簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 許哲維
Hsu, Che-Wei
論文名稱: 全球航空公司名稱之地理空間意涵研究
Research on the Geo-spatial Implications for Airline’ s Names in the World
指導教授: 洪致文
Hung, Chih -Wen
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 地理學系
Department of Geography
論文出版年: 2015
畢業學年度: 103
語文別: 中文
論文頁數: 203
中文關鍵詞: 航空公司命名全球東亞地理空間意涵
英文關鍵詞: airlines, naming, global, the East Asia, geo-spatial implications
DOI URL: https://doi.org/10.6345/NTNU202205577
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:153下載:17
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 命名是將人事物等等概念的精簡化,並且對於命名對象投射命名者的概念、想法或期許,使之名稱內含特別的意義;事實上名稱反映出不同主體、立場等等,其背後蘊含著複雜、豐富和多元的思維及文化意涵。時至今日,在時空收斂的全球化環境中,航空公司成為不可或缺的重要交通工具,其名稱承載著本身的文化或意念進行跨地、跨國的移動,成為現代人們生活的一部分;而且航空公司自出現以來,多屬於國家特許性的產業,不僅要符合政府的種種規定,需要的資金也不容小覷。由此可知,成立一家航空公司並不容易,象徵整家公司的名稱更形重要,一定要考量其意義與代表性。

    本研究以航空公司的名稱為例,針對航空公司的名稱類別大致趨勢作了一個廣泛的資料收集,並以全球和區域兩種尺度,分析全球752家、東亞100家和臺灣21家客運航空公司的名稱。搜尋資料的過程發現航空公司有中英文名稱相異的例子,為了建立起一致的分類標準,統一以航空公司的官方英文名稱為準,大致將梳理出的航空公司名稱分成能夠展現「地理空間意涵」的「國家民族」、「地方城市」、「地理方位」,與沒有具備地理空間訊息,無法歸類為前述三者中「非地理空間意涵」的「其他」,總共四項類別(國家民族、地方城市、地理方位、其他),進而探究航空公司四項類別名稱的來由與意義;了解國家民族類別名稱大多和航空產業的特殊性相關,造成世界各國多少都有此類名稱的航空公司,典型的例子就屬載旗航空,扮演一個國家民族象徵的角色。地方城市類別名稱則表示一種對地方、區域的認同,將航空公司變為一種在地的標誌;抑或用來強調自己的所在地點,以及本身航線服務的範圍。而地理方位類別名稱,明顯代表有其主體認知的中心。至於其他類別名稱,其實是隨著時代的進步,想法與觀念更趨豐富,名稱變成多元文化下的產物。

    在全球尺度的部分,結果顯示除了非地理空間意涵的其他類別之外,四項類別名稱以地理空間意涵的國家民族類別最多,然後依序為地方城市、地理方位類別。其中觀察土地面積愈大或國家發展程度愈高的國家,航空公司樣本的總數與其他類別名稱的數量容易愈多。而國家發展程度較低的國家,航空公司名稱多數偏向國家民族類別。地方城市和地理方位類別名稱,則是顯著集中在土地面積特別廣大的國家。在區域尺度的部分,分析東亞區域官方語言為中文的國家和地區,其所屬的航空公司出現中英文名稱意思相異的現象,得知以該國官方語言對內,以及英語對外的差別意涵,主要是由於預期客戶的不同;以及與中文和英文本來就是屬於不同語言系統相關。並且整理東亞區域航空公司名稱的現況,可以看出四項類別名稱以地方城市類別為大宗,然後依序為其他、國家民族和地理方位類別。此外戰後至今,臺灣所有航空公司四項類別名稱的歷年變化趨勢,因為地方城市和地理方位類別樣本數量過少,導致大部分受到國家民族和其他類別樣本的影響,至今其他類別名稱占半數以上。

    Naming not only simplifies various concepts but also projects namer’ s thinking and expectation, which makes those names contain special meaning. As a matter of fact, naming reflects different subjects, standpoints and etc. There are many complicated, rich and multiple meaning behind them. In the world of globalization with time-space convergence, airplanes have become indispensable way of traveling to date. The names of airlines represent their own cultures to fly across the borders. Most of airlines are operated by nations; moreover, they not only need to qualify by the government, but also need many funds. Accordingly, establishing an airline company is not easy. Furthermore, the name of airline is also very important. It must be sufficient for its representation and full of meaning to symbolize the company.

