研究生: |
曾德 Tang, Duc |
---|---|
論文名稱: |
搭配詞工具對於英文學習者的搭配詞學習之成效研究 A Study on the Impact of Collocation Referencing Tools on EFL Learners' Collocation Learning |
指導教授: |
陳浩然
Chen, Hao-Jan Howard |
口試委員: |
曾俊傑
Tseng, Jun-Jie 賴淑麗 Lai, Shu-li Sally 陳浩然 Chen, Hao-Jan Howard |
口試日期: | 2022/07/22 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
英語學系 Department of English |
論文出版年: | 2022 |
畢業學年度: | 110 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 121 |
中文關鍵詞: | 搭配詞 、搭配詞參考工具 、搭配詞辭典 、麥克米倫搭配詞詞典 、語言學習草圖引擎 |
英文關鍵詞: | Collocation referencing tools, collocation, collocation dictionary, SkELL, Macmillan Collocation Dictionary |
研究方法: | 實驗設計法 |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202200873 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:161 下載:33 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
套語性語言(即搭配詞)在第二語言習得中起著至關重要的影響,因為它有助於確定語言學習者的熟練程度。然而,英語學習者通常難以產生正確的搭配詞。鑑於搭配詞的重要影響,已經引入了各種方法來促進英語學習者的搭配詞學習,其中使用字典和參考工具是最流行的。因此,本研究比較了兩種搭配詞參考工具對高中英語學習者的搭配詞學習之影響,即在線麥克米倫搭配詞詞典(MCD)和SkELL(語言學習草圖引擎)。此外,本研究採用修改後的技術接受模型 (TAM) 作為理論框架來調查高中英語學習者如何看待這兩種工具的實施來學習搭配詞。
受試者為來自越南的七十名高三資優班學生,被分為兩組(n=35),分別被指派使用MCD和SkELL學習搭配詞並完成三十項填空搭配測試。測驗分為前測跟後側,在前測試中,兩組參與者未使用任參考工具的情況下完成測試。完成前測後,參與者參加一堂培訓課程,各組先觀看教學視頻和演示環節,然後自行練習使用參考工具。在後側的過程中,學生利用參考工具完成填空題,並於測驗完成的一週後,填寫一份問卷與參加面試,針對學生的搭配詞學系型態及使用參考工具後的感想。
研究者接著將兩組受試者的前測,後側的總分分別做比較,統計結果發現MCD和SkELL可以促進高中學生的搭配搜索,提高他們的搭配學習。兩組的後測存在顯著差異,表明 MCD 勝過 SkELL,似乎更適合高中學生使用。解釋兩組差異的五個主要原因是:(1)意義提供和定義解釋,(2)提供的搭配詞數量較多,(3)語義分類,(4)基於句法的劃分,以及(5 ) 輸出佈局。
從學生的感受來看,兩組學生都表示 MCD 和 SkELL 對搭配詞學習有好處及輔助,並決定在未來的學習中繼續使用這兩種工具。然而,MCD 小組發現使用MCD來尋找與學習更容易,SkELL 似乎更困難且用戶友好性較差。但是,SkELL 的學生仍然向他們的朋友推薦該工具,因為他們認為的學生都有自己的學習方式。此外,本研究的定性結果還表明了這兩種工具的優缺點。在對研究結果進行分析的基礎上,還提出了該研究的教學意義和局限性,並對未來的研究提出了一些建議。
Formulaic language (i.e. collocation) plays a crucial role in second language acquisition as it helps define how proficient a language learner is. However, EFL learners usually have difficulties in producing proper collocations. Given the significant role of collocation, various approaches have been introduced to facilitate EFL learners’ collocation learning, among which using dictionaries and corpus-based tools are the most popular. Accordingly, this study compares the effectiveness of two collocation referencing tools on high school EFL learners’ collocation learning, namely online Macmillan Collocation Dictionary (MCD) and SkELL (Sketch Engine for Language Learning). This study also employed the Technology Acceptance Model (TAM) with modification as a theoretical framework to investigate how high school EFL students perceive the implementation of the two tools to learn collocation.
