簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 陳郁柔
Chen, Yu-Jou
論文名稱: 國中生雙語數學課之學習表現及其觀點
Junior high school students’ academic performance and viewpoints of learning in bilingual mathematics class
指導教授: 王婷瑩
Wang, Ting-Ying
口試委員: 王婷瑩
Wang, Ting-Ying
鄭英豪
Cheng, Ying-Hao
陳建誠
Chen, Jian-Cheng
口試日期: 2023/07/03
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 數學系
Department of Mathematics
論文出版年: 2024
畢業學年度: 112
語文別: 中文
論文頁數: 215
中文關鍵詞: 雙語數學一元一次方程式
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202400585
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:76下載:11
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本研究之目的為探討國中生在經過雙語數學課堂中的學習後,數學學習表現及對雙語數學課的觀點之情況,並以國七一元一次方程式為數學主題。
    本研究採用混合形式的研究方法,根據研究目的,設計雙語教學實驗及相關的評量工具以蒐集資料。研究過程中蒐集量化資料,以分析兩組學生之學習表現並將其做比較,同時蒐集開放式情意資料,進行關鍵字提取以設計封閉式問卷,探討學生對於雙語數學課的觀點,並將所得資料做統計分析,最後將所得結果加入教學影片分析和研究者即教學者的觀察,進行合併報導。
    根據研究結果顯示:(1)有關列式、計算類型的題目加入英文,對數學的學習影響不大,反而學生多了用英文唸數學式子的學習歷程,不過在「表徵轉換」和「概念性知識」的講解加入英文,對學生的學習表現產生影響。(2)雙語班學生在作答較短且課堂常用的單字表現較佳,而學生可能只記字母,因此同字母單字同時出現易混淆。數學式子中含有運算符號或性質符號的英文唸法之表現不如數學式子為單項的英文唸法,部分概念知識的學習表現有受到英文加入的影響且學生對於解方程式所使用的英文敘述不熟悉,對於解題步驟的中英文敘述能力皆有待加強。(3)國七生對「雙語數學課的情意參與」中的「自我提升」和「雙語數學課的認知參與」中的「意願參與」顯著認同。關於「雙語數學的教學方法」中的「連結思考」、「反覆練習」和「學生活動、遊戲分組」顯著認同,「英文主導中文輔助」則顯著不認同。此外,學生對於「雙語數學的評量」中的「獎勵取向」、「英文壓力」、「多元評量」和「英文協助」顯著認同,而「英文能力」則是顯著不認同。

    第壹章 緒論 1 第一節 研究動機 1 第二節 研究目的暨研究問題 2 第三節 名詞解釋 2 第貳章 文獻探討 4 第一節 雙語教育發展與現況 4 第二節 語言學習與數學的關係 13 第參章 研究方法 23 第一節 研究設計、架構與流程 23 第二節 研究樣本 31 第三節 教學流程與設計 33 第四節 研究工具 61 第五節 資料收集與分析 66 第肆章 研究結果 70 第一節 國七生在雙語數學課堂的數學學習表現 70 第二節 雙語課堂學生的英文數學學習表現 89 第三節 國七生對雙語數學課的觀點 110 第伍章 結論與建議 148 第一節 結論與教學建議 148 第二節 研究限制與研究建議 155 參考文獻 158 附錄 165 附錄A. 雙語班3-1單元學習單 165 附錄B. 雙語班3-2單元學習單 174 附錄C. 中文班3-2單元學習單 183 附錄D. 課堂測驗卷 191 附錄E. 情意問卷 206

    Michael Quinn Patton(2008)。質性研究與評鑑(吳芝儀、李奉儒譯)。濤石文化事業股份有限公司。(原著出版於2001)
    P.O.Tabors(2002)。一個孩子,兩種語言:幼兒雙語教學手冊(吳信鳳、沈紅玫譯)。心理。(原著出版於2002)
    王俞蓓、林子斌(2021)。雙語教育的推行模式:從新加坡、加拿大的經驗反思臺灣雙語政策。中等教育季刊, 72(1),18–31。
    王蓓菁(2020)。以CLIL雙語教育模式實施國小低年級數學領域教學之行動研究。(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    石素錦、陳瑞慧(1999)。從認知心理與社會互動談兒童語言發展-從皮亞傑與維高斯基理論談兒童英語學習。課程與教學,2(3),1–22+141–142。
    行政院(2002)。挑戰 2008: 國家發展重點計畫(2002–2007)。取自http://www.wpeiic.ncku.edu.tw/law/挑戰2008.pdf
    余懿珊(2022)。雙語師培困境與相對政策-淺談香港EMI經驗。臺灣教育評論月刊, 11(8),42-47。
    吳孟茹(2022)。以CLIL雙語教育模式實施國小四年級數學領域教學之探究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    吳昭容、曾建銘、鄭鈐華、陳柏熹、吳宜玲(2018)。領域特定詞彙知識的測量:三至八年級學生數學詞彙能力。教育研究與發展期刊,14(4),01–40。
    呂妍慧、袁媛(2020)。數學領域雙語教育之教學模式初探. 臺灣數學教育期刊, 7(1),1–26。
    呂美慧(2012)。雙語教育名詞解釋。國家教育研究院教育大辭書。取自http://terms.naer.edu.tw/detail/e294e66f8457eb0536eee5fe6625143d/?startswith=zh&seq=3
    李台元(2018)。各國的語文教育的新趨勢。國家教育研究院電子報,171。取自https://epaper.naer.edu.tw/edm.php?grp_no=3&edm_no=171&content_no=2998
    林子斌(2020)。臺灣雙語教育的未來:本土模式之建構。臺灣教育評論月刊,9(10),8–13。
