研究生: |
陳琦 |
---|---|
論文名稱: |
國際交換學生在台灣學習華語文之探討─以扶輪社青少年交換計畫為例 A Study on L2 Chinese Learning of Exchange Students of Rotary Club in Taiwan |
指導教授: |
信世昌
Hsin, Shih-Chang |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2007 |
畢業學年度: | 95 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 164 |
中文關鍵詞: | YEP計畫 、交換學生 、接待家庭 、接待學校 、華語文學習 |
英文關鍵詞: | Youth Exchange Program, Exchange student, Host family, Host school, Chinese learning |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:268 下載:113 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本文旨在探討一項國際扶輪社之青少年交換計畫(Youth Exchange Program, YEP)的個案研究,該計畫提供各國15~18歲的青少年,一個去外國學習及文化交流的機會。本文集中於探討YEP交換學生在台灣接受華語文及文化課程的現況及影響因素,藉此了解交換學生的需求,並提出相關建議。本論文的研究時間為2005年9月至2006年6月,研究對象為透過YEP計畫而來、居住於台北地區的31名交換學生。
本研究藉由問卷調查、訪談法及觀察法等方式,進行資料蒐集。並提出三項假設,結果發現:華語教師、接待家庭及接待學校對學生的華語文學習皆產生影響,但以接待家庭及接待學校的影響最大,此由假設結果可得知:(一)學生的語言技能與接待家庭達顯著相關(r=.637**),(二)學生的學習態度與接待學校亦呈顯著相關(r=.366*),但是(三)學生的性別與語言技能無顯著差異(t=1.710)。
綜合上述發現,本文針對YEP計畫提出以下建議:(一)華語文課程宜按程度分班彈性教學,(二)文化課程的內容,除了傳統文化,還應包括文化因素(文化習俗)的教導,以增進學生的文化適應,(三)接待學校可藉個人課程計畫(Individual Educational Plan,IEP),提升學生的學習興趣及參與感,(四)接待家庭的積極參與,有助於提升學生的語文技能,(五)交換學生留學前宜加強跨文化及語言認知,以迅速融入異地生活,增進文化交流及學習之效果。
This study is to investigate the current situation and affective factors of L2 Chinese learning of 31 exchange students lived in Taipei area of Youth Exchange Program (YEP) sponsored by Rotary Club in Taiwan, from September 2005 to June 2006. The result reveals the need of exchange studnets, and some suggestions are proposed accordingly .
This study applies qualitative (interview, observation, and questionnaire) research and puts forward three hypotheses. The result demonstrates that the Chinese teachers, host families, and host schools are all vital to students’ L2 Chinese learning, but the host families and the host schools have greater effects on exchange students than Chinese teachers. Also, the result of three hypotheses are: (1) There is a high correlation between student’s language ability and host families. (2) There is a high correlation between student’s language attitude and host schools. But (3) There is no obvious difference in the language ablilty of different in genders.
Based on the findings of the study, related suggestions brought to administrators, educators and exchange students are as follows: (1)The Chinese courses should be adjustable and adequate to students’ need, in order to minimize their anxiety. (2)The culture courese should introduce both Chinese/Taiwan traditions and Chinese/Taiwan customs, in order to enhance students’ culture adaptation. (3)The Individual Educational Plan (IEP) should be available in high schools to enhance students’ learning interest. (4)The host families’ involvement promotes students’ language ability. (5)The exchange students are encoruaged to attend pre-departure program to improve their cross-culture and language cognition, in order to enhance the effect of culture and language exchage.