Seventy students from two intact classes at a Vietnamese High school for the Gifted were invited to participate in the research. These students were divided into two groups (n=35) and were respectively assigned to use the MCD and SkELL to learn and complete a 30-item gap-filling collocation test. In the pre-test, participants were asked to complete the test without any support, followed by a treatment guiding them on how to employ the two tools. During the treatment, each group first watched a tutorial video and a demonstration session before practicing using the tools by themselves. Participants’ concerns regarding tool application were also addressed during this session. They later took the same test again with help from assigned referencing tools. After that, they were encouraged to keep using these tools to learn collocation before filling out the questionnaire and attending the interview.
The statistical results showed that the MCD and SkELL can facilitate high school EFL students’ collocation search and improve their collocation learning. A significant difference was found between the two group’s posttest, suggesting that the MCD outweighed the SkELL and seemed to be more useful. Five main reasons to explain the differences between the two groups were (1) meaning provision and extra explanation provision, (2) larger number of provided collocates, (3) semantic classification, (4) part of speech-based division, and (5) output layout.
Regarding students’ perceptions, students from the two groups favored the usefulness of the MCD and SkELL in collocation learning and decided to continue to use them for future study. However, while the MCD group found it easier to use the tool to navigate the collocates they needed, SkELL seemed to be more difficult and less user-friendly. However, students from SkELL still recommended the tool to their friends as they believed students have their own learning styles. Moreover, the qualitative results of this study also detailed the strengths and weaknesses of the two tools. Based on the analysis of the findings, pedagogical implications and limitations of the study were also proposed, followed by some suggestions for future studies.
REFERENCE
Ackerman, K., & Chen, Y. (2013). Developing the academic collocation list (ACL): A corpus-driven and expert-judged approach. Journal of English for Academic Purposes, 12, 235-247.
Alsakran, R. (2011). The productive and receptive knowledge of collocations by advanced Arabic-speaking ESL/EFL learners. (Unpublished master’s thesis). Colorado State University, Fort Collins.
Altenberg, B., & Granger, S. (2001). The grammatical and lexical patterning of MAKE in native and non-native student writing. Applied Linguistics, 22, 173-195.
Antle, J. B. (2013). Teaching collocations. In N. Sonda & A. Krause (Eds.), JALT 2012 Conference Proceedings, 346-354. Tokyo, Japan: JALT.
Bahns, J., & Eldaw, M. (1993). Should we teach EFL students collocations? System, 21, 101- 114.
Barfield, A. (2009). Exploring productive L2 collocation knowledge. Exploring productive L2 collocation knowledge. In T. Fitzpatrick & A. Barfield (Eds.), Lexical processing in language learners: Papers and perspectives in honour of Paul Meara, 95-110. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Barfield, A. (2013). Lexical collocations. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics, 1-5. Malden, MA: Wiley-Blackwel
Benson, M., Benson, E., & Ilson, R. (1997). The BBI dictionary of English word combinations. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Biber, D. (2009). A corpus-driven approach for formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics, 14, 275- 311.
Boers, F., Eyckmans, J., Kappel, J., Stengers, H., & Demecheleer, H. (2006). Formulaic sequences and perceived oral proficiency: Putting a lexical approach to the test. Language Teaching Research, 10, 245−261.
Boisson, J., Kao, T.-H., Wu, J.-C., Yen, T.-H., & Chang, J. S. (2013). Linggle: A web-scale linguistic search engine for words in context. In H. Schuetze, P. Fung, & M. Poesio (Eds.), Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 139–144. Sofia, Bulgaria.
