簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 林含儒
Lin, Han-Ju
論文名稱: 十九世紀下半葉以「動物」為標題之法文藝術歌曲分析與詮釋—以聖桑斯、比才、夏布里耶和蕭頌的作品為例
The Analysis and Interpretation of the Animal-Related Titled Works of Camille Saint-Saëns, Georges Bizet, Emmanuel Chabrier, and Ernest Chausson in the Second Half of the 19th Century
指導教授: 楊艾琳
Yang, Ai-Lin
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 音樂學系
Department of Music
論文出版年: 2017
畢業學年度: 105
語文別: 中文
論文頁數: 202
中文關鍵詞: 法文藝術歌曲巴那斯詩派聖桑斯比才夏布里耶蕭頌雨果邦維爾羅斯坦德傑哈爾高提耶黎瑟
英文關鍵詞: Mélodie, Parnassism, Camille Saint-Saëns, Georges Bizet, Emmanuel Chabrier, Ernest Chausson, Victor Hugo, Théodore de Banville, Edmond Rostand, Rosemonde Gérard, Théophile Gautier, Charles Leconte de Lisle
DOI URL: https://doi.org/10.6345/NTNU202202796
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:105下載:2
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 法文藝術歌曲 (Mélodie) 由十八世紀的浪漫曲 (Romance) 發展而來,浪漫曲的歌詞多以歷史、田園或感傷的情感為主題。十九世紀中受巴那斯詩派 (Parnassism) 影響,詩詞排除浪漫派 (Romantics) 的主觀表達,開始大膽追求外在對象的客觀描述及對異國風情的描寫,可以發現此時期的作曲家選擇詩作時,以容易入樂且易表現動物神態的巴那斯詩派為主。本文探討於1865年至1890年間四位作曲家以「動物」為標題進行創作的九首法文藝術歌曲,分別為聖桑斯 (Camille Saint-Saëns, 1835-1921) 的《瓢蟲》(La coccinelle) 與《夜鶯》(Le rossignol)、比才(Georges Bizet, 1838-1875) 的《瓢蟲》(La coccinelle)、夏布里耶 (Emmanuel Chabrier, 1841-1894) 的四首作品《大火雞之歌》(Ballade des gros dindons)、《蟬》(Les cigales)、《粉紅豬的田園曲》(Pastorale des cochons roses) 與《小鴨子田園之歌》(Villanelle des petits canards) 和蕭頌 (Ernest Chausson, 1855-1899) 的〈蝴蝶〉(Les papillons) 與〈蜂鳥〉(Le colibri),計九首。
    這些作品皆採用十九世紀當代法國著名詩人的詩,詩人分別為雨果 (Victor Hugo, 1802-1885)、邦維爾 (Théodore de Banville, 1823-1891)、羅斯坦德 (Edmond Rostand, 1868-1918)、傑哈爾 (Rosemonde Gérard, 1866-1953)、高提耶 (Théophile Gautier, 1811-1872) 和黎瑟 (Charles Leconte de Lisle, 1818-1894)。
    從這九首歌曲可以發現其詩作具有工整的詩律、流暢的語韻和音樂性的文字,題材一改自然詩派單純寫景或是描寫動物,而使用隱喻手法描寫或反諷現實生活的人物。曲式多為貫穿式 (through-composed) 和詩節式 (strophic),喜歡設計動機或主題來代表動物的動作、聲音或個性,並以此串連全曲。他們使用相似的音型描繪動物的動作,在人聲或鋼琴聲部常使用同音反覆的手法,模仿說話的口吻或表現心中呢喃的聲音,也會以同音的方式或一音節多音 (melismatic) 的段落描繪動物不同的個性。作曲家擅長以模進的手法營造氣氛或是鋪陳高潮,也有在作品內引用前人作品中的旋律來藉此隱喻。鋼琴伴奏則常接續歌者旋律線條或是扮演場景交換的角色。這些作品在歌曲中不斷的重複相同音型或是樂句,有時因過份重複而有好笑的意味,以此手法讓人留下深刻的印象,似乎是為了與當時其他優美的歌曲做區分。這些都成為此時期法文藝術歌曲中此類標題的作品重要的特色。
    這些作品是以「動物」為標題進行創作,因此詮釋應當比其他類型主題更富有畫面感,也可以增加音色的轉換。故歌者需要迅速融入情境,並確實的呈現出歌詞的逗趣感、臉部的豐富表情及適當的動作,才能正確的展現出作曲家所要的氛圍。

