簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 林佳穎
Lin, Jia-Ying
論文名稱: 第二語言閱讀理解之後設路徑模式分析: 譯碼、單字知識、文法知識、第一語言閱讀理解
A Meta-Analytic Path Analysis of L2 Reading Comprehension Model: Decoding, Vocabulary Knowledge, Grammar Knowledge and L1 Reading Comprehension
指導教授: 朱錫琴
Chu, Hsi-Chin
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 英語學系
Department of English
論文出版年: 2018
畢業學年度: 106
語文別: 英文
論文頁數: 56
中文關鍵詞: 統合分析第二語言閱讀理解路徑分析解碼文法單字第一語言閱讀理解
英文關鍵詞: L2 reading comprehension, grammar knowledge, cross-linguistic transfer, L1 reading comprehension
DOI URL: http://doi.org/10.6345/THE.NTNU.DE.020.2018.A07
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:163下載:4
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本研究的目的有三:(一)探討第二語言閱讀理解與其相關因素的主要內涵。(二)以統合分析法分析第二語言閱讀理解調節模式中各預測變項之間直接與間接的預測關係。(三)以結構方程模式驗證第二語言閱讀理解模式。
    本研究旨在透過統合分析,了解第二語言閱讀理解與其四個預測變相之間的相互關係--- 解碼、單字知識、文法知識、第一語言閱讀理解,並以解碼、單字知識、文法知識為模式的中介變項以觀察變項之間直接與間接影響的效果。在各個觀察變項間的關係上,本研究經由58篇個別研究報告,以統合分析技術蒐集5個觀察變項間的相關係數後,發現這些相關係數均達.05的顯著水準,產生一個5×5的相關矩陣,並以此相關矩陣作為第三階段模式驗證時的輸入資料。
    在第三階段中,本研究所提的理論模式在各方面適配度的考驗上皆達理想的適配。故路徑分析的結果證明了解碼、單字知識、文法知識以及第一語言閱讀理解皆為預測第二語言閱讀理解表現的重要因素。且觀察變項之間亦具有顯著的因果關係,尤其字彙知識為其他變項與第二語言閱讀理解之間重要的中介變項。本研究對於第二語言閱讀理解的構成因素進行統合性的分析,透過模型驗證,了解第二語言閱讀理解主要及間接的影響因素,進而提供教師在診斷閱讀理解困難或者設計教學內容時能夠更有系統地瞭解與閱讀理解有關的因素之間相互存在的影響。

    The present meta-analysis study aimed to examine the predictive roles of L2 decoding, L2 vocabulary knowledge, L2 grammar knowledge and L1 reading comprehension on L2 reading comprehension of passage level, and also encapsulated the mediation relationships among the variables through path analysis. To this end, a meta-analysis was conducted to aggregate the accumulated correlation evidence from k=58 primary studies and a multi-variate structural equation modeling approach (MASEM) was implemented to test the fit of the hypothesized model on the full samples (n=7147) and observe the mechanism how L2 reading comprehension could be directly or indirectly predicted by the four high evidence reading variables (Jeon & Yamashita, 2014). The results showed that grammatical knowledge had the largest predictive power on L2 reading comprehension, followed by decoding knowledge and vocabulary knowledge. With regard to the mediation effects, L1 reading comprehension could exert significant indirect effects on L2 reading comprehension via the mediation by decoding knowledge and grammatical knowledge. Even though vocabulary knowledge failed to serve as mediator between L1 and L2 reading comprehension, it could significantly mediate the relationships between decoding knowledge and L2 reading comprehension, and grammatical knowledge and L2 reading comprehension, respectively. The best fit of the data supported the assumption of the hypothesized model in which L2 reading comprehension can be strongly predicted by decoding and L2 linguistic knowledge in either direct and indirect fashions. Besides, L1 literacy can be drawn on while developing L2 reading skills. The provisional model also provided educators in second language reading a more systematic and holistic understanding of learners’ reading difficulties.

