簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 陳淑娟
Bella Chen
論文名稱: 以宗教為目的之華語文教學-耶穌基督後期聖徒教會傳教士之個案研究
Mission-Oriented Chinese Language Teaching and Learning A Case Study on Mandarin Training for Missionaries of The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints
指導教授: 信世昌
Hsin, Shih-Chang
葉德明
Yeh, Teh-Ming
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2005
畢業學年度: 93
語文別: 中文
論文頁數: 144
中文關鍵詞: 耶穌基督末世聖徒教會傳教士訓練中心傳教士
英文關鍵詞: Missionary Training Center, The Church of Jesus Christ of Lateer-Day Saints, Missionary
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:524下載:359
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本研究之目的是希望透過能得知耶穌基督末世聖徒教會(The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) 所創辦的傳教士訓練中心(The Missionary Training Center, MTC)如何在短期密集、非華語區的環境下,訓練零程度的傳教士。從整體觀點以及語言教學觀、教學目標、語言訓練課程內容與特色等等進行探討。並進而探討傳教士在目標語區如何繼續提升他們的語言能力以及習得的過程,最後分析傳教士學習語言優勢的因素。
    教學內容以「摩門教教義」、「由聖靈教導」、「以語言為工具」為三個宣言,以溝通式教學法中「課堂呈現-課堂練習-溝通練習」為課堂三部曲。教學目標是以「傳教」為主要任務。教材的呈現是針對傳教士的學習需求、學習目標、文化知識所編寫的。內容以「宗教詞彙」為主要優先,進而擴大至日常生活所需之詞彙。
    嚴謹的教學管理、情景式的教學環境、多合一的教學法以及優秀的學習者是傳教士學習語言優勢的因素。傳教士積極主動的學習動機及態度,以及有效的使用理解、推理、練習、記憶、修正、自我監控、計畫、社交策略等學習策略,並且在一個「由上而下的目標管理」以及「堅強的凝聚力」下,配合「溝通式」、「任務式」、「聽說教學」、「密集式」等當今主流的教學法,而且與真實的環境相結合,使得傳教士在語言學習上如虎添翼。

    The purpose of this research is to understand the approach being used for Missionaries Chinese learning in the Missionary Training Center in Provo in Utah. Also how missionaries improve their Chinese in Taiwan, the target language environment. In particular how they achieve such levels through intensive language training in a non-Chinese speaking country.

    Their principal teaching approach is simple namely Present – Practice – communicate. As their goal is to train missionaries for a successful productive posting overseas, the primary focus of the vocabulary is religious. They then incorporate the vocabulary necessary for daily life in the chosen country in order that the students may communicate easily in the environment.

    The results of the research suggest that the main factors which contribute to their success are:
    -Goal-oriented management.
    -A practical communication – based teaching approach.
    -Highly motivated students.