    Mélodie originated from the 18th Century Romance. The themes of the lyrics in Romance are mostly related to history, pastures, or sorrowful emotions. Because of the Parnassism influence in the 19th century, the poets eschewed the influences of the subjective perspectives of the Romantics, and daringly undertook the objective narrative and the narrative of exotic countries. One discovers that when selecting poems, the composers usually use Parnassism poems that are easy to orchestrate and evoke the characteristics of the animals. This thesis looked into the nine animal-related titled French art songs of four composers between 1865 to 1890, which include: La coccinelle and Le rossignol composed by Camille Saint-Saëns (1835-1921), La coccinelle composed by Georges Bizet (1838-1875), Ballade des gros dindons, Les cigales, Pastorale des cochons roses and Villanelle des petits canards composed by Emmanuel Chabrier (1841-1894), and finally, Les papillons and Le colibri composed by Ernest Chausson (1885-1899).
    These works of the famous French poets of the 19th century. They are Victor Hugo (1802-1885), Théodore de Banville (1823-1891), Edmund Rostand, (1868-1918), Rosemonde Gérard (1866-1953), Théophile Gautier (1811-1872) and Charles Leconte de Lisle (1818-1894).
    From these nine songs, the poems are generally with regular rhyme schemes, fluid rhythms and musical phrases. The topics generally express the realistic characters with a metaphorical manner or a parody instead of simply portrays the scenery or animals. The structures of the pieces are either through-composed or strophic, the composers liked to utilize motifs or themes to present the movements, sounds, or characters of the animals, and to unite the musical ideas. The composers used similar figure for the animals’ movements, used notes on the same pitch in voice melody or the piano part to represent a speech mannerism or inner thoughts of a person, used melismatic passages to paint the different character of the animals. The composers used sequences to heighten the ambience or build up to a climax, and sometimes quote phrases from predecessors as a way of allusion. The accompaniment usually relays the ends of the singer’s phrases or creates different settings in the song. These works are with repetitive musical figures or phrases. The overtly repetition create a comical effect, leaving a strong impression on the way it was utilized, making these mélodies different from the elegant ones. All these characteristics were prominent features of the French mélodie during this period.
    These works focus upon animal-related titles, therefore the interpretation of the humorous songs should be more animated than others, and also increase the conversion of tone. The singer must quickly immerse oneself in the narrative, using facial expressions and appropriate body movements to express the humor in the lyrics, in order to fully express the atmosphere that the composer had intended.

    第一章 緒論 1 第一節 研究動機與目的 1 第二節 研究方法 4 第二章 十九世紀下半葉法國的歷史、文學及音樂背景 5 第三章 作曲家生平及音樂風格 15 第一節 聖桑斯 15 第二節 比才 22 第三節 夏布里耶 29 第四節 蕭頌 37 第四章 詩人生平 44 第一節 雨果 44 第二節 邦維爾 52 第三節 羅斯坦德 54 第四節 傑哈爾 58 第五節 高提耶 60 第六節 黎瑟 64 第五章 樂曲分析與詮釋 67 第一節 聖桑斯《瓢蟲》 67 第二節 聖桑斯《夜鶯》 77 第三節 比才《瓢蟲》 92 第四節 夏布里耶《大火雞之歌》 109 第五節 夏布里耶《蟬》 120 第六節 夏布里耶《粉紅豬的田園曲》 133 第七節 夏布里耶《小鴨子田園之歌》 157 第八節 蕭頌〈蝴蝶〉 170 第九節 蕭頌〈蜂鳥〉 181 第六章 結語 193 參考書目 200