    中文摘要................................................i ABSTRACT...............................................ii LIST OF TABLES.........................................vi LIST OF FIGURES........................................vi CHAPTER ONE INTRODUCTION...............................1 Background and Motivation of the Study..................1 Purpose of the Study....................................3 Significance of the Study...............................4 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW..........................5 Reading Comprehension in SLA............................5 Meta-analysis Related to L2 Reading Comprehension.......6 Decoding................................................9 Vocabulary Knowledge...................................10 Grammar Knowledge......................................11 L1 Reading Comprehension...............................13 Rationale of the Present Meta-Analytic study...........15 Research Questions of the Meta-Analysis................16 CHAPTER THREE METHODS.................................17 Literature Search and Inclusion Criteria...............17 Criteria for Study Inclusion...........................18 Criteria for Study Exclusion...........................18 Data Analysis..........................................19 Meta-Analytic Procedure................................19 Correlational Meta-Analysis............................19 Path Analysis..........................................21 CHAPTER FOUR RESULTS.................................23 Two-stage Meta-SEM.....................................23 Stage 1: Combining the Correlation Matrices............23 Fixed Effect Model.....................................23 Random Effects Model...................................25 Stage 2: Path Analysis of the Hypothesized Model.......26 Model Fit of the Hypothesized Model....................26 Direct Effects of the Predictive Variables.............26 Mediation Effects of the Predictive Variables..........27 CHAPTER FIVE DISCUSSION AND IMPLICATIONS.............29 Summary and Discussion of the Major Findings...........30 Effects from Language-Specific Variables...............30 Indirect Effects from L1 Reading comprehension ........37 Pedagogical Implications...............................39 Limitations and Suggestions for Future Studies.........41 Conclusion.............................................43 REFERENCE..............................................44 APPENDICES.............................................53 Appendix A:Acceptable Measures of Included Reading Correlates.............................................53 Appendix B: Studies Included in the Meta-Analysis......54

    Adams, M. J. (1994). Beginning to read: Thinking and learning about print. MIT press.
    Alptekin, C., & Ercetin, G. (2009). Assessing the relationship of working memory to L2 reading: Does the nature of comprehension process and reading span task make a difference? System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 37, 627–639.
    August, D., Francis, D. J., Hsu, H., & Snow, C. E. (2006). Assessing reading comprehension in bilinguals. Elementary School Journal, 107, 221–238.
    August, G. (2006). So, what’s behind adult English second language reading?
    Bilingual Research Journal, 30, 245–264.
    Aryadoust, V., & Baghaei, P. (2016). Does EFL Readers' Lexical and Grammatical Knowledge Predict Their Reading Ability? Insights From a Perceptron Artificial Neural Network Study. Educational Assessment, 21(2), 135-156.
    Bowey, J. A. (1986). Syntactic awareness in relation to reading skill and ongoing reading comprehension monitoring. Journal of Experimental Child Psychology, 41, 282–299.
    Bossers, B. (1991). On thresholds, ceilings and short-circuits: The relation between L1 reading, L2 reading and L2 knowledge. Aila Review, 8(1), 45-60.
    Brisbois, J. I. (1995). Connections between first- and second-language reading. Journal of Reading Behavior, 27, 565-584.
    Bernhardt, E., & Kamil, M. (1995). Interpreting relationships between L1 and L2 reading: Consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypotheses. Applied Linguistics, 16, 15-34.
    Bowey, J. A. (2005). Predicting individual differences in learning to read. In M. J. Snowling & C. Hulme (Eds.), The science of reading: A handbook (pp. 155–172). Malden, MA: Blackwell Publishing.
    Bernhardt, E. (2005). Progress and procrastination in second language reading. Annual Review of Applied Linguistics, 25, 133-150.
    Bernhardt, E. B. (2011). Understanding advanced second-language reading. New York: Routledge.
    Cummins, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. Schooling and language minority students. A theoretical framework.