    Taking airlines’ names for analysis, this study widely collects and explores the reason of the airlines’ names, and the names of the categories of general trends. This research uses global and regional scales to analyze the name of airlines in total, which including 752 airlines in the world, 100 airlines in East Asia and 21 airlines from Taiwan. It can be found that some airlines’ names in English and that in Chinese are not the same. Therefore, this research is based on the official English airlines’ names for establishing the same standard. The names of airlines can be divided into four categories: nations, local cities, geographical position and the others. The former three have the geo-spatial implications; on the contrary the last one doesn’ t have and belongs to non-geo-spatial implications. It is found that most of airlines in the category of nations are flag carriers, which represent symbol of a country. The airlines from the category of local cities, which mainly use their headquarter’ s name or emphasize the places they serve. Moreover, the airlines for the category of geographical position show their center of cognition. As to the airlines from the others, with the time goes by, the naming has become the product of multiculturalism.

    The study shows that except for the category of the others of non geo-spatial implications, from the global scale, most of the airlines’ names of geo-spatial implications belong to the category of nations. The second is the category of local cities, and the last one is the category of geographical positions. The results show large countries or higher level of development of the national State, the total number of samples and the names of the category of the others is more than others. Countries with low levels of development, the name of airlines mostly tend to be the category of nations. The name of local cities and geographical position, obviously concentrated in the countries that land area particularly large. As to the regional scale, this research analyzes the area where Chinese is the official languages in East Asia, and finds out the different meanings of airlines’ names between Chinese and English. It can be found that the meaning of the names of airlines in national official language is different from the meaning in English, the main reason is the different expectations of customers, and the Chinese language system is also different from English language system. Further probing into the status of the four categories of airlines’ names in East Asia, that display most of the name of the four categories is in the category of local cities, the category of the others is next, and then the category of nations and geographical position. In addition, since the end of The Second World War, relating to trends over the years for the four categories of airlines’ names in Taiwan, because the samples of the local cities and geographical position are too little, the four categories of airlines’ names in Taiwan are influenced by the samples of the nations and the others, more than half of the name are in the category of the others so far.

    摘 要 .................................................... Ⅰ 目 錄 ................................................... Ⅴ 圖 次 ................................................... Ⅶ 表 次 ................................................... Ⅸ 第一章 緒論 .............................................. 1 第一節 研究動機與目的 ..................................... 1 第二節 文獻回顧 .......................................... 5 第三節 研究方法與流程 .................................... 13 第二章 航空公司名稱的來由與意義 ........................... 17 第一節 航空公司名稱的建構與分類的標準 ...................... 17 第二節 地理空間意涵名稱 ................................... 20 第三節 非地理空間意涵名稱 ................................. 27 第三章 全球尺度綜觀探討 ................................... 29 第一節 樣本結果與製圖說明 ................................. 29 第二節 各國地區樣本數量 ................................... 33 第三節 地理空間意涵名稱 ................................... 41 第四節 非地理空間意涵名稱 ................................. 66 第五節 小結 ............................................. 76 第四章 區域尺度詮釋分析 ................................... 79 第一節 官方語言為中文的航空公司其中英文名稱意思相異的現象 .... 79 第二節 東亞區域航空公司名稱的現況 .......................... 85 第三節 臺灣航空公司名稱的歷年變化趨勢 ...................... 89 第五章 結論與建議 ........................................ 95 第一節 結論 ............................................. 95 第二節 後續研究建議 ...................................... 98 參考資料 ................................................ 99 附錄 ................................................... 103