中文
丁元亨(2002)。歐洲整合與歐盟語言政策。台北市:前衛。
台北市政府教育局(2005)。迎向國際,展現台北──台北市九十三年度教育國際交流年報。台北市:台北市政府教育局。
台北市政府教育局(2005)。國際接軌,健康台北──台北市九十四年度教育國際交流年報。台北市:台北市政府教育局。
台灣扶輪70年史編纂委員會(2005)。台灣扶輪70年史。台北市:台灣扶輪70年編纂委員會。
王振昆(1997)。漢語表述與跨文化交際。載於第五屆國際漢語教學討論會論文集。北京:北京語言學院出版社。
方淑華、林雪芳(2004)。短期華語遊學課程設計與推廣。台北市:師大書苑。
呂必松(1992)。漢語教學講習。北京:北京語言學院。
呂必松(1993)。對外漢語教學概論(講義)(續五)。世界漢語教學,3,59-76。
李泉(2002)。對外漢語教學理論思考。北京:教育科學出版社。
李揚(2006)。對外漢語教學課程之間的關係。載於李泉 (主編)。對外漢語課程、大綱與教學模式研究 (pp. 10-25)。台北市:東華。
李博信(2005)。台灣扶輪地區之演進。載於台灣扶輪70年史編纂委員會(主編)。台灣扶輪七十年史。台北市:台灣扶輪70年編纂委員會。
李豐里(2000)。外國學生生活適應及其相關因素之調查研究。台北:國立台灣師範大學衛生教育學系碩士論文。
李曉琪(主編)(2006)。對外漢語文化教學研究。北京:商務印書館。
何新(1988)。中國文化史新論。黑龍江:黑龍江教育出版社。
吳明清(2004)。教育研究──基本觀念與方法之分析。台北市:五南圖書。
吳進生(主編)(2005)。國際扶輪3480地區慶祝扶輪百週年紀念委員會〈報告書〉。台北市:國際扶輪3480地區。
束定芳、庄智象(1996)。現代漢語教學──理論、實踐與方法。上海:上海外語教育。
林雪芳(1999)。商業華語短期密集課程設計。台北市:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
林德昌(2004)。聯合國與國際青年議題。台北市:行政院青年輔導委員會。
林騰蛟(2006)。台北市教育國際化的政策與發展。教育資料與研究雙月刊,71,47-62。
周世昕(2002)。德國交換學生日記──從建中到德國的世界之路。台北市:新手父母。
胡文仲、高一虹(1997)。外語教學與文化。湖南:湖南教育出版社。
胡明揚(1993)。對外漢語教學中的文化因素。語言教學與研究,4,103-108。
范育成 (2004,9月)。歐盟青少年交流計畫及其對歐洲整合之促進。教育部歐盟專題研究計畫論文。新竹:明新科技大學休閒事業管理系。
施秀玲(2006)。外國學生來台社會支持與生活適應歷程之探究──以銘傳大學桃園校區外國學生為例。桃園市:銘傳大學公共事務學研究所碩士論文。
曹明海(主編) (2002)。存在與發展──語文教學生態論。青島:青島海洋大學。
詹棟樑(2006)。青少年發展與輔導。台北:師大書苑。
潘中道、黃瑋瑩、胡龍騰(2003)。研究方法──步驟化學習指南。台北市:學富
陶煉(2002)。「結構─功能─文化」相結合教學法試說。載於陳阿寶(主編)。對外漢語教學研究 (pp.88-101)。太原市:山西人民出版社
辭海編輯委員會(1999)。辭海。上海:上海辭書出版社。
教育部訓育委員會(1991)。台灣地區國中、高中階段少年犯罪資料分析。台北市:教育部訓育委員會。
教育部 (2006)。台灣高中職國際教育旅行成果彙編。台北市:教育部。
黃光雄(主譯)(2001)。質性教育研究:理論與方法。嘉義市:濤石文化。
黃瑞琴(1996)。質的教育研究方法。台北市:心理。
趙金銘(主編)(2004)。對外漢語教學概論。北京:商務印書館。
趙賢洲(1988)。 建國以來對外漢語教材研究報告。載於第二屆國際漢語教學討論會論文選。北京:北京語言學院出版社。
趙賢洲(1989)。文化差異與文化導入論略。語言教學與研究,1,33-35。
張欽盛(2006)。台灣教育國際化的政策與措施。教育資料與研究雙月刊,71,1-16。
張占一(2006)。交際文化因素的存在形式。載於李曉琪 (主編)。對外漢語文化教學研究 (pp. 116-136)。北京:商務印書館。
劉永順(2006)。台灣推動高中職學生國際教育旅行的現況與展望。教育資料與研究雙月刊,71,37-46。
黃政傑(2006)。國際視野與國際旅行。師友,474,8-17。
黃英忠、鍾安宜、翁良杰'、張文菁(2005)。國際交換學生海外適應滿意度關係之研究:社會支持觀點。中山管理評論,2,959-981。
郭秀華(1997)。歐洲聯盟高等教育政策發展之研究。台北:淡江大學歐洲研究所碩士論文。
許淑良(2001)。在華語與非華語環境下華語教與學現象之探討──以美國與台灣兩所大學之華語文課程為例。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
劉珣(2000)。對外漢語教學引論。北京:北京語言文化大學。
曾秋蘭(2000)。年少單飛的異鄉歲月──五名高中僑生在台生活適應之生命史研究。台北:台北市立師範學院國民教育研究所碩士論文。
蘇文霖(2003)。探討社會心理因素對華語學習者之影響。台北市:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
錢乃榮(主編)(2002)。現代漢語概論。台北市:師大書苑。