    Carrell, P. L. (1989). Metacognitive awareness and second language reading. TESOL
    Quarterly, 73,121–134.
    Carson, J., Carrell, P. L., Silberstein, S., Kroll, B., & Kuehn, P. A. (1990). Reading writing relationships in first and second language. TESOL Quarterly, 24, 245–266.
    Crosson, A. C., & Lesaux, N. K. (2010). Revisiting assumptions about the relationship of fluent reading to comprehension: Spanish-speakers’ text-reading fluency in English. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 23, 475–494.
    Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire (Vol. 23). Multilingual Matters.
    Cheung, M. W. L., & Chan, W. (2005). Meta-analytic structural equation modeling: a two-stage approach. Psychological Methods, 10(1), 40-64. DOI: 10.1037/1082-989X.10.1.40
    Cheung, M. W. L. (2015). Meta-analysis: A structural equation modeling approach. John Wiley & Sons.
    Fecteau, M. L. (1999). First- and second-language reading comprehension of literary
    texts. Modern Language Journal, 83, 475–493.

    Francis, D. J., Snow, C. E., August, D., Carlson, C. D., Miller, J., & Iglesias, A. (2006).Measures of reading comprehension: A latent variable analysis of the diagnostic assessment of reading comprehension. Scientific Studies of Reading, 10, 301–322.
    Gough , P.B. , & Tunmer , W.E . (1986). Decoding, reading, and reading disability. Remedial and Special Education, 7 (1), 6–10.doi: 10.1177/074193258600700104
    Gombert, J. E. (1992). Metalinguistic development. University of Chicago Press.
    Gholamain, M., & Geva, E. (1999). Orthographic and Cognitive Factors in the concurrent Development of Basic Reading Skills in English and Persian. Language Learning, 49(2), 183-217.
    Gottardo, A., & Mueller, J. (2009). Are first and second language factors related in predicting L2 reading comprehension? A study of Spanish-speaking children acquiring English as a second language from first to second grade. Journal of Educational Psychology, 101, 330–344.
    Grant, A., Gottardo, A., & Geva, E. (2011). Reading in English as a first or second language: The case of grade 3 Spanish, Portuguese, and English speakers. Learning Disabilities Research & Practice, 26(2), 67-83.
    Guo, Y., & Roehrig, A. D. (2011). Roles of general versus second language (L2)
    knowledge in L2 reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 23, 42–64.
    García, J. R., & Cain, K. (2014). Decoding and reading comprehension: A meta-analysis to identify which reader and assessment characteristics influence the strength of the relationship in English. Review of Educational Research, 84(1), 74-111.

    Haynes, M., & Carr, T. H. (1990). Writing system background and second language reading: A component skills analysis of English reading by native speakers of Chinese. San Diego, CA: Academic Press.
    Hoover, W. A., & Gough, P. B. (1990). The simple view of reading. Reading and
    Writing: An Interdisciplinary Journal, 2, 127–160.
    Hoover, W. A., & Tunmer, W. E. (1993). The components of reading. Reading acquisition processes, 1-19.
    Hu, L. T., & Bentler, P. M. (1999). Cutoff criteria for fit indexes in covariance structure analysis: Conventional criteria versus new alternatives. Structural equation modeling: a multidisciplinary journal, 6(1), 1-55.
    Jöreskog, K. G., & Sörbom, D. (2004). LISREL 8.7: Computer software. Lincolnwood, IL: Scientific Software International.
    Jeon, E. (2011). Contribution of morphological awareness to second-language reading comprehension. Modern Language Journal, 95, 217–235.
    Jiang, X. (2011). The role of first language literacy and second language proficiency in second language reading comprehension. Reading Matrix: An International Online Journal, 11(2), 120-144.
    Jiang, X., Sawaki, Y., & Sabatini, J. (2012). Word reading efficiency and oral reading fluency in ESL reading comprehension. Reading Psychology, 33, 323–349.