Bonk, W. J. (2001). Testing ESL learners’ knowledge of collocations. In T. Hudson & J. Brown (Eds.), A focus on language test development: expanding the language proficiency construct across a variety of tests, 113-142. Honolulu: University of Hawai’i, Second Language Teaching and Curriculum Center.
Brezina, V., & Gablasova, D. (2015). Is there a core general vocabulary? Introducing the new general service list. Applied Linguistics, 36, 1-22.
Bui, T. L. (2021). The Role of Collocations in the English Teaching and Learning. International Journal of TESOL & Education, 1(2), 99-109.
Cambridge Dictionaries Online. Retrieved from http://dictionary.cambridge.org/us
Cao, D. & Deignan, A. (2019). Using an Online Collocation Dictionary to Support Learners’ L2 Writing. In: Wright, C., Harvey, L. and Simpson, J. (eds.) Voices and Practices in Applied Linguistics: Diversifying a Discipline, 233–249. York: White Rose University Press.
Chambers, A. (2005). Integrating corpus consultation in language studies. Language Learning and Technology, 9(2), 111–125.
Chan, A. (2014). Using LDOCE5 and COBUILD6 for meaning determination and sentence construction: What do learners prefer? International Journal of Lexicography, 27, 25- 53.
Chan, T., & Liou, H. (2005). Effects of web-based concordancing instruction on EFL students’ learning of verb-noun collocations. Computer-Assisted Language Learning, 18, 231-250.
Chapelle, C. (2013). Computer-assisted language learning effectiveness research. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics, 1-5. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Chapelle, C., & Jamieson, J. (2008). Tips for teaching with CALL: Practical approaches to computer-assisted language learning. New York, NY: Pearson Longman.
Chen, H. (2011). Developing and evaluating a web-based collocation retrieval tool for EFL students and teachers. Computer Assisted Language Learning, 24, 59-76.
Chen, H. H. J., Wu, J. C., Yang, C. T. Y., & Pan, I. (2016). Developing and evaluating a Chinese collocation retrieval tool for CFL students and teachers. Computer Assisted Language Learning, 29(1), 21-39.
Chen, H. J. H., Lai, S. L., Lee, K. Y., & Yang, C. T. Y. (2021). Developing and evaluating an academic collocations and phrases search engine for academic writers. Computer Assisted Language Learning, 1-28.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. M.I.T. Press.
Chon, Y. (2008). The electronic dictionary for writing: A solution or a problem? International Journal of Lexicography, 22, 23-54.
COCA. (n.d). https://corpus.byu.edu/coca/.
ColloCaid. (n.d). http://www.collocaid.uk.
Cowie, A. P. (1991). Multiword Units in Newspaper Language in Perspectives on the English Lexicon. A Tribute to Jacques Van Roey. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 17(1-3), 101-116.
Cowie, A. P., & Howarth, P. (1996). Phraseological competence and written proficiency. British studies in applied linguistics, 11, 80-93.
Cowie, A. (1999). English dictionaries for foreign learners: A history. Oxford, England: Oxford University Press.
Çelik, S. (2011). Developing collocational competence through web based concordance activities. Novitas - ROYAL (Research on Youth and Language), 5, 273-286.
Daskalovska, N. (2013). Corpus-based versus traditional learning collocations. Computer- Assisted Language Learning. Advance online publication. http://dx.doi.org/10.1080/09588221.2013.803982
Davis, F. D. (1989). Perceived usefulness, perceived ease of use, and user acceptance of information technology. MIS quarterly, 319-340.
Davies, M. (2008-) The Corpus of Contemporary American English: 450 million words, 1990-present. Available online at http://corpus.byu.edu/coca/.
Davies, M., & Gardner, D. (2010). A frequency dictionary of contemporary American English: Word sketches, collocates, and thematic lists. New York, NY: Routledge.
Durrant, P. (2009). Investigating the viability of a collocation list for students of English for academic purposes. English for Specific Purposes, 28, 157-169.
