簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 林冠帆
Lin, Kuan-Fan
論文名稱: TPRS在泰國國際學校小學華語教學之應用
The Application of TPRS Method in Teaching Elementary Chinese in an International School in Thailand
指導教授: 蔡雅薰
Tsai, Ya-Hsun
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2018
畢業學年度: 106
語文別: 中文
論文頁數: 107
中文關鍵詞: TPRTPRS第二語言學習
英文關鍵詞: TPR, TPRS, Second language learning
DOI URL: http://doi.org/10.6345/THE.NTNU.DCSL.001.2019.A07
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:356下載:118
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • TPRS全名為Teaching Proficiency through Reading and Storytelling,它是由TPR (Total Physical Response)發展而來的。TPR教學法是由心理學家James Asher提出來的一套學習理論,透過「指令-動作」的方式,讓學習者先理解意思後再給予回應,減輕了語言表達給予初學者帶來的壓力,Krashen(1987)指出,學習者在靜默期時(silent period),藉由單方面的聽,也能理解輸入的知識,進而建構自己的語言認知,等到有足夠的語言能力後就會開始說出來。TPR教學法同時也符合了聽先於說、理解再表達的語言學習規律。而TPRS則是由一位西班牙語老師Blaine Ray通過自己的方法結合TPR所創造出來的一套教學法,他利用了講故事的方式,彌補了TPR教學法在描述事物以及敘述事情的不足。
    研究者在泰國A國際學校擔任華語教師期間,嘗試了各種各樣的教學策略,其中也對TPRS教學法做了理論研究與調查學習。本研究先探討研究了TPR與TPRS在國內外的教學研究,再分析研究者任教的學校背景、學生特點以及泰國華語發展現況等等,接著再分析使用的教材如何與TPRS教學法相結合,進而編寫教學教案和設計教學內容,最後進行教學實踐。本研究採用學生調查問卷、教學實例分析、隨堂測驗、期中與期末測驗、課堂觀察以及教師自我評鑑等方式,試圖從多面向去論證TPRS在泰國國際學校小學華語的應用可行性,以及對TPRS教學法的優缺點作出陳述。

    TPRS, as known as Teaching Proficiency through Reading and Storytelling. It is begun from TPR. (Total Physical Response) TPR is a learning method which is created by Dr. James J Asher. The way of "commands-actions" encourage learners to response with their physical actions, and it helps language beginners to reduce pressure of oral skill. Krashen(1987) stated that when students are having the silent period time, they still can understand the in-put information by listening, and to develop own language cognition. Learners will start to speak out when they reach a certain level of comprehension. TPRS method is also in accord with the rule of learning language, listening before speaking and comprehension before expression.
    TPRS was created by a Spanish teacher Blaine Ray. He combined storytelling to help learners to use target language, phrases and commonly used words in story and conversation. As a Chinese teacher in an international school in Thailand, author tried various strategies of teaching in class。 During that time, author also studied and researched theories about TPRS. In this paper, author first study teaching research about TPR and TPRS at home and abroad. Secondly, we analyze school background, students and current situation of Chinese learning in Thailand. Furthermore, we look into our teaching materials to see how to integrate TPRS into teaching plan and teaching content. Lastly, we implement teaching practice to collect more practical information.
    In the study, student questionnaire, student classroom observation and teacher self-evaluation are used to demonstrate and prove the feasibility of TPRS teaching approach in an international school in Thailand, and to discuss advantages and disadvantages of TPRS.

    摘要 I 第一章 緒論 第一節 研究背景與動機 1 第二節 研究目的與問題 2 第三節 名詞解釋 3 第四節 研究範圍與限制 5 第二章 文獻探討 第一節 第二語言兒童習得理論 7 第二節 TPR教學法的理論基礎 9 第三節 TPRS教學法的理論基礎 11 第四節 TPR與TPRS教學法的相關應用研究 14 第三章 TPRS教學應用前期分析 第一節 泰國華語發展歷史與現況 19 第二節 曼谷美國國際學校簡介與華語發展現況 21 第四章 研究設計與實施 第一節 研究架構 23 第二節 研究對象 24 第三節 教學設計 25 第四節 研究工具 32 第五節 研究程序 36 第五章 結果與討論 第一節 教學實例分析 39 第二節 學生問卷調查表 57 第三節 教師自我評鑑與學生觀察表 61 第四節 綜合分析 64 第五節 隨堂、期中與期末測驗分析 67 第六章 結論與建議 第一節 結論 72 第二節 建議 73 第三節 結語 78 參考文獻 中文文獻 79 英文文獻 81 附錄一 學生資訊調查表 83 附錄二 學生意見調查表 84 附錄三 教師自我評鑑與學生觀察表 86 附錄四 隨堂測驗 88 附錄五 期中測驗 100 附錄六 期末測驗 102 附錄七 教材範例(第二課) 105