    Jeon, E. H., & Yamashita, J. (2014). L2 Reading comprehension and its correlates: A meta‐analysis. Language Learning, 64(1), 160-212.
    Koda, K. (1992). The effects of lower-level processing skills on FL reading performance: Implications for instruction. Modern Language Journal, 76, 502–512.

    Kitajima, R. (1997). Referential strategy training for second language reading comprehension of Japanese texts. Foreign Language Annals, 30(1), 84-97.
    Kato, S. (2009). Suppressing inner speech in ESL reading: Implications for developmental changes in second language word recognition processes. Modern Language Journal, 93, 471–488.
    Lesaux, N. K., Crosson, A., Kieffer, M. J., & Pierce, M. (2010). Uneven profiles:
    Language minority learners’ word reading, vocabulary, and reading comprehension skills. Journal of Applied Developmental Psychology, 31, 475–483.
    Lesaux, N. K., Kieffer, M. J., Faller, S. E., & Keller, J. G. (2010). The effectiveness and ease of implementation of an academic vocabulary intervention for linguistically diverse students in urban middle schools. Reading Research Quarterly, 45, 198–230.
    Kieffer, M. J., & Lesaux, N. K. (2012b). Knowledge of words, knowledge about words: Dimensions of vocabulary in first and second language learners in sixth grade. Reading and Writing, 25, 347–373.
    Larson, J. W. (1983). Skills correlations: A study of three final examinations. Modern
    Language Journal, 67, 228–234
    Laufer, B. (1992a). How much lexis is necessary for reading comprehension? In P. L. Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 126–132). London: Macmillian Academic & Professional.
    Laufer, B. (1992b). Reading in a foreign language: How does L2 lexical knowledge interact with the reader’s general academic ability? Reading in a Foreign Language, 15, 95–103.

    Lee, J. W., & Schallert, D. L. (1997). The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL context. TESOL Quarterly, 31, 713-739.
    Lindsey, K. A., Manis, F. R., & Bailey, C. E. (2003). Prediction of first-grade reading in Spanish-speaking English-language learners. Journal of Educational Psychology, 95, 482–494.
    Lefrancois, P., & Armand, F. (2003). The role of phonological and syntactic awareness in second-language reading: The case of Spanish-speaking learners of French. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 16, 219–246.
    Lervåg, A., & Aukrust, V. G. (2010). Vocabulary knowledge is a critical determinant of the difference in reading comprehension growth between first and second language learners. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 51(5), 612-620.
    Mancilla-Martinez, J., & Lesaux, N. K. (2010). Predictors of reading comprehension for struggling readers: The case of Spanish-speaking language minority learners. Journal of educational psychology, 102(3), 701-711.
    Melby-Lerv°ag, M., & Lerv°ag, A. (2011). Cross-linguistic transfer of oral language, decoding, phonological awareness and reading comprehension: A meta-analysis of the correlational evidence. Journal of Research in Reading, 34, 114–135.
    Melby-Lervåg, M., & Lervåg, A. (2014). Reading comprehension and its underlying components in second-language learners: A meta-analysis of studies comparing first-and second-language learners. Psychological bulletin, 140(2), 409-433.
    McNeil, L. (2012). Extending the compensatory model of second language reading. System, 40(1), 64-76.
    Nassaji, H., & Geva, E. (1999). The contribution of phonological and orthographic processing skills to adult ESL reading: Evidence from native speakers of Farsi.
    Applied Psycholinguistics, 20, 241–267.
    Nagy, W. (2007). Metalinguistic awareness and the vocabulary-comprehension connection. In R. K. Wagner, A. E. Muse, & K. R. Tannenbaum (Eds.), Vocabulary acquisition: Implications for reading comprehension (pp. 52–77). New York: Guilford.
    Perfetti, C. (1985). Reading ability. NY: Oxford University Press.
    Pasquarella, A., Chen, X., Lam, K., Luo, Y. C., & Ramirez, G. (2011). Cross‐language transfer of morphological awareness in Chinese–English bilinguals. Journal of Research in Reading, 34(1), 23-42.