    中文文獻
    Benedict Anderson 著,吳叡人譯,(2010),《想像的共同體–民族主義的起源與散布(新版)》,臺北市:時報出版。
    Mike Crang 著,王志弘、余佳玲、方淑惠譯,(2003),《文化地理學》,臺北市:巨流。
    王櫻,(2005),(淺談電影名稱的英漢互譯),景德鎮高專學報,20(2):86-87。
    王麗娜,(2010),(漢英命名方式對比研究及翻譯策略),湖北廣播電視大學學報,30(3):112-112。
    王建成,(2013),(鄉土地名文化之調查研究–以金門縣金城鎮東沙村之聚落“土名”為例),國立金門大學閩南文化研究所,碩士論文。
    朱晶松,(2009),(淺談當代店名的命名方式),商場現代化,10:40-40。
    吳育臻,(2004),〈從地名的變遷看不同政權的特質–以嘉義市街路名為例〉,內政部主辦/第一屆地名學術研討會,研討會論文。
    李廣均,(2005),(名字、命名與認同變遷:以桃園縣龜山鄉九個眷村住民為例),行政院國家科學委員會專題研究計畫,成果報告。
    沈堅,(2006),(歐洲地名中的民族、部落名遺痕),世界民族,6:72-78。
    吳育臻,(2008),〈臺灣日式地名的時空分布及其意涵〉,國史館臺灣文獻館、中央研究院臺灣史研究所主辦/臺灣地名研究成果學術研討會,研討會論文。
    李紀祥,(2010),〈東亞之『東』,為誰而『東』〉,日本京都同志社大學主辦/東亞近代鄰人的文化形成,研討會論文。
    邱順應,(2010),(論房產命名的動物符號與語法結構),臺北市立教育大學學報,41(2):133-158。
    何自然、李捷,(2012),(翻譯還是重命名–語用翻譯中的主體性),中國翻譯,1:103-106。
    林聖欽,(2003),〈臺灣常民命名文化的歷史地理分析–以日治時代鹽水港廳學甲堡學甲寮庄為例〉,地理研究,39:1-36。
    林聖欽,(2004),〈苗栗縣獅潭鄉客語地名的社會性分析〉,內政部主辦/第一屆地名學術研討會,研討會論文。
    林偉仁,(2004),〈地名的創作、複製與詮釋–以臺北八里鄉為例〉,內政部主辦/第一屆地名學術研討會,研討會論文。
    范仕良,(2008),(品牌名稱意涵與品牌延伸相似性對品牌稀釋的影響),國立臺北商業技術學院商學研究所,碩士論文。
    孟兆芬,(2010),(中英人名跨文化對比研究),赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版),31(3):51-52。
    陳國章,(1995),《臺灣地名學文集(增訂版)》,地理研究叢書第24 號,國立臺灣師範大學地理學系印行。
    夏黎明,(1996),《清代臺灣地圖演變史:兼論一個繪圖典範的轉移歷程》,臺北縣:知書房。
    郭琰,(2008),(論餐飲命名文化),中州大學學報,25(1):72-75。
    徐燕珍,(2009),〈命名自由之研究〉,國立臺灣大學社會科學院國家發展研究所,碩士論文。
    原琳陽,(2010),(漢英命名的文化差異探討),中國新技術新產品,8:248-248。
    陳誌賢,(2010),(外國品牌中文化名稱認知與品牌態度影響購買意願之研究–產品類型與品牌來源國為干擾變數),逢甲大學經營管理碩士在職專班,碩士論文。
    張罡茂,(2003),〈臺灣地區百年來人物命名之社會分析〉,淡江大學中國文學系,碩士論文。
    張美芳,(2006),(澳門公共牌示語言及其翻譯研究),上海翻譯,1:29-34。
    康培德,(2008),〈東南亞–地名變遷與地理區劃〉,地理研究,48:105-124。
    張美芳,(2009),(文化途徑看澳門),上海翻譯,2:29-33。
    張力,(2009),(中文品牌命名決策的流程與效標:臺灣知名品牌之調查),行銷評論,6(1):1-24。
    黃寶珠,(2011),〈空間、命名與地方認同–花蓮阿美族七腳川人的歷史與經驗〉,國立東華大學民族發展與社會工作學系,碩士論文。
    解志苹、吳開松,(2009),〈全球化背景下國家認同的重塑–基於地域認同、民族認同、國家認同的良性互動〉,青海民族研究,20(4):21-25。
    廖紫均,(2008),〈地方認同的建構:以鹿港為例〉,清華大學人類學研究所,博士論文。
    熊煒,(2009),(電影名稱翻譯初探),萍鄉高等專科學校學報,26(1):79-82。
    熊仙如,(2012),(淺談命名與文化差異),南臺科技大學通識教育中心,專題報告。
    潘朝陽,(1994),(臺灣傳統漢文化區域構成及其空間性–以貓裏區域為例的文化歷史地理詮釋),國立臺灣師範大學地理學系,博士論文。
    劉永嵐、李廣志,(2006),(日本人的命名文化研究),大連民族學院學報,2:47-49。
    劉美娟,(2010),(中西地名命名及文化意蘊比較),浙江社會科學,9:104-108。
    歐又華,(2011),(金山區及萬里區地名演變與鄉村發展),國立臺灣師範大學地理學系,碩士論文。
    賴進貴、黃清琦、葉高華,(2005),〈古地圖的空間認知探索–以1878 年《全臺前後山輿圖》為例〉,地理學報,42:47-68。
    謝素霞,(2010),〈全球化與在地化的角力:美濃產業的在地化特色〉,高雄師範大學客家文化研究所,碩士論文。
    魏光莒,(2012),〈傳統手工業的在地化發展–以埔里地區紙廠為例〉,南華大學建築與景觀學系環境藝術碩士班,碩士論文。
    魏櫂良,(2012),(建案名稱對品牌經營之影響–以雙橡園開發為例),逢甲大學經營管理碩士在職專班,碩士論文。