    林子斌、張錦弘(2021)。雙語教育:破除考科思維的20堂雙語課。親子天下。
    林子斌、黃家凱(2020)。反思雙語教育:從新加坡的雙語經驗看臺灣的政策與作法。臺灣教育雙月刊,721,1–12。
    侯雅文、林政逸(2021)。我國中小學實施CLIL教學模式現況,問題與解決策略。臺灣教育評論月刊,122。
    施又瑀(2021)。打造未來人才的國際力—國小雙語教育之探討。南投文教,38,88–96。
    洪逸貞(2023)。以CLIL與TPR教學法及音樂律動融入雙語數學之素養導向課程設計與評量研究(未出版之碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    國家教育研究院(2018)。語文領域–第二外國語文課程手冊(定稿版)。取自https://www.naer.edu.tw/upload/1/16/doc/2075/語文領域-第二外國語文課程手冊(定稿版).pdf。
    國家發展委員會(2018)。2030雙語國家政策發展藍圖 。取自https://ws.ndc.gov.tw/Download.ashx?u=LzAwMS9hZG1pbmlzdHJhdG9yLzEwL3JlbGZpbGUvMC8xMjE2Ny9hNGM4YWMwMS0zNDMyLTRhMDAtOGYwNy02NDExOWVjNWQ2ODgucGRm&n=MjAzMOmbmeiqnuWci%2BWutuaUv%2BetlueZvOWxleiXjeWcli5wZGY%3D&icon=..pdf
    國發會、教育部(2020)。2030雙語國家政策(110至113年)。取自https://www.google.com/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&ved=0CAIQw7AJahcKEwjY-eS24dn_AhUAAAAAHQAAAAAQAw&url=https%3A%2F%2Fwww.ey.gov.tw%2FFile%2F2B6104944B834BE1&psig=AOvVaw08p2n3l-3nnv4ugg4qe6LL&ust=1687622382572983&opi=89978449
    張春興(2001)。教育心理學:三化取向的理論與實踐(重修二版)。東華。
    張學謙(2016)。走向添加式雙語主義:強化家庭與學校的母語教育。臺灣教育評論月刊,5(9),01–09 。
    教育部(2021)高教雙語政策-推動大專校院學生雙語化學習計畫。取自https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&sms=169B8E91BB75571F&s=2BCAF7C42463717F
    陳慧琴、呂翠鈴、許媖華、鄒文莉(2018)。CLIL教學資源書:探索學科內容與語言整合教學。書林書店。
    黃宣範(2008)。語言社會與族群意識:台灣語言社會學的研究。文鶴出版有限公司。
    黃琇屏(2021)。公立中小學雙語教育實施現況與挑戰。臺灣教育評論月刊,10(12),06 –11。
    新北市政府教育局(2018)。新北市 107-109 學年度國民小學雙語實驗課程實施計畫。取自https://englishcenter.ntpc.edu.tw/uploads/1579577939327JQO4Tz6p.pdf
    新北市政府教育局(2023)。教育新聞–新北攜手企業推科技雙語 公益捐贈新北偏鄉學校英語線上學習資源。取自https://www.ntpc.edu.tw/home.jsp?id=d127e0ce0f4f407b&act=be4f48068b2b0031&dataserno=184d0bc4345ef989eb920b99ccb8f817
    楊怡婷(2022)。學校推動雙語教學之挑戰與因應。臺灣教育評論月刊,11(1),81–86
    楊甯丞(2023)。實施長度概念的雙語數學教學對國小四年級學生學習成效與教學感受之研究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    鄒文莉、高實玫、陳慧琴(2018)。CLIL教學資源書:探索學科內容與語言整合教學。書林書店。
    臺北市政府教育局 (2021)。臺北市雙語教育中長程實施計畫–建置校園雙語環境、培養跨語實踐力。取自https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvMzQyL3JlbGZpbGUvMTAxNzMvODQzMDY3OS8zYTQ4ZWY5Ny0xMjg5LTRlYjctOTk5Yi1jNDI4MjUxNzFjYWYucGRm&n=MTEwMDczMF%2Foh7rljJfluILpm5noqp7mlZnogrLkuK3plbfnqIvlr6bmlr3oqIjnlaso55m85paH54mIKS5wZGY%3D&icon=..pdf
    臺北市政府教育局(2022)。臺北市109學年度雙語教育論壇〜雙語教育展開新扉頁:師資、教材及評量。取自https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=B3DDF0458F0FFC11&sms=72544237BBE4C5F6&s=BA371DCE163245C8。
    鄧雅之(2022)。國小實施CLIL和EMI教學法 對不同學習風格學生學業成就之影響。臺灣博碩士論文知識加值系統。
    穆柏安(2023)。淺談國民中學雙語教育。臺灣教育評論月刊,12(1),145–148。
    謝國平(1993)。從語言規劃看雙語教育。教師天地,67,16–21。
    鍾羽雯(2022)。CLIL教學運用在國小四年級數學領域的行動研究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文知識加值系統。
    羅國基(2022)。偏遠小學雙語教學困境之探析。臺灣教育評論月刊,11(12),80–84。
    Abedi, J., & Lord, C. (2001). The language factor in mathematics tests. Applied measurement in education, 14(3), 219-234.
