簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 莊子玉
Zhuang, Zi-Yu
論文名稱: 高中雙語實驗班實施之探究—以臺北市一所學校為例
A Study on the Implementation of High School Bilingual Experimental Class: Taking a School in Taipei as an Example
指導教授: 林子斌
Lin, Tzu-Bin
口試委員: 林子斌
Lin, Tzu-Bin
王力億
Wang, Li-Yi
詹明峰
Jan, Ming-Fong
口試日期: 2024/07/23
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 教育政策與行政研究所
Graduate Institute of Educational Policy and Administration
論文出版年: 2024
畢業學年度: 112
語文別: 中文
論文頁數: 155
中文關鍵詞: 雙語實驗班雙語教育個案研究
英文關鍵詞: bilingual experimental class, bilingual education, case study
研究方法: 個案研究法
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202401468
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:217下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本研究旨探討高中雙語實驗班推動雙語教育之歷程,包括瞭解個案學校對雙語教育的看法、行政層面規劃、中外師合作經驗,以及雙語實施挑戰和因應。本研究屬質性研究,以個案研究法為研究方法。研究對象為臺北市一所設有雙語實驗班的高級中學,該校為社區型高中,是臺北市早期開始實踐雙語教育的高級中學之一。目前校內已培育第一屆雙語班畢業生,在雙語教育推動方面已累積豐富經驗。
    本研究透過文件檔案、參與觀察及半結構式訪談進行研究資料的蒐集,綜合文獻探討的整理與分析,主要研究發現如下:
    一、個案學校教師認為,實施雙語教育時應關注學生學科內容學習。
    二、個案學校行政端教師為實踐雙語教育,靈活調整組織並提供多項執行辦法和增能。
    三、個案學校行政端教師給予雙語教師和外籍教師實施雙語教學的空間和彈性。
    四、個案學校教師面臨的雙語教育挑戰,含有初期活動安排、班級定位、學生學習適應,以及轉班現象、雙語經驗複製、教學進度與班級規模。
    五、個案學校行政端教師透過校內增能及教師甄試等策略,期許有日雙語教育能在校園內全面推廣。
    依據上述研究結果,研究者提出相應的結論與建議,期望本研究能藉個案學校經驗,提供給學校及相關教育機關做為日後之參考。

    This study aims to explore the implementation of bilingual education within a high school bilingual experimental class. The research focuses on teachers’ perspectives on bilingual education, school implementation strategies, the experiences of collaboration between local and foreign teachers, as well as the challenges and solutions related to bilingual implementation. This study is qualitative research and adopts a case study as a research framework. The chosen case is a community high school in Taipei, one of the earliest schools to implement bilingual education in Taipei. Currently, the school has cultivated its first cohort of students from the bilingual class, accumulating considerable experience in this field.
    In this study, data were collected by document, observations, and semi-structured interviews. The literature reviews were also integrated. The findings are as follows:
    1. Teachers emphasize that implementing bilingual education should focus on students' subject learning.
    2. To effectively implement bilingual education, administrative teachers flexibly adjust their organizational structure and offer multiple strategies and professional development programs.
    3. Administrative teachers grant both local and foreign teachers the freedom and flexibility to conduct bilingual teaching.
    4. The challenges teachers face in bilingual education include activity arrangements, class positioning, learning adjustment, students transfer to other classes, difficulty in replicating teaching experiences, teaching progression, and class size.
    5. Through teacher professional development programs and teacher recruitment strategies, administrative teachers hope to extend bilingual education to normal classes in the future.
    According to the above findings, the researcher offers some suggestions for schools and education authorities as a reference to implement bilingual education in Taiwan.

    謝 辭 i 中文摘要 ii 英文摘要 iii 目 次 v 表 次 vii 圖 次 viii 第一章 緒論 1 第一節 研究背景與動機 1 第二節 研究目的與問題 3 第三節 名詞釋義 4 第二章 文獻探討 7 第一節 雙語教育內涵 7 第二節 國內外雙語教育相關研究 17 第三節 臺灣雙語教育發展之脈絡 29 第三章 研究方法與設計 55 第一節 研究方法 55 第二節 研究流程 56 第三節 研究對象 59 第四節 資料蒐集方法 60 第五節 研究資料處理與分析 63 第六節 研究信實度 69 第七節 研究倫理 69 第四章 研究結果與討論 71 第一節 個案學校雙語教育發展背景 71 第二節 個案學校教師雙語教育界定之轉變 82 第三節 個案學校雙語教育推行歷程 90 第四節 個案學校雙語教育施行困境及因應 115 第五章 研究結論與建議 133 第一節 研究結論 133 第二節 研究建議 135 參考文獻 138 附 錄 150 附錄一 行政會議觀察紀錄表 150 附錄二 課堂觀察紀錄表 151 附錄三 參與觀察紀錄表 152 附錄四 訪談同意書 153 附錄五 行政人員版訪談大綱 154 附錄六 教師版訪談大綱 155