    目錄 表目錄 X 圖目錄 XI 第一章 緒論 1 第一節 研究背景 1 一 、華語文研究的必要性 1 二 、成效卓著專業課型研究之重要性 1 第二節 研究動機 2 第三節 研究目的 4 第四節 名詞解釋 4 第五節 研究範圍 5 第二章 研究方法 7 第一節 研究方法 7 一 、質化研究方法 7 二 、個案研究(Case-study research) 8 第二節 個案研究的選定 9 第三節 實施方式 9 一 、觀察 9 二 、訪談 10 三 、錄製 11 四 、文件分析 11 五 、網際網路及電子郵件書信往來 12 第四節 筆者即研究工具 12 一 、筆者學經歷背景 12 二 、筆者的相關研究訓練 13 三 、筆者的立場和角色 14 第五節 研究歷程 14 第三章 文獻探討 18 第一節 第二語言教學法的主要派別 18 一 、外語教學史 18 二 、流派的產生的背景及評論 19 三 、小結 21 第二節 溝通式教學法 21 一 、教學理念 21 二 、溝通教學法的特徵 22 三 、交際能力 24 四 、小結 25 第三節 聽說教學法 25 一 、教學理論 25 二 、口語教學特色 26 三 、小結 26 第四節 任務教學法 26 第五節 密集式語言教學 27 第六節 教材編寫原則 28 第四章 訓練中心之結構、語言學習觀與課程設計 30 第一節 傳教士訓練中心 30 一、 傳教士訓練中心簡介 30 二、 耶穌基督後期聖徒教會的歷史簡介 31 三、 傳教士訓練中心的歷史簡介 32 第二節 訪談訓練中心之語言相關負責人士 34 一、 訓練中心語言發展部主任 34 二、 訪問華語區訓練主任 L. Scott Baird 36 第三節 研究對象 37 第四節 觀摩資料整理 38 一、 教學目標 38 二、 教學者 38 三、 學習者 39 四、 學期制度 40 五、 課型及課程安排 41 六、 教材 43 七、 教學支援 44 八、 硬體學習環境 45 九、 評量制度 46 第五節 傳教士訓練中心之第二語言教學 47 一、 溝通式語言學習 47 二、 溝通能力原則 48 三、 文法教學 49 四、 任務學習 50 五、 語言學習策略 52 六、 學習成果評量查核 53 七、 摩門教教義教學 54 第五章 非目標語區之教學 56 第一節 傳教士訓練中心之教學觀摩 56 一、 文法教學 58 二、 宗教課程 60 三、 聽力教學 62 四、 教導福音 64 五、 任務教學 66 六、 善用自己的語言 68 七、 小結 70 第二節 目標語區 70 一、 台灣三地傳道部高級領導人之背景 70 二、 三位會長訪談內容呈現 73 三、 分析傳教士在台灣使用的教材 78 四、 傳教士中文能力培訓 86 第三節 傳教士訪談資料整理分析 90 一、 語言學習與策略 90 二、 語言與文化 97 三、 未來的計畫 99 第四節 比較非目標語區與目標語區的差異 101 一、 封閉式的學習環境VS. 開放式的學習環境 102 二、 教師指導VS. 自學暨培訓 102 第六章 傳教士語言學習優勢之分析 104 第一節 嚴謹的教學目標管理 104 一、 由上而下的目標管理) 104 二、 堅強的凝聚力 105 第二節 在語言情境中學習 105 一、 兩種不同環境中的語言接觸 106 二、 兩種不同環境中的語言學習 106 三、 小結 107 第三節 多合一的有效教學法 108 一、 以溝通交流為中心 108 二、 以任務為基礎的教學 109 三、 聽說教學法 110 四、 密集式語言教學 110 第四節 有效學習策略及學習策略教學 111 一、 傳教士的學習策略 112 二、 有效的學習策略教學 113 第五節 優秀的學習者 113 一、 強烈的學習動機 114 二、 正面積極的態度 115 三、 外向的性格 116 四、 較低的焦慮 116 五、 充滿熱情的年齡 117 第六節 小結 118 第七章 結論與建議 119 第一節 結論 119 一、 以宗教目的之嚴謹完善的組織架構 119 二、 以宗教為目的之語言教學觀 120 三、 語言四大技能的偏差 121 第二節 研究限制 121 第三節 對未來研究方向的建議 122 參考書目 124 中文部分 124 英文部分 126 工具書 126 網站資源 127 附錄 128