    Adoniou, M., & Qing, Y. (2014). Language, mathematics and English language learners. Australian Mathematics Teacher, 70(3), 3-13.
    Ali Mahmud Diab, A. (2020). The Effectiveness of Using Content and Language Integrated Learning (CLIL) Approach to enhance EFL student teachers' cultural awareness,56-37,31
    Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual matters.
    Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition. Cambridge University Press.
    Brown, H., & Bradford, A. (2014). EMI, CLIL, & CBI: Differing approaches and goals. the use of English, 37.
    Cambridge, E. S. O. L. (2010). Teaching maths through English—A CLIL approach. CLIL–Content and Language Integrated Learning. United Kingdom.
    Coyle, D. (2005). Planning tools for teachers. The University of Nottingham: School of Education
    Coyle, D. (2006). Content and language integrated learning: Motivating learners and teachers. Scottish languages review, 13(5), 1-18.
    Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of educational research, 49(2), 222-251.
    Dearden, J. (2014). English as a medium of instruction-a growing global phenomenon. British Council.
    Fuson, K. C., & Kwon, Y. (1991). Chinese-based regular and European irregular systems of number words: The disadvantages for English-speaking children. Language in mathematical education: Research and practice, 211-226.
    Leung, F. K. (2017). Making sense of mathematics achievement in East Asia: Does culture really matter?. In Proceedings of the 13th International Congress on Mathematical Education: ICME-13 (pp. 201-218). Springer International Publishing.
    Leung, F. K. S., & Park, K. (2009). The influence of language on the conception of geometric figures. In Proceedings of the 33rd Conference of the International Group for the Psychology of Mathematics Education: PME 33, Thessaloniki, Greece: in search for theories in mathematics education.
    Martínez, R. (2016). English as a Medium of Instruction (EMI) in Brazilian higher education: challenges and opportunities. English in Brazil: views, policies and programs, 191-228.
    Moeller, A. J. (1994). Content‐Based Foreign Language Instruction In the Middle School: An Experiential Learning Approach. Foreign Language Annals, 27(4), 535-544.
    Moradi, H. (2014). An investigation through different types of bilinguals and bilingualism. International Journal of Humanities & Social Science Studies, 1(2), 147-154.
    Moschkovich, J. (2007). Bilingual mathematics learners: How views of language, bilingual learners, and mathematical communication impact instruction. Improving access to mathematics: Diversity and equity in the classroom, 89-104.
    Ní Ríordáin, M., & O’Donoghue, J. (2009). The relationship between performance on mathematical word problems and language proficiency for students learning through the medium of Irish. Educational Studies in Mathematics, 71, 43-64.
    Pierce, M. E., & Fontaine, L. M. (2009). Designing vocabulary instruction in mathematics. The Reading Teacher, 63(3), 239-243.
    Ritchie, W. C., & Bhatia, T. K. (2012). Social and psychological factors in language mixing. The handbook of bilingualism and multilingualism, 375-390.
    UKEssays. (2018). The Effect Of Content Based Instruction. Retrieved from https://www.ukessays.com/essays/english-language/the-effect-of-content-based-instruction-english-language-essay.php?vref=1
    Wright, W. E., & Baker, C. (2017). Key concepts in bilingual education. Bilingual and multilingual education, 65-79.
    Wright, W. E., Boun, S., & García, O. (2015). Introduction: Key concepts and issues in bilingual and multilingual education. The handbook of bilingual and multilingual education, 1-16.
    國立臺灣師範大學雙語教學研究中心(2022). Bilingual Teaching Evaluation Sheet

    下載圖示
    QR CODE