Durrant, P., & Schmitt, N. (2009). To what extent do native and non-native writers make use of collocations? IRAL, 47, 157-177.
Dziemianko, A. (2010a). Paper or electronic? The role of dictionary form in language reception, production and the retention of meaning and collocations. International Journal of Lexicography, 23, 257-273.
Dziemianko, A. (2010b). On the use(fulness) of paper and electronic dictionaries. In S. Granger & M. Paquot (Eds.). Electronic Lexicography, 319-341. Oxford, UK: Oxford University Press.
Dzimianko, A. (2014). On the presentation and placement of collocations in monolingual English learners’ dictionaries: Insights into encoding and retention. International Journal of Lexicography, 27, 259-279.
Edmonds, A., & Gudmestad, A. (2014). Your participation is greatly/highly appreciated: Amplifier collocations in L2 English. The Canadian Modern Language Review, 70, 76-102.
English Cobuild Dictionary. Retrieved from http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/ Erman, B., & Warren, B. (2000). The idiom principle and the open choice principle. Text, 20, 29-62.
Eyckmans, J. (2009). Towards an assessment of learners’ receptive and productive syntagmatic knowledge. In A. Barfield & H. Gyllstad (Eds.), Researching collocations in another language: Multiple interpretations, 139-152. New York, NY: Palgrave Macmillan.
Fan, M. (2009). An exploratory study of collocational use by ESL students: A task based approach. System, 37, 110-123.
Firth, J. (1935). The technique of semantics. Transaction of the Philological Society, 36-72.
Firth, J. (1968). Selected papers of JR Firth, 1952-59 (Vol. 7). Longmans.
Geluso, J., & Yamaguchi, A. (2014). Discovering formulaic language through data-driven learning: Student attitudes and efficacy. ReCALL, 26, 225-242.
Gordon, R. (2013). The use and usefulness of collocation dictionaries. (Unpublished master’s thesis). University of Wisconsin, Madison.
Granger, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and application 125-143. Oxford, England: Oxford University Press.
Granger, S., & Bestgen, Y. (2014). The use of collocations by intermediate vs. advanced non-native writers: A bigram-based study. IRAL, 52, 229-252.
Gyllstad, H. (2007). Testing English collocations: Developing receptive tests for use with advanced Swedish learners. Lund, Sweden: Lund University.
Ha, M. (2013). Corpus-based analysis of collocational errors. International Journal of Digital Content Technology and its Applications (JDCTA), 7, 100-108.
Hinkel, E. (2004). Teaching academic ESL writing: Practical techniques in vocabulary and grammar. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Hirata, Y., & Hirata, Y. (2018). Students’ Evaluation of SkELL: The ‘Sketch Engine for Language Learning’. In International Conference on Blended Learning, 368-377. Springer, Cham.
Hirata, Y., & Hirata, Y. (2019). Applying ‘Sketch Engine for Language Learning’in the Japanese English classroom. Journal of Computing in Higher Education, 31(2), 233-248.
Howarth, P. (1998). The phraseology of learners’ academic writing. In A. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and application, 161-186. Oxford, England: Oxford University Press.
Hubbard, P. (2005). A review of subject characteristics in CALL research. Computer Assisted Language Learning, 18, 351-368.
Hubbard, P. (2013). Making a case for learner training in technology enhanced language learning environments. CALICO Journal, 30, 163-178.
Hyland, K. (2003). Second language writing. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Isaac, S., & Michael, W. (1971). Handbook in research and evaluation. San Diego, CA: EdITS.
Jiang, J. (2009). Designing pedagogic materials to improve awareness and productive use of L2 collocations. In A. Barfield & H. Gyllstad (Eds.), Researching collocations in another language: Multiple interpretations, 99-113. New York, NY: Palgrave Macmillan.
Kessler, G. (2021). Current realities and future challenges for CALL teacher preparation. CALICO Journal, 38(3), i-xx.