    一、 中文書目
    周同芳。《佛瑞與法國藝術歌曲》。台北:全音,2005。

    胡品清。《迷你法國文學史》。台北:桂冠,2000。

    莫渝。《法國十九世紀詩選:廿八位法國代表詩人的兩百餘首傑作》。台北:志文,1977。

    。《法國文學筆記》。台北:桂冠,2000。

    。《法國詩人二十家—中世紀至十九世紀》。台北:台灣商務,1996。

    柳鳴九。《法國文學史:修訂版》。北京:人民文學,2007。

    許鐘榮。《古典音樂400年—浪漫派的巨星》。台北:天同,1999。

    。《劇場的魔術師》。台北:錦繡,2000。

    陳振堯。《法國文學史》。台北:天肯文化,2003。

    陳樹熙。《西洋音樂百科全書5:十九世紀薪傳(上)》。台北:臺灣麥克,1995。

    程增厚。《程增厚講雨果》。北京:北京大學,2008。

    劉志明。《西洋音樂史與風格》。台北:全音,2004。

    鄭克魯。《雨果》。台北:遠流,1990。

    。《法國文學史》。上海:上海外語教育,2001。

    Baudelaire, Charles.《惡之華》(Les Fleurs du mal)。杜國清 譯。台北:臺灣大學,2016。

    Ligny, Cécile de, Rousselot, Manuela.《法國文學》(La Littérature française)。王娉 譯。台北:中央圖書,2002。

    Maurois, André.《雨果傳》(Victor Hugo and His World)。程曾厚、程乾澤 譯。北京:人民,1991。

    Nathan, Jacques, 渡邊一夫.《法國文學與作家》(La Littérature et les ecrivains)。孔繁雲 譯。台北:志文,1986。

    Rostand, Edmond.《大鼻子情聖》(Cyrano de Bergerac) 。王若璧 譯。台北:遠流,1994。

    二、 外文書目
    Bannerman, Betty. The Singer As Interpreter: Claire Croiza's Master Classes. London: Gollancz, 1989.

    Barricelli, Jean-Pierre / Weinstein, Leo. Ernest Chausson: The Composer's Life and Works. Norman: University of Oklahoma Press, 1955.

    Chabrier, Emmanuel / Howat, Roy. Works for piano. New York: Dover Publication, 1995.

    Harvey, Arthur. Saint-Saëns. London: Greenwood, 1970.

    Jean-Aubry, Georges. Musique Française d'Aujourd'hui. vii/2. Paris: Perrin et cie, 1922.

    Koechlin, Charles. Gabriel Fauré. London: Dennis Dobson, 1946.

    _________________. Song: A Guide to Art Song Style and Literature. Milwaukee: Hal Leonard, 2006.

    Myers, Rollo. Emmanuel Chabrier and His Circle. London: J. M. Dent & Sons LTD, 1969.

    Orenstein, Arbie. A Ravel Reader: Correspondence, Articles, Interviews. New York: Dover Publication, 2003.

    Shapiro, Norman R. French Women Poets of Nine Centuries: The Distaff and the Pen. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2008.

    Trezise, Simon. The Cambridge Companion to French Music. London: Cambridge University Press, 2015.

    三、 學術論文
    王珮珊。〈比才五首以雨果詩作所譜之藝術歌曲研究與詮釋〉。國立臺北教育大學碩士論文,2011。

    林怡廷。〈蕭頌五首法國藝術歌曲作品研究〉。臺北市立教育大學碩士論文,2010。

    林婉曄。〈被遺忘的美好:從十三首美好年代歌曲之分析與詮釋探究雷納多‧阿恩的歌曲創作風格〉。國立臺灣師範大學碩士論文,2007。

    張琳琳。〈艾曼紐‧夏布里耶於1890年之六首藝術歌曲分析和詮釋研究〉。天主教輔仁大學碩士論文,2013。

    謝曉崴。〈夜鶯歌曲之樂曲分析與演唱詮釋〉。國立臺北教育大學碩士論文,2011。

    四、 期刊
    林伯杰。〈音樂辭典N&O〉。《MUZIK》No. 88(七月號,2014):63。

    林亮如。〈浪漫派音樂的再理解〉。《中台人文暨社會學報》No. 1(四月號,2001): 49。

    陳漢金。〈19世紀法國藝術的東方風格〉。《MUZIK》No. 19(四月號,2008):118-124。

    鄭豔。〈滲透著文學氣息的管弦樂作品—走進法國作曲家肖松〉。《音樂愛好者》(十月號,2001):66-69。

    下載圖示
    QR CODE