簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 張麗芳
Teo, Lee-Fong
論文名稱: 探討馬來西亞與臺灣高中學生對兩國「物質的分類」文本之閱讀理解
An investigation on the reading comprehension of the science texts "Classification of Substances” in Malaysian and Taiwanese high school students
指導教授: 楊文金
Yang, Wen-Gin
口試委員: 陳世文
Chen, Shi-Wen
蓋允萍
Ge, Yun-Ping
口試日期: 2021/06/22
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 科學教育研究所
Graduate Institute of Science Education
論文出版年: 2021
畢業學年度: 109
語文別: 中文
論文頁數: 198
中文關鍵詞: 文本分析物質的分類科學文本語意關係閲讀理解
英文關鍵詞: text analysis, classification of substances, scientific text, semantic relations, reading comprehension
研究方法: 調查研究內容分析法
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202100596
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:167下載:11
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 摘要
    本研究旨於探討馬來西亞與臺灣高中學生對兩國「物質的分類」文本之閱讀理解。以系統功能語言學(SFL) 作爲理論基礎,選取馬來西亞華文獨立中學(M版)與臺灣龍騰版(T版)高中化學教科書之「物質的分類」單元作爲文本分析範疇,從科學詞彚的語意關係、視覺語法及圖文關係分析架構等面向探討兩國文本的「組織結構」與「表達語意關係的論述」之特性與差異。以文本的語言特性和圖示表徵結構為參考,分別設計成M版與T版閲讀理解測驗,作爲探討兩國高中學生對前揭文本之閱讀理解。本研究以線上表單的方式收取樣本,施測對象分別爲76位馬來西亞學生與68位臺灣學生。研究結果發現如下:
    一、兩國文本在組織結構上有實質的差異,M版科學內容較難閱讀理解,T版則以過度零
    回指的形式來呈現簡潔的課文內容。
    二、在語意關係方面,M版本文較傾向於類別關係的論述,T版不會偏重特定語意關係的
    介紹;在圖示部分,兩國文本會採用不同的表徵類別來表達語意關係,部分蘊含不易識讀的語意訊息;在圖文部分,M版本文蘊含較多的語意訊息,而T版則在圖示中蘊含更豐富且不易識讀的語意訊息。
    三、在測驗方面,兩國學生在M版測驗的作答表現相當,但在T版測驗的作答表現卻達到顯著差異(t(70)= -3.495, p =.001<.010)。針對「元素」概念定義之理解,兩國學生均持有高度比例的閲讀困難。
    本研究藉由兩國學生對於不同國家文本之閱讀理解,提供科學教科書編輯者及科學教師教學上的參考與相互借鏡之處,促進讀者瞭解不同國家教科書在同一科學概念之特性與論述差異和如何精確表達語意關係有更深入之理解。

    Abstracts
    The purpose of this study is to investigate the reading comprehension of high school students, from both Malaysia and Taiwan, on the text of “Classification of Substances”. Malaysian Chinese Independent Secondary School (M version) and Taiwan LongTeng Edition (T version) high school chemistry textbooks were selected. The texts were analyzed based on the theory of Systemic Functional Linguistics (SFL), from the aspects of semantic relations of scientific wording, interpretation of image theory, and framework of the image-text relations. This study explores the characteristics and the differences of the texts from the two countries via analyzing the “organizational structure” and “the expression of semantic relations” in scientific contents. M version and T version reading comprehension tests were designed based on the language features and diagram representation of two texts respectively. In this study, data were collected through online questionnaires, and the subjects of investigation were 76 Malaysian students and 68 Taiwanese students. Below are the findings of this study.
    1.There were substantial differences in the organizational structure of the texts from two countries. The scientific content from the M version was harder to read and understand, while the T version excessively presented concise text content in the form of zero anaphora.
    2.In terms of semantic relations, the text from M version was more inclined to discuss the classification relations, and the T version did not emphasize any specific semantic relations. In the diagram parts, the two texts used different representation categories to express the semantic relationships, and some contained semantic information that were difficult to read. In the image-text parts, the main text from M version contained more semantic information, while the diagram of the T version contained more semantic information that were difficult to read.
    3.In terms of tests, students from both countries performed equally for the M version test, but significant difference (t(70)= -3.495, p =.001<.010) was found for the T version test. Students from both countries were found having a high level of reading difficulty in understanding the “element” concept.
    From the reading comprehension results of the students, this study provide a reference for science textbooks editors and science teachers in teaching, and in promoting readers to understand the characteristics and differences of a scientific concept present in textbooks across different countries and have a deeper understanding on how to accurately express semantic relations in science context.