    英文文獻
    Azaryahu, M.(2009)“Street Names and Iconography”. International Encyclopedia of Human Geography, pp. 460-465.
    Raguraman, K.(1997)“Airlines as instruments for nation building and national identity: case study of Malaysia and Singapore”. Journal of Transport Geography, Vol. 5, No. 4, pp. 239-256.
    Schmitt, B., Pan, Y., and Tavassoli, N.(1994)“Language and consumer memory: The impact of linguistic differences between Chinese and English”. Journal of Consumer Research, Vol. 21, No. 3, pp. 419-431.
    Savage, V.(2009)“Place Names”. International Encyclopedia of Human Geography, pp. 178-184.
    Zhu, H.(2010)“A Cultural Comparison of English and Chinese Family Names”.Asian Social Science, Vol. 6, No. 11, pp. 226-228.

    網路資料
    The Airline Codes Web Site,取自http://www.airlinecodes.co.uk/airlcodesearch.asp
    Wikipedia, the free encyclopedia,取自http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
    中國亞洲航空大考古,飛行場の測候所,2010 年6 月2 日,取自http://cwhung.blogspot.tw/2010/06/blog-post_02.html
    永安航空大考古,飛行場の測候所,2010 年6 月1 日,取自http://cwhung.blogspot.tw/2010/06/blog-post.html
    臺灣航空Taiwan Airways B-11112 BN2 MKIII 飛機,Blair's 航空攝影,2011 年9 月10 日,取自http://blair-airplane.blogspot.tw/2011/09/b-11112-bn2.html
    交通部民用航空局,取自http://www.caa.gov.tw/big5/index.asp
    交通部運輸研究所,取自http://www.iot.gov.tw/mp.asp?mp=1
    企業政策產業分析–航空業,取自http://www.mba.fju.edu.tw/ba/files/bafiles/report/32report/gc87abc/thes/1st-ed/bpb03/bpb03.html
    為啥長榮航空的英文名稱是EVA AIR 呢?YAHOO 奇摩知識, 2007 年5 月19 日,取自http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607051901778
    高雄國際航空站,取自http://www.kia.gov.tw/
    超スペシャル画像!永興航空塗装のフォッカー50,亞細亞的飛機,取自http://www5b.biglobe.ne.jp/~bobsan/kakokunai22.htm
    馬公航空唯一的B757,飛行場の測候所,2011 年11 月24 日,取自http://cwhung.blogspot.tw/2011/11/b757.html
    航空運輸業的發展簡史,取自http://w3.tpsh.tp.edu.tw/organization/shcool/intro1/workinrto/001/006/a094/12.htm
    曾經擁有轟炸機的國籍航空–復興航空RCTP,滄海一角 ~ FiyingName's Blog,2013 年11 月8 日,取自http://flyingname.pixnet.net/blog/post/80211716-%E6%9B%BE%E7%B6%93%E6%93%81%E6%9C%89%E8%BD%9F%E7%82%B8%E6%A9%9F%E7%9A%84%E5%9C%8B%E7%B1%8D%E8%88%AA%E7%A9%BA---%E5%BE%A9%E8%88%88%E8%88%AA%E7%A9%BA-rctp-201
    瑞聯航空 U-Land Airlines(ULA)MD-82 B-88898,里歐爹的家…1 / 500 的想像世界與故事,2009 年3 月25 日,取自http://leodady.pixnet.net/blog/post/255957188-%E7%91%9E%E8%81%AF%E8%88%AA%E7%A9%BA-u-land-airlines-(ula)-md-82-b-88898
    臺灣桃園國際機場,取自www.taoyuan-airport.com
    臺北松山機場,取自http://www.tsa.gov.tw/tsa/zh/home.aspx
    維基百科,自由的百科全書,取自http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Wikipedia:%E9%A6%96%E9%A1%B5
    暴起暴落的瑞聯航空,飛行場の測候所,2011 年11 月22 日,取自http://cwhung.blogspot.tw/2011/11/blog-post_22.html

    下載圖示
    QR CODE