簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 黃蓉
Huang, Jung
論文名稱: 溝通式教學法融入文法翻譯教學法對國中生英語學習成效及學習動機之研究
A Research of Grammar Translation Method and Communicative Language Teaching Method in Learning Performance and Learning Motivation for Junior High School Students
指導教授: 王立心
Wang, Li-Hsin
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 課程與教學研究所
Graduate Institute of Curriculum and Instruction
論文出版年: 2019
畢業學年度: 107
語文別: 中文
論文頁數: 117
中文關鍵詞: 文法翻譯教學法溝通式教學法學習成效學習動機
英文關鍵詞: Grammar Translation Method, Communicative Language Teaching Method, learning performance, learning motivations
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU201900424
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:242下載:49
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本研究根據文法翻譯教學法和溝通式教學法來設計此行動方案,並應用於國中七年級課堂,目的在探討不同教學法對於學生英語學習成效和動機之影響,期望此行動研究能給日後有想要進行相關研究的同仁和學者建議和參考。
    在學習成效層面,文法翻譯教學法能有效提升讀和寫的能力;溝通式教學法則是有效提升聽和說的能力。學生們在兩種方法相融學習之下,學生的聽力和口說進步更為明顯,尤其是學生的口語對答能力。
    在學習動機層面上,學生在課堂中主動學習態度有非常明顯的進步。方案執行過程中,學生在課堂進行交流時,表現得更加主動、積極,最重要是學生會在課前和課後主動複習單字和內容。
    本研究在面臨教學時的困難和因應的方法如下:教師在使用英文講述活動內容時,學生反應聽不懂英文解說,因此教師調整了英語使用比例,調整的狀況是以學生的學習情況為主,並在進行活動時,會再請同學出來示範,確保學生了解活動流程,英文使用比例在學生了解之後,教師會再次調整英語比例,並使用英語進行課程活動,以訓練學生的英文聽力部分。
    本研究可以提供給未來想進行相關研究的研究者建議和範例做為參考。

    The action research was based on Grammar Translation Method(GTM)and Communicative Language Teaching Method(CLT), which were used to see how GTM and CLT influenced the seventh graders’ learning performance as well as motivations.
    GTM improved students’ reading and writing ability effectively while CLT clearly enhanced listening and speaking ability. The result showed the integration of both methods could promote students’ English learning more essentially, especially in listening and speaking.
    As for the aspect of learning motivations, the result showed that CLT increases students’ learning motivations. During the class, students’ reactions were more active than before. Last but not least, they are willing to answer the questions. The students become positive and like to preview the vocabulary and the content they learned.
    The researcher made the adjustment: the ration of English using in class . When students did not understand, teacher explained the questions or vocabularies with Chinese or demonstration. After realizing the activity, teacher taught in English again, ensure they could practice listening ability.
    The research provides teachers useful consideration and understanding of English teaching methods.

    目 錄 表目錄 vi 圖目錄 vii 第一章 緒論 1 第一節 研究背景與研究動機 1 第二節 研究目的與待答問題 5 第二章 文獻探討 8 第一節 文法翻譯教學法 8 第二節 溝通式教學法 10 第三節 文法翻譯教學法與溝通式教學法比較 13 第四節 學習動機 14 第三章 研究方法 20 第一節 研究法的選擇 20 第二節 研究場域 24 第三節 研究參與者 25 第四節 行動方案 28 第五節 資料蒐集 40 第六節 研究倫理 44 第四章 結果與討論 46 第一節 溝通式教學法融入文法翻譯教學法對國中生學習成效的優缺 46 第二節 溝通式教學法融入文法翻譯教學法對學生學習動機的影響為何? 57 第三節 探討此行動所遇到的問題與因應策略 65 第四節 本研究及相關研究之討論 74 第五章 結論與建議 76 第一節 結論 76 第二節 研究建議 78 第三節 研究之價值、限制與未來研究 79 第四節 研究者的成長與收穫 80 參考文獻 82 附錄 87 附錄1 上課對話內容紀錄107.10.2課堂總時間:8:30~9:15 87 附錄2 上課對話內容紀錄107.10.3課堂總時間:9:25~10:10 92 附錄3 上課對話內容紀錄107.10.4課堂總時間:13:30~14:15 97 附錄4 上課對話內容紀錄107.10.5課堂總時間:11:15~12:00 102 附錄5 (上課補充過的內容單字作為小考卷) 108 附錄6 七年級 Unit5 單字練習卷 109 附錄7 Book 1 Unit 5 Worksheet C 110 附錄8 Book 1 Unit 5 Worksheet B 115