Klotz, M. (2003). Review of “Oxford Collocations Dictionary for Students of English”, International Journal of Lexicography, 16(1), 57–61.
Kaur, J. & Hegelheimer, V. (2005). ESL students’ use of concordance in the transfer of academic word knowledge. Computer Assisted Language Learning, 18, 287–310.
Kilgarriff, A., Marcowitz, F., Smith, S., & Thomas, J. (2015). Corpora and languagelearning with the Sketch Engine and SKELL. Revue Fran aise de Linguistique Applique, 20(1), 61–80.
Komuro, Y. (2009). Japanese learners' collocation dictionary retrieval performance. In A. Barfield & H. Gyllstad (Eds.), Researching collocations in another language: Multiple interpretations, 86-98. New York, NY: Palgrave Macmillan.
Kurosaki, S. (2012). An analysis of the knowledge and use of English collocations by French and Japanese learners. (Unpublished doctoral dissertation). University of London, Paris.
Laufer, B. (2011). The contribution of dictionary use to the production and retention of collocations in a second language. International Journal of Lexicography, 24, 29–49.
Laufer, B., & Girsai, N. (2008). Form-focused instruction in second language vocabulary learning: A case for contrastive analysis and translation. Applied Linguistics, 29, 694- 716.
Laufer, B., & Hulstijn, J. (2001). Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement. Applied Linguistics, 22, 1-26.
Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 62, 647–672.
Lew, R. (2012). How can we make electronic dictionaries more effective? In S. Granger & M. Paquot (Eds.), Electronic lexicography, 343-365. Oxford, England: Oxford University Press.
Lew, R., & Galas, M. (2008). Can dictionary skills be taught? The effectiveness of lexicographic training for primary-school-level Polish learners of English. In E. Bernal & J. DeCesaris (Eds.), Proceedings of the XIII EURALEX international congress, 1273-1285. Barcelona, Spain: Universitat Pompeu Fabra.
Lew, R., & Radlowska, M. (2010). Navigating dictionary space: The findability of English collocations in a general learner’s dictionary (LDOCE4) and special-purpose dictionary of collocations (OCD). In C. Andrzej & K. Molek-Kozakowska (Eds.), Exploring space: Spatial notions in cultural, literary, and language studies; Volume 2: Space in language studies, 34-47. Newcastle, England: Cambridge Scholars.
Lewis, M. (2000). Teaching collocation: Further developments in the lexical approach. Hove, England: Language Teaching Publication.
Li, J., & Schmitt, N. (2010). The development of collocations use in academic texts by advanced L2 learners: a multiple case study approach. In D. Wood (Ed.), Perspectives on formulaic language: Acquisition and communication, 23-46. New York, NY: Continuum.
Lightbown, P., & Spada, N. (2006). How languages are learned (3rd ed.). Oxford, UK: Oxford University Press.
Longman Dictionary of Contemporary English [Online dictionary]. Essex, UK: Pearson.
Longman Collocation Dictionary & Thesaurus. (2013). Harlow, UK: Pearson.
Macmillan collocations dictionary for learners of English. (2010). Oxford, England: Macmillan.
Macmillan collocations dictionary for learners of English. (2020) [Online dictionary]. Oxford, England: Macmillan.
Martelli, A. (2006). A corpus-based description of English lexical collocations used by Italian advanced learners. In E. Corino, C. Marello, & C. Onesti (Eds), Proceedings XII EURALEX international congress, 1005-1012, Torino, Italy: Edizioni Dell'Orso.
Martinez, R., & Schmitt, N. (2012). A phrasal expressions list. Applied Linguistics, 33, 299- 320.
McCarter, S., & Jakes, P. (2009). Uncovering EAP: Teaching academic writing and reading. London, UK: Macmillan.
McCarthy, M., & O’Dell, M. (2005) English collocations in use (Intermediate). Cambridge, England: Cambridge University Press.