    于鵬(2015)。泰國青少年和與教育的傳播歷史、現況及展望。海外華文教育,1,126-131。
    毛燕玲(2011)。基於TPRS面向兒童的對外華語語法教學。復旦大學碩士學位論文。
    王春美(2012)。全身反應法在泰國兒童華語教學中的應用--以加拉信小學為例。吉林大學碩士學位論文。夏林清 (1999)。制度變革中教育實踐的空間:一個行動研究的實例與概念。應用心理研究,1,33-68。
    王雅君(2016)。TPRS教學法在夏威夷大學孔子學院初級華語課中的應用研究。北京外國語大學碩士學位論文。
    王衛東(2016)。直接法和全身反應法在泰國零基礎小學生華語教學中的實踐與研究--以泰國叻丕府特丹嫩學校為例。雲南大學碩士研究生學位論文。
    李屏(2012)。泰國華文教育史研究綜述。東南亞縱橫,8,32-36。
    李峰(2010)。泰國漢語教育的歷史、現狀及展望。國外社會科學,3,114-118 。
    李晶晶(2018)。"一帶一路"背景下泰漢語教學的發展現況及前景。文學教育,12,66-67。
    李楠(2013)。TPR教學法在少兒初級對外華語詞彙教學中的應用研究。南京大學研究生畢業論文。
    杜建勇(2012)。TPR教學法在對外華語教學中的應用。上海師範大學碩士學位論文。
    林蔓春(2015)。TPR在初級漢語口語教學中的應用。讀書文摘,2,67-68。
    娜塔莉(2011)。全身反應法在兒童華語中的教學應用。重慶大學碩士學位論文。
    張昱(2012)。對外華語課堂中TPR教學法的應用研究--以蘇丹喀士穆大學孔子學院初級華語教學為例。西北師範大學全日制專業碩士學位論文。
    張辛葳(2014)。淺析全身反應法在對外華語教學中的應用。河南大學碩士學位論文。
    陳宣伊(2013)。全身反應法在少兒華語聽說課中的應用--以菲律賓少兒華語教學為例。廣西民族大學碩士學位論文。
    喬赫(2015)。TPR教學法在義大利小學華語教學中的應用。北京外國語大學碩士學位論文。
    馮佑明(2011)。TPR對外漢字啟蒙教學實驗研究。華東師範大學碩士學位論文。
    楊慧敏(2015)。全身反應法在智利初級華語教學中的應用--以智利佛羅里達學校的教學實踐為例。廣東外語外貿大學碩士學位論文。
    楊穎(2016)。全身反應法在格魯吉亞中小學華語教學中的應用研究--以第比利斯99中學為例。蘭州大學專業學位研究生學位論文。
    趙涵元(2014)。TPR教學法在韓國小學華語教學中的應用。遼寧大學專業學位論文。
    劉元佳(2012)。基於TPR理論的對外華語聽說訓練設計。遼寧大學專業學位論文。
    劉賈禕(2009)。TPRS教學法初探。長春理工大學學報,2,180-181。
    劉慧楠(2015)。全身反應法在泰國小學華語課堂中的應用--以帕府中星學校為例。河北大學華語國際教育碩士專業學業論文。
    樊旭(2016)。基於TPR和TPRS廣州美國人國際學校(小學)課堂教學分析。中山大學碩士學位論文。
    韓丹丹(2015)。全身反應法在泰國小學華語教學中的應用--以泰國叻丕府特屏中學小學部為例。雲南大學碩士研究生學業論文。
    魏星(2014)。TPR教學法在初級華語口語課堂教學中的應用研究。西安外國語大學碩士學位論文。

    Ben Slavic. (2007). TPRS in a Year. Retrieved from https://www.benslavic.com/tprs-in-a-year.html
    Blaine Ray. (2018). TPRS Workshop Handouts. Retrieved March 28,2018, from http://tprsbooks.com/resource.
    Blaine Ray and Contee Seely. (2015). Fluency Through TPR Storytelling: Achieving Real Language Acquisition in School. Command Performance Language Institute.
    Chomsky, N. (1956). “Three Models for the Description of Language,” IEEE Trans. on Info. Theory. Vol. 2, No. 3, Nov.
    Chomsky, N. (1994). The Human Language Series video clip. Retrieved Jan. 28, 2018,from: http://thehumanlanguage.com/
    Ellis, R. (1985). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
    Gaab Carol. (2006). TPRS: Evolution or Creation?. The Internet Language Magazine Vol 5, No.7.
    Ivonne Susan (2013). The Use of Teaching Proficiency Through Reading and Storytelling(TPRS) to Improve Students Listening Comprehension (Pre-Experimental Research at a Second Grade of a Junior High School in Bandung). Journal of English and Education Vol. 1, No 1, pp. 104-113.
    Krashen, S. (1982). Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon.
    Krashen , S.D. and Terrell,T.D., (1983). The Natural Approach Language Acquisition in th Classroom. Oxford: Pergampn Press.
    Krashen, S. (2015). Tprs: Contributions, Problems, New Frontiers, and Issues. Retrieved from http://skrashen.blogspot.com/2015/07/tprs-contributions-controversies.html.
    James J. Asher (1966). "The Learning Strategy of the Total Physical Response: A Review". The Modern Language Journal. Vol. 50, No. 2, pp. 79–84
    Kate Nguyen, Nile Stanley, Laurel Stanley.(2014). Storytelling in Teaching Chinese as a Second/Foreign Language. Linguistics and Literature Studies. Vol. 2(1), pp.29-38
    M. Lightbown and Nina Spada. (1993). How Languages Are Learned. Oxford: Oxford University Press.
    Oxford, R. (1999). Anxiety and the Language Learner: New Insights. In J. Arnold (Ed.), Affect in Language Learning (pp. 58-67). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Ray, B. (2010a). Blaine Ray workshops TPR storytelling. Retrieved from http://www.blaineraytprs.com
    Ray, B. (2010b). Proceedings from Blaine Ray TPRS Workshops: Teaching Proficiency through Reading and Storytelling. Eagle Mountain, UT: Blaine Ray Workshops, Inc.
    Ray, Blaine; Seely, Contee (2004). Fluency Through TPR Storytelling: Achieving Real Language Acquisition in School (4th ed.). Command Performance Language Institute,Blaine Ray Workshops.
    Sievek, M. D. (2009). Una evolución de TPRS (An evolution of TPRS, Master’s thesis). Salamanca, Spain: Universidad de Salamanca.
    Susan M. Gass & Larry Selinker. (1994). Second language acquisition: an introductory course. (Topics in Applied Psycholinguistics.) Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

    下載圖示
    QR CODE