    Pasquarella, A., Gottardo, A., & Grant, A. (2012). Comparing factors related to reading comprehension in adolescents who speak English as a first (L1) or second (L2) language. Scientific Studies of Reading, 16(6), 475-503.
    Quinn, J. M. (2016). Predictors of reading comprehension: A model-based meta-analytic review (Doctoral dissertation, The Florida State University).
    Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language reading. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Shiotsu, T., & Weir, C. J. (2007). The relative significance of syntactic knowledge and vocabulary breadth in the prediction of reading comprehension test performance. Language Testing, 24(1), 99-128.
    Shiotsu, T. (2010). Components of L2 reading: Linguistic and processing factors in the reading test performances of Japanese EFL learners. New York: Cambridge University Press.
    Schmitt, N. (2010). Researching vocabulary: A vocabulary research manual. London: Palgrave MacMillan.
    Rydland, V., Aukrust, V. G., & Fulland, H. (2012). How word decoding, vocabulary and prior topic knowledge predict reading comprehension. A study of language-minority students in Norwegian fifth grade classrooms. Reading and writing, 25(2), 465-482.
    Read, J. (2000). Assessing vocabulary (pp. 1-85). Cambridge: Cambridge University Press.
    Shibasaki, H., Tokimoto, S., Ono, Y., Inoue, T., & Tamaoka, K. (2015). English reading comprehension by Japanese high school students: Structural equation modeling including working memory and L1 literacy. Open Journal of Modern Linguistics, 5(05), 443-458.
    Tunmer, W. E., & Chapman, J. W. (2012). Does set for variability mediate the influence of vocabulary knowledge on the development of word recognition skills?. Scientific Studies of Reading, 16(2), 122-140.
    Van Gelderen, A., Schoonen, R., de Glopper, K., Hulstijn, J., Simis, A., Snellings, P., & Stevenson, M. (2004). Linguistic knowledge, processing speed and metacognitive knowledge in first and second language reading comprehension: A componential analysis. Journal of Educational Psychology, 96, 19-30.
    Van Gelderen, A., Schoonen, R., Stoel, R. D., & de Glopper, K. (2007). Development of adolescent reading comprehension in language 1 and language 2: A longitudinal analysis of constituent components. Journal of Educational Psychology, 99, 477-491
    Viswesvaran, C., Ones, D. S., & Mesmer-Magnus, J. (2017). Meta-analytic findings: updating research and supporting practice on workplace issues. Career Development International, 22(5), 462-468.
    Wong, Y. K. (2017). Relationships between reading comprehension and its components in young Chinese-as-a-second-language learners. Reading and Writing, 30(5), 969-988.
    Yamashita, J. (2001). Transfer of L1 reading ability to L2 reading: An elaboration of the linguistic threshold. Studies in Language and Culture (Nagoya University, Faculty of Language and Culture), 23, 189–200.
    Yamashita, J. (2002). Mutual compensation between L1 reading ability and L2 language proficiency in L2 reading comprehension. Journal of Research in Reading, 25(1), 81-95.
    Zhang, D., & Koda, K. (2012). Contribution of morphological awareness and lexical inferencing ability to L2 vocabulary knowledge and reading comprehension: Testing direct and indirect effects. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 25, 1195–1215.
    Yamashita, J. (2013). Word recognition subcomponents and passage level reading in a foreign language. Reading in a Foreign Language, 25(1), 52-71.
    Zhang, D., Koda, K., & Sun, X. (2014). Morphological awareness in biliteracy acquisition: A study of young Chinese EFL readers. International Journal of Bilingualism, 18(6), 570-585.
    Zhang, H., & Koda, K. (2018). Vocabulary knowledge and morphological awareness in Chinese as a heritage language (CHL) reading comprehension ability. Reading and Writing, 31(1), 53-74.

    下載圖示
    QR CODE