McCarthy, M., O’Keeffe, A., & Walsh, S. (2010). Vocabulary matrix: Understanding, learning, teaching. Andover, MN: Heinle CENGAGE Learning.
McEnery, T., Xiao, R., & Tono, Y. (2006). Corpus-based language studies: An advanced resource book. London, England: Routledge.
McGee, I. (2012). Collocation dictionaries as inductive learning resources in data-driven learning: An analysis and evaluation. International Journal of Lexicography, 25, 319- 361.
Mueller, C. M., & Jacobsen, N. D. (2016). A comparison of the effectiveness of EFL students’ use of dictionaries and an online corpus for the enhancement of revision skills. ReCALL, 28(1), 3-21.
Nakata, T. (2012). Web-based lexical resources. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics, 6166-6177. London, England: Wiley-Blackwell.
Nation, P. (2013). Learning vocabulary in another language (2nd ed.). Cambridge, England: Cambridge University Press.
Nation, P., & Webb, S. (2011). Researching and analyzing vocabulary. Boston, MA: Heinle Cengage.
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24, 223-242.
Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a learner corpus. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Nesi, H. (2013). Dictionary use. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics, 1695-1700. London, England: Wiley-Blackwell.
Nesi, H. (2010). Dictionary in electronic form. In S. Granger & M. Paquot (Eds.), Electronic lexicography, 458-478. Oxford, UK: Oxford University Press.
Nguyen, T. M. H., & Webb, S. (2017). Examining second language receptive knowledge of collocation and factors that affect learning. Language Teaching Research, 21(3), 298-320.
Nurmukhamedov, U. (2012). Online English-English dictionaries boost word leaning. English Teaching Forum, 50, 10-15.
Nurmukhamedov, U., & Olinger, A. (2013). Computer-mediated collocation: Resources for exploring word choice in English academic writing. Writing & Pedagogy, 5, 121-150.
Nurmukhamedov, U. (2014). Collocation look-up strategies for second language writers. InA. Coxhead (Ed.), New ways in teaching vocabulary,164-16.
Nurmukhamedov, U. (2016). The contribution of collocation tools to collocation correction in second language writing. International Journal of Lexicography, 30(4), 454-482.
O’Dell, F., & McCarthy, M. (2008). English collocations in use (Advanced). Cambridge, England: Cambridge University Press.
O’Donnell, M., Römer, U., & Ellis, N. (2013). The development of formulaic sequences in first ans second language writing: Investigating effects of frequency, association, and native norm. International Journal of Corpus Linguistics, 18, 83-108.
Oxford collocations dictionary for students of English. (2009). Oxford, England: Oxford University Press.
Paquot, M. (2010). Academic vocabulary in learner writing: From extraction to analysis. New York, NY: Continuum.
Ranalli, J. (2009). Prospects for developing L2 students’ effective use of vocabulary learning-strategies via web-based training. CALICO Journal, 27, 161-186.
Ranalli, J. (2013). Designing online strategy instruction for integrated vocabulary depth of knowledge and web-based dictionary skills. CALICO Journal, 30, 16-43.
Ranalli, J., & Nurmukhamedov, U. (2014). Learner dictionaries. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics, 1-6. London, England: Wiley-Blackwell.
Reppen, R. (2010). Using corpora in the language classroom. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Revier, R. L. (2009). Evaluating a new test of whole English collocations. In A. Barfield & H. Gyllstad (Eds.), Researching collocations in another language: Multiple interpretations, 125-138. New York, NY: Palgrave Macmillan.
Revier, R. L., & Henriksen, B. (2006). Teaching collocations. Pedagogical implications based on across-sectional study of Danish EFL. In M. Bendtsen, M. Björklund, C. Fant & L. Forsman (Eds.), Språk, lärande och utbilding i sikte, 191-206. Vaasa, Finland: Pedagogical Faculty of Abo Academy.