    目次 第一章緒論 1 第一節 研究背景與動機 1 第二節 研究目的與問題 6 第三節 名詞釋義 7 第四節 研究限制 9 第二章文獻探討 10 第一節 系統功能語言學 10 第二節 科學概念間之語意關係 18 第三節 視覺語法理論 26 第四節 圖文關係理論 36 第五節 科學文本的閱讀理解 41 第三章研究方法 48 第一節 研究方法與步驟 48 第二節 研究工具 59 第三節 研究對象 72 第四節 資料處理與分析 75 第四章結果與討論 78 第一節 兩國「物質的分類」文本在組織結構與表達語意關係的論述之特性與差異 78 第二節 馬來西亞與臺灣高中學生對兩國科學文本之閲讀理解 112 第五章結論與建議 158 第一節 結論 158 第二節 建議 166 參考文獻 168 中文文獻(繁體) 168 中文文獻(簡體) 171 外文文獻 172 附錄 174 一、本文之及物性與主述位分析表 174 二、本文之語意關係結果分析表180 三、M 版測驗 183 四、T版測驗 192

    參考文獻
    一、中文文獻(繁體)
    1.王復國(2008)。理解式文法:名詞與代名詞篇。臺北市:貝塔出版:智勝文化發行。

    2.李世文、陳秋梅(1993)。中文口語與書寫語的比較研究。教學與研究,15,63-96。

    3.呂宏修(2007)。從系統功能語言學觀點探討學生閱讀科學課文-以肺循環文本為例。
    未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    4.岑紹基(2010)。語言功能與中文教學:系統功能語言學在中文教學上的應用。
    Xianɡɡanɡ da xue chu ban she。

    5.林芯聿(2009)。文本改寫與教學對學生理解光合作用科學文本的效應分析。
    未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    6.周婉綺(2006)。教學對七年級學生理解科學文本語意的影響-以「植物的基本構造與
    功能」單元爲例。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    7.柳玉芬(2008)。談「的」短語與數詞的關係。中原華語文學報,1,109-117。

    8.柯華葳(1999)。閱讀能力的發展。語言病理學基礎,3,81-119。

    9.洪蘭(1999)。科學資優生語文能力研究的規劃與推動。科學發展月刊,27(9),
    1066-1073。

    10.陳世文(2007)。科學文本之級位分體論與師生對其語意理解之研究。
    未出版之博士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    11.陳世文、楊文金(2006)。以系統功能語言學探討學生對不同科學文本的閱讀理解。
    師大學報:科學教育類,51(1&2),107-124。

    12.陳世文、楊文金(2008)。學生對科學教科書詞彚關係理解之分析。教科書研究, 1(2),101-127。

    13.陳世文、楊文金(2009)。科學文本中陳述語意關係的語言特性:以國中階段科學教科書爲例。教育科學研究期刊,54(4),63-83。

    14.陳淑娟、李麗玲、李素君(2017)。國民中學教科書使用現況之研究。國家教育研究院專題計畫研究報告(NAER-105-12-G-2-01-00-1-06)。新北市:國家教育研究院。

    15.陳淑娟、李麗玲、李素君(2018)。國民小學教師教科書使用現況之研究。國家教育研究院專題計畫研究報告(NAER-106-12-G-2-01-00-1-04)。新北市:國家教育研究院。

    16.陳惠如(2008)。低識讀能力學生對科學文本「血糖的恆定」之閱讀困難研究。
    未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    17.許佩玲(2003)。從系統功能語言學觀點探討不同圖文整合方式之科學課文對閱讀
    理解的影響–以月相單元為例。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    18.許美香(2019)。八年級學生對生物教科書插圖之讀圖理解研究。未出版之碩士論文,國立臺中教育大學教育學系,臺中市。

    19.許慶堂(2007)。科學課文中零代詞對學生閱讀理解的影響。未出版之碩士論文,
    國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    20.國家教育研究院(2019)。中小學常用中英雙語詞彙彙編。新北市:國家教育研究院。查詢日期:2021年1月3日,檢自:http://terms.naer.edu.tw/download/467/

    21.張煥宗、李弘文、簡郭誠、謝義孝、曹雅萍、林明祥等(2019)。普通型高級中等學校化學(全一冊)。臺灣:龍騰文化事業股份有限公司。

    22.張黛琪(2004)。零代詞的診斷式測驗與評量。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學研究所,臺北市。

    23.黃仲義、陳世文、楊文金(2021)。我國國民中小學科學教科書科學詞彚之差異比較。教科書研究,14(1),1-30。

    24.黃秋華、曾玉村、陸偉明(2014)。 提及順位在中文兒童零代詞推論的效應。
    教育心理學報,46(2),233-250。

    25.黃堯琮(2012)。利用眼球追蹤技術探討科學圖文閱讀歷程與概念理解之關係。
    未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    26.黃瀞儀(2013)。國中學生對科學概念與生活概念「類屬-組成」論述的語意理解之研究。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    27.蓋允萍、鍾昌宏、王國華、張惠博、Len Unsworth(2014)。以視覺設計文法比較臺澳科學教科書圖像-以七年級生物分類單元爲例。科學教育學刊,22(2),109-134。

