簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 孫靜怡
Ching-yi Sun
論文名稱: 華語副詞「都」的語義分析與教學語法
A Semantic and Pedagogical Study of DOU in Mandarin Chinese
指導教授: 鄧守信
Teng, Shou-Hsin
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2002
畢業學年度: 90
語文別: 中文
論文頁數: 204
中文關鍵詞: 「都」的語義分析「都」的語用功能「都」不等於 'all'「都」的教學語法
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:314下載:175
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本論文主要是探討華語副詞「都」的語義及其教學語法。長期以來語言學家對「都」的語義有不少的研究,我們將整理分析這些研究的內涵,綜合歸納並建立本論文對「都」的語義解釋及分類。再者,有鑑於華語教學與漢語語言學之間一直存在著鴻溝,我們還要透過教學語法來作為兩者間的橋樑,所以以本文對「都」的語義及語用分析成果為基礎,加上考量教與學這個實際面所做的調整,我們嘗試為教學及學習架構一套「都」的教學語法,內容包含教學排序以及語法規則的編寫。
    本論文的章節及其內容如下:
    第一章 介紹研究目的與動機、研究範圍以及研究架構;
    第二章 是關於「都」的文獻探討;
    第三章 探討「都」的語義並分析相關的語用問題;
    第四章 從英語的‘all’與「都」的比較談起,進而解釋
    ‘所有 NP’、‘每NP’、‘任何NP’等不同指稱方式與
    「都」 的搭配關係;
    第五章 結合平衡語料庫、中介語語料庫、語法等級大綱等分析的結
    果,為「都」的相關用法建議一套教學排序,並編寫「都」的
    處方式教學語法。
    第六章 為本論文的研究結果提出總結,並提出研究限制及對後續研究
    的建議。

    總目錄 總目錄…………………………………………………………………….i 表目錄…………………………………………………………………….v 圖目錄…………………………………………………………………...vii 摘 要…………………………………………………………………..viii 第一章 緒論………………………………………………………...1 1.1 研究動機與目的…….…….……………………………………...1 1.2 研究範圍………………………………………………………….3 1.3 研究架構………………………………………………………….5 第二章 文獻探討…………………………………………………..8 2.1 本章摘要………………….….….….…………………………….8 2.2 「都」在語義上分為兩類的文獻.….……………………………9 2.3 「都」在語義上分為三類的文獻.….…………………………..14 2.4 從結構上討論「都」的文獻.….………..…..…..…..…………..21 2.5 本章小結……………..…..………...……………………………28 第三章 「都」的語義及其分類……………………………..31 3.1 本章摘要…………………..…..…..………………………….…31 3.2 「都」的基本語義探討……..……………………………….…32 3.3 ‘連…都…’句式中的「都」=「都1」………………………….…59 3.4 「都2」與「已經」的比較及語義探討……………………….66 3.5 ‘連…都…’句式的語用探討……………………………………..73 3.6 「都2」的語用功能探討……………………………………….90 3.7 第三章總結…………………………………………………….100 第四章 指稱與「都」的關係討論……………………………….103 4.1 本章摘要……………………………………………………….103 4.2‘all’與「都」的比較………………………………………………104 4.3 從‘all’與 ‘every’的比較看指稱與「都」的搭配討論.……111 4.4‘any’以及 ‘任何…都…’的討論……………………………….122 4.5 第四章總結…………………………………………………….147 第五章 「都」的教學語法探討………………………………...150 5.1 本章摘要…………………………………………………….…150 5.2 「都」的使用頻率與學生使用的錯誤率…………………….152 5.3 「都」在教學上的分類及教材檢視………………………….153 5.4 「都」的教學排序…………………………………………….159 5.5 「都」的教學語法規則………………………………………..178 第六章 結論………………………………………………………….194 6.1 研究結論………………………………………………………194 6.2 研究限制………………………………………………………196 6.3 對後續研究的建議…………………………………………….197 參考書目………………………………………………………………200 n 中文部份……………………………………………………………200 n 英文部份…………………………………………………………...…202 n 工具書及資料庫………………………………………………….….205