陳昌來(2005)。對外漢語教學概論。上海:復旦大學。
畢繼萬(1998)。跨文化交際研究與第二語言教學。語言教學與研究,1, 10-24。
英文
Ausbel, D. P., Montemayor, R., & Svajian, P. (1977). Theory and problems of adolescent development (2nd ed.). New York: Grune & Stratton.
Blender, E. (1997b). Speaking abroad: How interpersonal relations affect American students' use of Russian beyond the classroom. MLA Convention, Toronto.
Blender, E. (1998). Group dynamics on study abroad programs: Resident director perceptions of their students and practical strategies for increasing L2 interaction. Unpublished master's thesis. Bryn Mawr C.
Brecht, R. D., & Davison, D.(1991, March). Language acquisition gains in study abroad: Program assessment and modification. Paper presented at the NFLC on Language Testing, Washington, D.C.
Brecht, R., Davidson, D, & Ginsberg, R., (1993). Predictors of foreign language gain during study abroad. Washington D.C.: National Froeign Language Center.
Brecht, R., & Robinson, J. L., (1993). Qualitative analysis of second language acquistiion in study abroad: The ACTR/NFLC Project. Washington D.C.: National Froeign Language Center.
Brecht, R. D., & Robinson, J. L. (1995). On the value of formal instruction in study abroad: Student reactions in context. In B.F. Freed (Eds.), Second Language Acquistition in a Study Abroad Context. (pp. 317-334). Amsterdam and Philadephia: John Benjamins.
Brown, D. H. (1987). Principles fo Language Learning and Teaching. New York: Prentice-Hall Inc.
Carroll, J. B., (1967). Foreign language proficiency levels attained by language majors near graduation form college. Foreign Language Annals, 1, 131-151.
Coleman, J. (1996). A comparative survey of the proficiency and progress of language learners in British universities. In Der C-Test. In R.Grotjahn, Bochum, Brockmeyer (Eds.) Theotetische grundlagen und prakische anwendungen., Vol.3 (pp. 367-399).
Coleman, J.(1997a). Supporting language students during their year abroad (with Bill Brierley). the Linguist. 36(1), 2-5.
Coleman, J.(1997b). Residence abroad within language study. Language Teaching. 30,1, 1-20.
Dryfoos, J. G. (1994). Full service schools: A revolution in health and social services for children, youth, and families. San Francisco: Jossey-Bass.
Dryfoos, J. G. (1995). Full service schools: A revolution or fad? Journal of Research on Adolescence, 5, 149-150.