    28.楊文金(2007)。學生對「類屬-組成」論述的語意理解-以「血液」文本為例。
    科學教育學刊,15(2),195-214。

    29.楊文金、陳世文(2008)。科學漢語與科學英語論述特質的比較-以「觀念物理」
    文本為例。師大學報:科學教育類 ,53(1),113-137。

    30.廖斌吟、楊文金(2017)。連接成分在科學教與學研究與實務課題之必要性。
    科學教育月刊,400,9-22。

    31.漢語詞知識庫小組(1993)。漢語詞類分析(三版)。臺北:中央研究院資訊科學研究所。

    32.臺灣教育局(2018年11月)。十二年國民基本教育課程綱要國民中小學暨普通型高級中等學校(自然科學領域)。查詢日期:2020年10月31日,檢自:
    https://www.k12ea.gov.tw/files/class_schema

    33.蔣佳玲、楊文金、廖斌吟、史偉鬱(2014)。國小科學文本「或」的邏輯語義分析。
    教科書研究,7(1),1-30。

    34.賴廷倫(2011)。生物科名詞組的類型與高一生的語意理解-以系統功能語言學
    為探究角度。未出版之博士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    35.賴廷倫、楊文金(2006)。名詞組所蘊含的分類架構之探究以國中翰林版「光合作用
    單元爲例」。中華民國第二十二屆科教年會論文彚編。

    36.劉建言(2010)。「文本的改寫」與「科學語言融入教學」對七年級學生學習神經系統單元的影響。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    37.葉佳承、楊文金、廖斌吟、黃柏森(2011)。兩篇七年級「能量塔」文本之比較分析。教育科學研究期刊,56(2),175-206。

    38.葉雅菁(2007)。高中生對生物課本中圖片的感受及對圖片的閱讀理解。
    未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    39.蔡佩君(2008)。師生對教科書中使用「產生」表述概念關係論述之語意理解研究。
    未出版之博士論文,國立臺灣師範大學科學教育研究所,臺北市。

    二、中文文獻(簡體)
    1.方梅(2005)。篇章語法與漢語篇章語法研究。中國社會科學,6,165-172。

    2.呂淑湘(1980)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。

    3.胡壯麟、朱永生、張德祿、李戰子(2017)。 系統功能語言學概論。北京大學出版社。

    4.馬來西亞華校董事聯合會總會。馬來西亞華校董事聯合會總會課程局。
    查詢日期:2020年 10月31日,檢自:https://www.dongzong.my/v3/adminunit-1/educational-affairs-division/curriculum-department

    5.馬來西亞華校董事聯合會總會課程局(2018年)。馬來西亞華文獨中教育藍圖全文。
    查詢日期:2020年10月31日,檢自:https://dzblueprint.dongzong.my/index.php

    6.馬來西亞董教總獨中工委會統一課程委員(2019年3月17日)。馬來西亞獨立中學課程 總綱(草案)。查詢日期:2020年10月31日,檢自: https://www.dongzong.my/v3/doc/2019-form18.pdf

    7.馬來西亞董教總獨中工委會統一課程委員(2020年3月17日)。馬來西亞獨立中學課程總綱(試行版)。查詢日期:2020年11月16日,檢自
    http://www.dongzong.org.my/ebook/dzcu-test.pdf

    8.唐季英(1987)。論元素與單質的區別。湖北師院學報(自然科學版),(1),49-50。

    9.張葆華(1958)。標點符號。上海:上海教育出版社。

    10.董教總華文獨中工委會統一課程委員會(2017)。馬來西亞華文獨立中學高中化學
    教科書(上冊)。馬來西亞:馬來西亞華校董事聯合會總會。

    11.趙元任(1979)。 漢語口語語法(呂淑湘譯)。北京:商務印書館。

    12.劉一玲(2010)。標點符號用法90題。北京:語文出版社。

    13.劉樹芝(2001)。標點符號用法。北京:世界圖書出版公司北京公司。

    三、外文文獻

    1.Chaffin, R., & Hermann D. J.(1984). The similarity and diversity of semantic relations. Memory and Cognition, 12, 134-141.

    2.Crisp, V., & Sweiry, E. (2006). Can a picture ruin a thousand words? The effects of visual resources in exam questions. Educational Research, 48(2), 139-154.

    3.Daly, A., & Unsworth, L. (2011). Analysis and comprehension of multimodal texts. 
    Australian Journal of Language and Literacy, 34(1), 61-80.

    4.Fang, Z.(2006). The language demands of science reading in middle school.
    International Journal of Science Education, 28(5), 491-520.