    參考書目
    中文部份
    丁聲樹. 1963. 《現代漢語語法講話》. 北京:商務.
    王力. 1987. 《中國現代語法》. 台中:藍燈.
    王還. 1983.〈 ‘ALL’與 ‘都’〉於《語言教學與研究》. 第四期.
    王還. 1988.〈 再談談 ‘都’〉於《世界漢語教學》. 第二期.
    朱德熙. 1982. 《語法講義》. 北京:商務.
    呂叔湘. 1942. 《中國文法要略》. 上海:商務.
    呂叔湘. 1980. 《現代漢語八百詞》. 香港:商務.
    佟慧君. 1986. 《外國人學漢語病句分析》. 北京:北京語言學院.
    屈承熹. 1999. 《漢語認知功能語法》. 台北:文鶴.
    徐烈炯. 1995. 《語義學》. 北京:語文出版社.
    陳宗明. 1993. 《漢語邏輯概論》北京:人民.
    崔希亮. 1993. 〈漢語 ‘連’字句的語用分析〉於《中國語文》第二期.
    國立台灣師範大學國語教學中心. 1997. 《實用視聽華語I、II》. 台 北:正中.
    黃宣範. 1992.(中譯本) 《漢語語法》. Li, Charles N. & Thompson, Sandra A. 1982. (原著) 《Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar》. 台北:文鶴.
    湯廷池. 1976. 〈英漢術語對照與索引〉. 於《漢語詞法句法續集》. 台北:學生.
    湯廷池,張淑敏. 1994. 〈華語的 ‘連…都’結構〉於《世界華文教學研討會論文集.第四屆.語言分析組》. 台北:世界華語文教學研討會論文集.
    鄧守信. 1985. 〈漢語動詞的時間結構〉. 於《第一屆國際漢語教學討論會論文選》. 北京:北京語言學院.
    鄭良偉等 1990. 《實用漢語參考語法》. 北京:北京語言學院.
    鄭良偉. 1997. 〈台、華語的代詞、焦點與範圍〉於《台語、華語的結構及動向》台北:遠流.
    劉月華等. 1996. 《實用現代漢語語法》. 台北:師大書苑.
    References in English
    Big, Yung-O. 1988. ‘From Focus in Proposition to Focus in Speech Situation: Cai and Jiu’. Journal of Chinese Linguistics. 16.1: 72-108.
    Big, Yung-O. 1989. ‘Ye as Manifasted on Three Discourse Plan: Polysemy or Abstraction?’. Chinese Language Teachers Association Monograph. Series No.1.1-18.
    Carlson, Gregory. 1980. ‘Polarity Any is Existential’. Linguistic Inquiry. 11: 799-804.
    Carlson, Gregory. 1981. ‘Distribution of Free Choice Any’. Proceedings of the Chicago Linguistic Society, 17: 8-23.
    Carlson, Gregory. 1989. ‘On the Semantic Composition of English Generic Sentences’. In G. Chierchia, B. H. Partee, and R. Turner. ed. Properties, Types, and Meaning, 167-191. Doredrecht: Kluwer Academic Publishers.
    Cheng, Robert L. 1967. ‘Universal Scope Relation and Mandarin Noun Phrase’. Project on Linguistic Analysis II, No. 3:1-182. Columbus: The Ohio State University Research Foundation
    Chao, Yuen-ren. 1968. A grammar of Spoken Chinese. Berkeley, University of California: Berkeley UP.
    Grice, H. P. 1975. Logic and Conversation, in Cole. P8. Morgan, J.L.ed(1975). Syntax and Semantics. Vol.3. New York: Academic Press.
    Huang, Shi-Zhe. 1996. Quantification and Predication in Mandarin Chinese : A Case Study of DOU. Mich.: UMI
    Hoye, Leo. 1993. Advers and Modality in English. New York: Longman.
    Jackendoff, Ray S.. 1972b. ‘ANY vs. EVERY’. Linguistic Inquiry 3: 119-120.
    Kadmon, Nirit, and Landman, Fred. 1993. ‘Any’. Linguistics and Philosophy, 16: 353-422.
    Ladusaw, Williams. 1980 ‘Affective or, factive verbs, and negative-polarity items’. Proceedings of the Chicago Linguistic Society, 16: 170-184
    Legrand, Jean Ehrenkranz. 1974. ‘AND and OR: some SOMES and all ANYS’. Proceedings of the Chicago Linguistic Society, 10: 390-401.
    Li, Jie. 1997. ‘Predicate Type and the Semantics of Bare Nouns in Chinese’ , in Xu, Liejiong ed. The Referential Properties of Chinese Noun Phrases. Paris: Ecole des hautes etudes en sciences sociales, Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale
    Li,Ying-che. 1983. ‘Aspect of Quantification and Negation in Chinese’. In Tang, T. C. ed. Studies in Chinese syntax and semantics: universe and scope:presupposition and quantification in Chinese. Taipei: Student.
    Linebarger, Marcia Christine. 1981. The grammar of negative polarity Indiana : Indiana University Linguistics Club
    Lyons, John. 1977. Semantics, 2 Vols. London and New York: Cambridge UP.
    McCawley, James D. 1981. Everything that linguists have always wanted to know about logic but were ashamed to ask. Oxford: Blackwell.
    Mey, Jacob L. 1993. Pragmatics. Cambridge: Blackwell.
    Odlin, Terence. 1994. Perspectives on Pedagogical Grammar. Cambridge: Cambridge UP.
    Quine, W. V. 1960. Word and object. Cambridge: MIT.
    Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey, Svartvik, Jan. 1972. A Grammar of Contemporary English. London: Longman Group Ltd
    Saeed, John I. 1997. Semantics. Cambridge, Mass: Blackwell Publishers.
    Teng, Shou-hsin. 1975. A semantic study of transitivity relations in Chinese. Berkeley: UCP.
    1997. Towards a pedagogical grammar of Chinese. JCLTA 32 2. 29-39.1998. Sequencing of structures in pedagogical grammar. JCLTA 33. 2. 41-52.
    Tsao, Feng-fu. 1990. ‘Topic and the Lian…Dou/Ye Construction Revised’. Chinese Language Teachers Association Monograph. Series No.1.245-278
    Vendler, Zero. 1967. ‘Each and Every, Any and All’. Linguistics in philosophy. New York: Cornell UP.
    Westney, Paul. 1994. ‘Rules and pedagogical grammar’, in Terence Odlin ed. Perspective on pedagogical grammar. 72-96. Cambridge: Cambridge UP.
    工具書及資料庫
    《中央研究院 平衡語料庫》. http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/kiwi.sh
    北京語言學院. 1985. 《漢語詞彙的統計與分析》. 北京:外語教學與研究出版社.
    北京語言學院. 1986. 《現代漢語頻率辭典》. 北京:北京語言學院.
    鄧守信. 1997. 《漢語中介語語料庫》. 台北:台灣師大.
    《Webster’s New World Dictionary of American English》. 1988. New York : Webster's New World.

    QR CODE