Rizo-Rodríguez, A. (2008). Review of five English language learners’ dictionaries on CD- ROM. Language Learning & Technology, 12, 23-42.
Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11, 17-46.
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language teaching. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Schmitt, N. (2004). (Ed.). Formulaic sequences: Acquisition, processing and use. Amsterdam, Netherlands: Benjamins.
Schmitt, N. (2010). Researching vocabulary. A vocabulary research manual. New York, NY: Palgrave Macmillan.
Schmitt, N. (2012). Formulaic language and collocation. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics, 2190-2200. London, England: Blackwell.
Seesink, T. (2007). Using blended instruction to teach academic vocabulary collocations: A case study (Unpublished doctoral dissertation). West Virginia University, Morgantown, West Virginia.
Siepmann, D. (2005). Collocation, colligation and encoding dictionaries. Part I: Lexicological aspects. International Journal of Lexicography, 18(4), 409-443.
Sinclair, J. (1987). Collocation: a progress report. In Language topics. John Benjamins.
Sinclair, J. (1966). Beginningthestudyoflexis. InC. E. Bazell, JC Catford, MA K. Halliday & RH Robins (eds.). In Memory of JR Firth.
Sinclair, J., & Sinclair, L. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford University Press, USA.
Siyanova, A., & Schmitt, N. (2008). L2 learner production and processing of collocation: A multi study perspective. The Canadian Modern Language Review, 64, 429-458.
Sun, Y., & Wang, L. (2003). Concordancers in the EFL classroom: Cognitive approaches and collocation difficulty. Computer Assisted Language Learning, 16, 83-94.
Suwitchanphan, P., & Phoocharoensil, S. (2014). Adjective + noun collocational competence of L1 Thai learners: A comparative study of a regular program and an English program. Asian Social Science, 10, 210-221.
Takač, V., & Lukač, M. (2013). How word choice maters: An analysis of adjective-noun collocations in a corpus of learner essays. Jezikoslovlje, 14, 385-402.
Tono, Y. (2011). Application of eye-tracking in EFL learners’ dictionary look-up process research. International Journal of Lexicography, 24, 124-153.
Tran, P. M., & Tanemura, K. (2020). English in Vietnam. World Englishes, 39(3), 528-541.
Tribble, C. (2015). Teaching and language corpora. Multiple affordances of language corpora for data-driven learning, 69, 37-39.
Vu, D. V., & Peters, E. (2021). Vocabulary in English language learning, teaching, and testing in Vietnam: A review. Education Sciences, 11(9), 563.
Wang, Y., & Shaw, P. (2008). Transfer and universality: Collocation use in advanced Chinese and Swedish learner English. ICAME Journal, 32, 201-232.
Webb, S., & Kagimoto, E. (2009). The effects of vocabulary learning on collocation and meaning. TESOL Quarterly, 43, 55-77.
Webb, S., & Nation, P. (2013). Teaching vocabulary. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics, 1-7. London, England: Blackwell.
Webb, S., Newton, J., & Chang, A. (2013). Incidental learning of collocation. Language Learning, 63, 91-120.
Woolard, G. (2000). Collocation-encouraging learner independence. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach, 28-46. Hove, England: Language Learning Publication.
Wu, P. Z. (2014). The effects of using referencing tools collocation learning: A case study based on Taiwanese EFL learners. (Unpublished master’s thesis). National Taiwan Normal University, Taipei.
Wu, S., Franken, M., & Witten, I.H. (2010). Supporting collocation learning with a digital library. Computer Assisted Language Learning, 23, 87–110.
Wu, W. S. (1996). Lexical collocations: One way to make passive vocabulary active. Papers from the eleventh conference on English teaching and learning in the Republic of China, 461-480. Taipei, Taiwan: The Crane Publishing.
Yoon, H., & Hirvela, A. (2004). ESL student attitudes toward corpus use in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 13(4), 257–238.