    王如政(2008)。南台灣國中英語教學理論與實務探討:以教授老師和學生對溝通式教學法的看法為研究基礎(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    王如哲(2010)。解析學生學習成效。評鑑雙月刊,27,62。
    朱有聖(2013)。動態幾何軟體融入小組合作教學法與討論教學法對國中學生二度空間概念學習成效之研究(碩士論文)。取自華藝線上圖書館。
    吳筱琪(2006)。溝通式教學法與傳統教法在台灣:學生的觀點與其影響之因素(碩士論文)。取自華藝線上圖書館。
    宋秋美(2005)。國小實施「溝通式英語教學」之行動研究-以四年級學生為例。國立臺北教育大學學報,18(2),267-296。
    林素娥(2000)。何謂溝通式教學?英語教學,24(3),29-33。
    施玉惠(2001)。溝通式教學法:針對九年一貫英語新課程。英語教學,25(3),5-21。
    胡永崇(1995)。後設認知策略教學對國小閱讀障礙學閱讀理解成效之研究(碩士論文)。取自華藝線上圖書館。
    國民中小學九年一貫課程綱要語文學習領域(英語)(2008)。
    張春興(1992)。現代心理學。台北市:東華。
    張春興(1994)。教育心理學:三化取向的理論與實踐。台北市:東華。
    張春興(2003)。教育心理學。台北市:東華。
    曹議文(2016)。溝通式及文法翻譯教學法對台灣大學生英語課程學習焦慮之影響(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    梁彩玲(1999)。多元智能與國中英語教學。英語教學,24(1),74-85。
    郭昱倫(2013)。以溝通式教學法融入八年級英語補救教學知行動研究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    郭靜姿(1990)。學習動機、策略應用與後設認知能力之相關探討及其所建構而成之後設理解模式在資優教學上的應用(上)。資優教育季刊,37,1-8。
    陳佩君(2017)。不同教學法對以英語為外語之學習者文法習得的成效:文法翻譯法、溝通式教學法及翻轉教室之比較(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    蔡宜倖(2003)。繪本式教學對國小學童科學學習動機影響之研究(碩士論文)。取自華藝線上圖書館。
    蔡清田(2000)。教育行動研究。臺北市:五南。
    蔣恩芬(2000)。學習動機相關因素探討與學習動機方案成效研究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    鄭采玉(2008)。國小學生社會領域學習動機與學習滿意度關係之研究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    賴慈芸(2006)。學院的翻譯與禁忌。第十一屆口筆譯教學國際研討會論文集。 臺北市:國立臺灣師範大學。
    戴保羅(譯)(1999)。Rose, C., Nicholl, M. J. 原著。學習地圖(Accelerated Learning for the 21 th Century)。臺北市:經典。
    謝瑤玲(譯)(2000)。Joseph Murphy原著。心想事成(The power of your subconsicious mind)。臺北市:勵志心理。
    蘇順發(2003)。國民中學英語教學革新現況與因應策略之研究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。

    Alderman, M. (1990). Motivation for at-risk students. Educational Leadership, 48(1), 27-30.
    Ames, C., & Archer, J. (1988). Achievement goals in the classroom. Students’ learning strategies and motivation processes. Journal of Educational Psychology, 80(3), 260-267.
    Howatt. P. R. (2004). A history of english language teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Atkinson, J. W. (1964). An introduction to motivation. Princeton, NJ : Van Nostrand.
    Bandura, A. (1977). Self-efficacy.Toward a unifying theory of behavioral change. Psychological Review, 84, 191-215.
    Bandura, A. (1978). The self-system in reciprocal determinism. American Psychologist, 33, 343-358.
    Bandura, A. (1982). Self-efficacy mechanism in human agency. American Psychologist, 37, 122-147.
    Bandura, A. (1997). Self-efficacy. The exercise of control. New York, NY: Freeman.
    Brown H. Douglas (1994). Principles of language learning and teaching. (3rd ed.). New Jersey, NJ: Prentice Hall.
    Brown, D. (2007). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. New York, NY: Pearson Education.
    Colina, S. (2003). Translation teaching, from research to the classroom: A handbook for teachers. Boston, MA: McGraw-Hill.
    Freeman D. L. (1986). Techniques and principles in language teaching.
    Oxford, UK: Oxford University Press.
    Dweck, C. S. (1986). Motivational processes affecting learning. American Psychologist, 41, 1040-1048.
    Harter, S. (1978). Pleasure derived form challenge and the effects of receiving grades on children’s difficulty level choices. Child Development, 49, 788-799.
    Heider, F. (1958). The psychology of interpersonal relation. New York, NY: John Wiley & Sons.
    Howatt, A. P. R. (1984). A history of English language teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Kiraly, D. C. (1995). Pathways to translation: Pedagogy and process. Kent, OH: The Kent State University Press.
    Krashen, S. (1981). Second language acquisition and second language learning. Oxford, UK: Pergamon.
    Freeman D. L. (2000). Techniques and principles in language teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Litlewood, W. (1981). Communicative language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Maslow, A. H. (1970). Motivation and personality. New York, NY: Harper and Row.
    Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Pintrich, P. R. (2000a). The role of goal orientation in self-regulated learning. In M. Boekaerts, P. R. Pintrich, & M. Zeidner (Eds.), Handbook of self-regulation (pp.451-502). San Diego, CA: Academic Press.
    Pintrich, P. R. (2000b). An achievement goal theory perspective on issues in motivation terminology, theory, and research. Contemporary Educational Psychology, 25, 92-104.
    Richards, J.C., & Rodgers, T.S.(1986). Approaches and methods in language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Rivers, W. M. (1987). Interactive language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Rotter, J. B. (1966). Generalized expectancies for internal versus external control of reinforcement. Psychological Monographs, 80,1-28.
    Vermeer, H. J. (1998). Didactics of translation. In M. Baker ( Ed.), encyclopedia of translation studies (pp. 60-63). London, UK: Routledge
    Weiner, B. (1983). An attributional theory achievement motivation. Psychology Review, 92, 548-573.
    Weiner, B. (1985). An attributional theory of motivation and emotion. New York, NY: Spring-Verlag.
    Yalden, J. (1987). The Communicative Syllabus: Evaluation, Design and Implementation. New Jersey, NJ: Prentice- Hall International.

    下載圖示
    QR CODE