Europaeische Kommission, Generaldirektion Bildung und Kulture(2002a): Die Jugend Europas: Blick auf ein Gruppenbild…und mit neuem schwung voraus, Die wichtigsten ergebnisse des Eurobarometers 2001 zur Jugend, Luxemburg: Amt fuer amtliche Veroeffentlichungen der Eurppaeischen Gemeinschaften
Freed, B. F.(1998). An overview of issues and research in language learning in a study abroad setting. Frontiers. 4, 31-60.
Hammerly, H. (1982). Synthesis in second language teaching. Blaine, Washington,: Second Language Publications.
Howatt, A.P.R.(1984). A history of English language teaching. Oxford:Oxford University Press.
Gardner, R. C., & Lambert, W. E.(1972). Attitudes and motivation in second-language learning. Massachusetts: Newbury House.
Johnson, R. K., & Swain, M. (Eds.). (1997). Immersion education: International perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Johnston, L. D., & Bachman, J. G., (1976). Educational institutions. In J.F. Adams (Ed.), Understanding adolescence (3rd ed., pp. 299-315). Boston: Allyn & Bacon.
Kraimer, M. L., Wayne, S. J. & Jaworski, R. A.(2001). Sources of support and expartriate performance: The Mediating role of expatriate adjustment. Personnel Pshchology, 54, 71-99.
Kumar, R. (2000). Research methodology—A step by step guide for beginners. Thousand Oaks: Sage.
Larsen-Freeman, D., & Long, H. M.(1991). An introduction to second language acquistion reserach. New York: Longman.
Laubscher, M. L.(1994). Encounters with difference: Student perceptions of the role of out-of-class experiences in education abroad. Westport, CT: Greenwood Press.
Lavine, D. R. & Adelman, M. B. (1982) Beyond Language. New York:Prentice-Hall Inc.
Lerner, R. M. (1994). Schools and adolescents. In P. C. McKenry & S. M. Gavazzi (Eds.), Visions 2010: Families and adolescents, 2(1), pp. 14-15, 42-43. Minneapolis: National Council on Family Relations.
Lerner, R. M. (1995). America's youth in crisis: Challenges and options for programs and policies. Thousand Oaks, CA: Sage.
Maxwell, J. A. (1996). Qualitative research design: an interactive approach. Thousand Oaks: Sage.
McCandless, B. (1970). Adolescents. Hinsdale, IL: Dryden Press.
Mitchell, T. R., & Larson, J. R., Jr. (1987). People in organizations: An introduction to organizational behavior (3rd ed.). New York: McGraw-Hill.
Moser, C. A., & Kalton, G. (1989). Survey methods in social investigation. England: Gower.
Laubscher, Michael R. (1994). Encounter with difference: Student perceptions of the role of out-of-class experiences in education abroad. Connecdicut: Greenwood Press.
Magnan, S. S.(1986). Assessing speaking proficiency in the undergraduate curriculum: Data from French. Foreign Language Annals. 19(5), 429-438.
Meara, P.(1994). The year abroad and it effects. Language Learning Journal. 10, 32-38.
Nostrand, H. L.(1978). The "emergent model" applied to contemporary France. Contemporary French Civilization. 2, 277-294.
Milleret, M.(1991, Summer). Assessing the gain in oral proficiency from summer foreign study. Paper presented at the Summer Meeting of AATSP
Regan, V.(1998). Sociolinguistics and language learning in a study abroad context. Frontiers. 4, 61-90.
Paige, R. M., & Kappler, B. (1998). NAFSA's guide to education abroad for advisers and administrators. Frontiers. 4, 205-215.
Pellegrino, V. (1997a). Social and psychological factors affecting spontaneous second language use during study abroad: A qualitative studyn. Dissertation. Bryn Mawr C.
Pellegrino, V. A.(1998). Student perspectives on language learning in a study abroad context. Frontiers. 4, 91-120.
Robinson, J. L.(1995). Second language learning in social context: An ethnographic account of an academic semester abroad in Russia. Dissertation. U. of Maryland.
Schumann, F.M. (1980). Diary of a language learner: A further analysis. In R. C. Scarcella & S. D. Krashen (Eds.), Research in second language acquistition: Selected papers of the Los Angeles second language acquisition research forum (pp. 51-65). Rowley, MA: Newbury House Publishers, Inc.