    參考書目
    中文部分

    丹尼斯.魏特利,芮妮.薇特(2000)。樂在工作。台北:天下出版社。
    王文科(1990)。質的教育研究法。台北:師大書苑。
    王建勤(1997)。漢語做為第二語言習得研究。北京:北京語言文化大學出版社。
    王魁京(1998) 。第二語言學習理論研究。北京:北京師範大學出版社。
    王韻齡(2000)。華語文教學理念在教學組織中的傳遞與實踐–一所私立華語中心的個案研究。台北︰國立台灣師範大學華語文教學研究所。
    朱則剛(1994)。教育工學的發展與派典演化。台北:師大書苑有限公司。
    吳芝儀、李奉儒(1995)。質地評鑑與研究。中譯本。台北:桂冠圖書公司。
    呂必松(1993)。對外漢語教學言究。中國:北京語言文化大學出版社。
    林雪芳(1999)。商業華語短期密集課程設計。台北︰國立台灣師範大學華語文教學研究所。
    林壽華(1997)。外語教學概論。台北:五南圖書出版有限公司。
    信世昌(2001)。華語文閱讀策略之教程發展與研究。台北:師大書苑。
    施玉惠(2001)。溝通式教學法:針對九年一貫英語新課程。英語教學。25,3,5-21。.
    胡壯麟(2002)。語言學教程。北京:北京大學出版社。
    夏紀梅(2002)。現代外語課程設計理論與實踐。上海:上海外語教育出版社。
    馬箭飛(1995)。漢語速成教學的幾個問題。語言教學與研究。3,120。
    崔永華(1996)。略論漢語速成教學的設計。語言教學與研究。。
    常玉鍾(1991)。用”結構”-功能法”進行聽力口語教學。世界漢語教學。4,240。
    曹春喬(2001)。台北美國學校高中部華語文教學之個案研究–互動語言教學觀點詮釋。台北︰國立台灣師範大學華語文教學研究所。
    曹逢甫1998。談在台灣成立華語師資培訓機構之必要性與可行性。第三屆國內華語文教學研討會。(未出版)。
    黃自來(1993)。溝通式教學理論。應用語言學與教學理論。台北:文鶴出版有限公司。
    黃自來(1997)。溝通式專業英語教學大綱探究。英語教學。22,1,5-17。
    靳洪剛(2004)。語言定式教學法在中文習得和中文教學中的作用。師大國語教學中心化與師資培訓工作坊論文集(未出版)
    劉海量、于萬鎖(1998)。交際能力與口語教學。外語於外語教學。8,36。
    劉珣(2000)。對外漢語教育學引論。北京:北京語言文化大學出版社。
    劉珣(2002)。漢語做為第二語言教學簡論。北京:北京語言文化大學出版社。
    劉影(2004,3月)。對外漢語基礎口語教學模式的新思路。華文教學通訊。
    劉曉雨(2001)。對外漢語口語教學研究總述。語言教學與研究。3,27。
    潭立堅(1997)。交際及習得理論在口語教學上的運用。國外語教學。2,5。
    鄭惠芬(2000)。海外華文教材的設計。第六屆世界華語研習會教學應用組。 262-264。
    譚顯輝(1998)。華文教育新面向-某些觀念上的討論。華文世界。89,29。
    英文部分
    Brown, J. S., Collins, A.,& Duguid, P. (1989). Situated cognition and the culture of learning. Educational Researcher, 18(1),32-42
    Dessein 等(2000)。商業漢語口語教程。現代化教育技術與對外漢語教學。北京:北京語言文化大學出版社。
    Gardner,R.C & Lambert, W.E.(1972)Attitudes and Motivation in Second-Language Learning. Massachusette: Newbury House Publishers,Inc.
    Liu, Meiru.(2001) Intensive Chinese Curriculum and Pedagogy in Business Contexrs 國際漢語教學學術研討會論文集。中國湖北。
    Long, M. and Crookes,(1992) Three approaches ot task-based syllabus design. TESOL Quarterly,26;27-56
    Marion Williams & Robert L. Burden (1997)Psychology for Language Teacher. Cambridge:Cambridge University Press
    Nunan(1989)Designing Tasks for the communicative classroom/David Nunan. Cambridge: University Press
    O’Malley & Chamot (1990), Learning Strategies in Second Language Acquisition. CUP
    Oxford, R.(1990). Language learning Strategies: What Every Teacher should Know. New York: Newbury House.
    Patsy M.Lightbown Nina Spada.(1999). How Languages are Learned : Factous affecting second Language Learning.Oxford:Oxford University Press
    Richard, Jack C. & Rodgers, Theodore S.(1986)Approaches and Methods in Language Teaching.Cambridge University Press.
    Richards, K.C.,and Rodgers, T. S.(2001). Approach and Methods in Languange Teaching: A Description and Analysis. New Yourk: Cambridge University.

    工具書
    摩門經
    聖徒教約:耶穌基督後期聖徒教會發行
    中文課程辭典 傳教士訓練中心
    中文研究指南(中級班)(2000) 高雄傳道部
    中文研究指南(第二冊)(2002) 台中傳道部
    宣講我的福音(中、英文版)(2004) 台北傳道部

    網站資源
    耶穌基督後期聖徒教會訓練中心網站
    http://lds.org/newsroom/showpackage/0,15367,3899-1--30-3-112,oo.html accessed 2004-8-9
    傳教士訓練中心網站
    http://www.mtc.byu.edu/prosemployees.htm accessed 2004-8-9

    QR CODE