 北京:The Bridge School
    Cynthia Ning (1993)Communicating in Chinese 《漢語交流》。美國:Publication
    Yale University
    Lado, R. Lado English Series. 美國:Longman
    Tewksbury, M. Gardner (1948)《Speak Chinese》. 美國:Far Eastern Publication Yale
    University
    Wei-ling Wu Hai-lan Tsai(1997)《少年中文》。台北:遠東圖書公司
    工具書

    李冬(2005)《Tuttle Learner’s Chinese-English Dictionary》新加坡:Tuttle
    Publishing。
    吳炳鍾 陳本立 蘇篤仁 編修(1978)《Continental’s Concise English-
    Chinese Dictionary》臺北:大陸書店
    梁實秋主編(1973)《最新實用漢英辭典》臺北:遠東圖書公司
    鄧守信主編(2006)《遠東漢字三千字典The 3000 Most Frequently-Used
    Characters 》臺北:遠東圖書公司
    Boping Yuan and Sally K。Church 主編(2000) 《Oxford Starter Chinese Dictionary》
    英國 : Oxford University Press。
    Hornby, A S (1987)原著,張芳杰主編《牛津現代高級英漢雙解辭典》。香港:
    牛津大學。

    下載圖示
    QR CODE