Schmidt, R. W., & Frota, S. N.(1986). Developing basic conversational ability in a second language: A case study of an adult learner of Protuguese. In R. R. Day (Eds.), Talking to learn: Conversation in second language acquisition. (pp. 237-326).Rowley, MA: Newbury House.
Seelye, H. N. (1984). Teaching culture. Illionis: National Textbook Company.
Smith, H. W.(1991). Strategies of social research (3rd Ed.). Holt: Rinehart and Winston.
Stern, H. H.(1983). Fundamental concepts of language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Stern, H. H.(1992). Issues and options in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Student Services Division, Higher Education Bureau, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Japan(2005). Outline of the student exchange system in Japan. Tokyo, Japan: Author.
Valette, R. M. (1977). Modern language testing (2nd ed.). New York: Harcourt Brace Jovanovich.
Van Hoof, B.V., & Verbeeten, M. J. (2005). Wine is for drinking, water is for washing: Student opinions about international exchange porgram. Journal of Studies in International Education. 9, 42-61.
Warden, M., Lapkin, S., Swain, M., & Hart, D. (1995). Adolescent language learners on a three-month exchange: Insight from their diaries. Foreign Language Annals. 28(4), 537-550.
Wilkson, S.(1998). On the nature of immersion during study abroad: Some participant perspectives. Frontiers. 4, 121-138.
網路文章
刁曼蓬(2004)。台灣‧錦和高中 從地狹人稠放眼無邊世界。天下雜誌,2004年海闊天空教育特刊。2006年4月21日,取自http://www.lcenter.com.tw/trend/SocietyDetail.asp?no=62
台北市政府教育局(2006)。台北市教育國際交流白皮書。2006年12月17日,取http://www.edunet.taipei.gov.tw/public/DownFiles/65/%BO%/EA%BB%DA%A5%E6%ACy%A5%D5%A5%D6%AE%D1.pdf
行政院(2002)。挑戰2008國家發展重點計畫。2007年3月11日,取自網站http://www.cepd.gov.tw/upload/URBA/Infra/GoFar2008/challange2008-940131rev@927077.2745489589@.pdf
行政院(2003)。擴大招收外國學生來台留學。2007年6月20日,取自網站http://www.knowledge.nat.gov.tw/2008/2008Rev-20030106.pdf
行政院青少年事務促進委員會、青年輔導委員會(2005)。青少年政策白皮書綱領。2007年5月24日,取自網站http://www.nyc.gov.tw/ftp/04th/pdf/youthpolicy.pdf
教育部(2006)。外國學生來台就學辦法。2007年6月20日。取自網站http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/BICER/EDU0000001/95news/95foreign_article.doc
教育部(2006)。教育部對外華語教學能力認證作業要點。取自2007年6月20日, http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/BICER/EDU0000001/95test/chinese_teacher_test_gist.doc
教育部(2006)。補助國內大學校院華語文系學生赴國外從事華語文教學實習補助要點。取自2006年6月26日,http://www.edu.tw
教育部(2006)。教育部補助高中職學校推動海外教育旅行經費審查原則。取自2006年6月27日,http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/TPDE/EDU3383001/law/315.htm?FILEID=110848&open
高中職推動國際教育旅行策略聯盟(2003)。設立宗旨。2006年6月24日。取自網站http://www.travel-edu.org.tw/tw/index.html
Radhakrishna, R. B., & Ingram, P. D.(2005). Experiences of 4-H Japanese exchange program on participants: An evaluative study. Journal of Extension, 45, 3. Retrieved April 21, 2007, from URL http://www.joe.org/joe/2005june/rb3.shtml
Van Amelsvoort, M.(1999)。A pre-departure program for students who study abroad. The Internet TESL Journal, 5, 9. Retrieved May 27, 2007, from URL http://wwitselj.org/Lessons/Amelsvoort-PreDeparture.html