    5.Gerson, E. M. (2000). Different parts for different smarts: partonomies and the organization of work. In Workshop on Classification Schemes in Common Information Spaces, Copenhagen.

    6.Halliday, M. A. K. (1989). Spoken and written language. New York: Oxford University Press.

    7.Halliday, M. A. K. (2004). The language of science. London, UK: Continuum.

    8.Halliday, M. A. K., & Martin, J.R.(1993). Writing Science: literacy and discursive power. (pp 124-132). London: University og Pittsburgh Press.

    9.Halliday, M.A.K., & Matthiessen, C.M.I.M (2014). An introduction to functional grammar(4th ed). London, UK: Routledge.

    10.Huang, C.T. J. (1984). On the distribution and reference of empty pronouns.
     Linguistic inquiry, 15(4), 531-574.

    11.Kragh, H. (2000). Conceptual changes in chemistry: The notion of a chemical element, ca. 1900-1925. Studies in History and Philosophy of Science Part B: Studies in History and Philosophy of Modern Physics, 31(4), 435-450.

    12.Kress, G ., & van Leeuwen, T.(2006). Reading images: The grammar of visual design (2nd ed). New York:Routledge.

    13.Laluan Pendidikan Di Malaysia.馬來西亞教育部網站。查詢日期:2020年11月16日,檢自:https://www.moe.gov.my/dasar/1202-laluan-pendidikan-di-malaysia/file

    14.Liu, Y., & O'Halloran, K. L. (2009). Intersemiotic texture: Analyzing cohesive devices between language and images. Social Semiotics, 19(4), 367-388.

    15.Murphy, M. L. (2003). Semantic relations and the lexicon: Antonymy, synonymy and other paradigms. Cambridge University Press.

    16.Papageorgiou, G., & Sakka, D. (2000). Primary school teachers’views on fundamental chemical cncepts. Chemistry Education Research and Practice In Europe, 1(2), 237-247.

    17.Royce, T. D., & Bowcher, W. L. (2007). Intersemiotic complementarity: a framework for multimodal. New directions in the analysis of multimodal discourse, 63-109.

    18.Scerri, E. R. (2005). Some aspects of the metaphysics of chemistry and the nature of the elements. HYLE–International Journal for Philosophy of Chemistry, 11(2), 127-145.

    19.SeppÄNen, J., & VÄLiverronen, E.(2003). Visualizing biodiversity:the role of photographs in environment discourse. Science as Culture, 12(1), 59-85.

    20.Schmidt, H. J. (1998). Does the Periodic Table refer to chemical elements? School Science Review, 80 (290), 71-74.

    21.Thibodeau, P. (1997). Design standards for visual elements and interactivity for courseware. Journal of Interactive Instruction Development, 24(7),18-31.

    22.Tversky, B. (1989). Parts, partonomies, and taxonomies. Developmental Psychology, 25(6), 983-995.

    23.Unsworth, L. (2001). Teaching multiliteracies across the curriculum: Changing contexts of text and image in classroom practice. Buckingham, UK: Open University Press.

    24.Unsworth, L. (2006a). Image/text relations and intersemiosis: Towards multimodal text description for multiliteracies education. In Proceedings of the 33rd IFSC:International Systemic Functional Congress. Pontificia Universidade Catolica de Sao Paulo.

    25.Unsworth, L. (2006b). Towards a metalanguage for multiliteracies education: Describing the meaning-making resources of language-image interaction. English teaching: Practice and critique, 5(1), 55-76.

    26.Varzi, Achille (2019). "Mereology". The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2019 Edition), Edward N. Zalta (ed.). Retrieved January 02, 2021, from https://plato.stanford.edu/archives/spr2019/entries/mereology/.html

    27.Veel, R. (1998). The greening of school science: Ecogenesis in secondary classrooms. In James Martin and Robert Veel (eds.). Reading Science. Critical and Functional Perspective on discourses of science (pp. 114-151). London, UK: Routledge.

    28.Vigliocco, G., & Vinson, D. P. (2005). Semantic representation. In G. Gaskell (Ed),
    Handbook of Psycholinguistics (pp 195-215). Oxford:Oxford University Press.

    29.Wellington, J., & Osborne, J.(2001). Language and literacy in science education.
    Philadelphia: Open University Press.

    30.Winston, M. E. (1987). A taxanomy of part-whole relations. Cognitive Science:
    A multidisplinary Journal, 11(4), 417-444.

    31.Wu, H. K., & Shah, P. (2004). Exploring visuospatial thinking in chemistry learning. Science Education, 88(3),465-492.

    32.Wu, S. (2014). A multimodal analysis of image-text relations in picture books.
    Theory and Practice in Language Studies, 4(7), 1415-1420.

    下載圖示
    QR CODE