    王俞蓓、林子斌(2021)。雙語教育的推行模式:從新加坡、加拿大的經驗反思臺灣雙語政策。中等教育,72(1),18-31。
    王萸芳(2021)。臺灣雙語教育下「天龍地虎之別」的困境。點教育,3(1),65-66。
    行政院(2023)。行政院113年度施政方針。https://www.ey.gov.tw/File/CB4ECE1B375B581B/eab052b9-6967-4fe0-9c5d-169663584da3?A=C
    吳百玲(2019)。2030 打造臺灣成為雙語國家願景之我見。臺灣教育評論月刊,8(4),160-165。
    吳啟誠、張瓊云(2020)。主題分析在教育研究上的應用。特殊教育發展期刊,69,29-42。
    吳傳國 (1998)。加拿大魁北克的分離問題--民主政治的異化。國防雜誌,13(7),111-118。
    吳福煥、劉永兵、趙春生(2007)。家庭語言背景與華語口語能力的關係—對多語環境兒童華文教育的啟示。台灣華語文教學,3,90-94。
    呂美慧(2012)。雙語教育。載於國家教育研究院樂詞網(2021)。國家教育研究院。https://terms.naer.edu.tw/detail/4055ec431995e8e6954c089162c23a32/?seq=1
    呂翠鈴(2022)。全校一心的雙語教育。師友雙月刊,636,59-62。
    李光耀(2012)。李光耀回憶錄:我一生的挑戰 新加坡雙語之路。譯林出版社。
    李振清(2008)。提升英語能力,拓展國際視野。台灣教育,652,13-21。
    林子斌(2020)。臺灣雙語教育的未來:本土模式之建構。臺灣教育評論月刊,9(10),8-13。
    林子斌(2021a)。建構臺灣「沃土」雙語模式:中等教育階段的現狀與未來發展。中等教育,72(1),6-17。
    林子斌(2021b)。臺灣本土雙語教育的推動:國中小可以怎麼做?。師友雙月刊,626,58-63。
    林子斌(2021c)。雙語教育實踐的要素:雙語教師專業學習社群之運作與功能初探。教育研究月刊,327,4-13。
    林子斌(2023)。雙語教育:沃土模式在臺灣教學現場之實踐經驗。高等教育。
    林子斌、師友雙月刊編輯部(2022)。雙語教育進行式,雙語國家未來式。師友雙月刊,636,5-11。
    林子斌、黃家凱(2020)。反思雙語教育:從新加坡的雙語經驗看臺灣的政策與作法。台灣教育,721,1-12。
    林志成、黃綺芳(2023)。雙語教育政策執行困境與突破方略。臺灣教育評論月刊,12(12),45-51。
    林淑馨(2018)。寫論文,其實不難-學術新鮮人必讀本。巨流。
    侯彥伶(2019)。跨領域師資結合 讓語言融入學科-面對 2030 晉身雙語國家我們準備好了嗎?。禪天下,177,28-33。
    翁福元(2022)。台灣學校實施2030國家雙語政策探析:雙語或雙語教育。台灣教育,733,31-38。
    國家發展委員會(2018)。2030雙語國家政策發展藍圖。https://ws.ndc.gov.tw/Download.ashx?u=LzAwMS9hZG1pbmlzdHJhdG9yLzEwL3JlbGZpbGUvMC8xMjE2Ny9hNGM4YWMwMS0zNDMyLTRhMDAtOGYwNy02NDExOWVjNWQ2ODgucGRm&n=MjAzMOmbmeiqnuWci%2BWutuaUv%2BetlueZvOWxleiXjeWcli5wZGY%3D&icon=..pdf
    國家發展委員會(2021)。2030雙語政策整體推動方案。http://reurl.cc/EXnQNg
    國家發展委員會、教育部(2022)。2030雙語政策(110至113年)計畫(第一次修正)。https://ws.moe.edu.tw/Download.ashx?u=C099358C81D4876C725695F2070B467E436AA799542CD43DD55F44F76C8950FA4E1C66845A21AFAE4A00266FD3E58E268E37A14852FAE33C447D7A72410AF7F036EE59A076B368EDD13347BA3692E073&n=4372855EF97F833BEDB11C1EC7E969EA5EB1CB87FB6032B9403F5B6C4C2EF9E02D8D504AC0C2EE28B4DE34784579128E62194C62697D698A53486CB6C48E42D873DCBB6F63EE7A66&icon=..pdf
    國家發展委員會綜合規劃處(2021)。2030雙語國家政策。台灣經濟論衡,19(3),4-19。
    張武昌(2014)。臺灣英語教育的「變」與「不變」:面對挑戰,提升英語力。中等教育,65(3),6-17。
    張頌齡(2023)。雙管齊下Yes & No-從學科知識面向談雙語教學的設計。臺灣教育評論月刊,12(9),154-159。
    張學謙(2013)。新加坡語言地位規畫及其對家庭母語保存的影響。台灣國際研究季刊,9(1),1-32。
    教育部(2018)。教育部就我國英語政策及高級中等以下學校英語教育政策提出初步規劃報告。https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=7ECEEF105E1E546C
    教育部(2021a)。大專校院學生雙語化學習計畫。https://best.twaea.org.tw/webm/goodsimg/20210618125441.pdf
    教育部(2021b)。推動中小學數位學習精進方案。https://ws.moe.edu.tw/Download.ashx?u=C099358C81D4876C725695F2070B467E436AA799542CD43D088D98FAD178D2324F6B2D9CD86FC28E09B6AE026FC67D53443C1EAE83FB7E665C18E0D944EB4FCD73BA59B335F2093F2681FC2DDC7F3D16&n=E4F704839ADCF0BDC7C5415DD66953DF472D3E74991FD2F73A1E6EF4B08FB4A6B8323CD36269FC0996035DD8034C1D2563050D4DF72B72A1218DC09C6EA11C18&icon=..pdf
    教育部(2021c)。教育部舉辦110年師資培育大學主管聯席會議。https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&sms=169B8E91BB75571F&s=121A75D0176E90Ec
    教育部(2021d)。推動2030雙語政策教育部擴大招募300名外籍英語教學員。https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=1BB5A16EB72234CE
    教育部(2022a)。教育部補助高級中等學校推動雙語及英語文教學活動實施要點 鼓勵學校踴躍參與。https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&sms=169B8E91BB75571F&s=5758A5944BF197D6
    教育部(2022b)。厚植國人英語力國教署「擴增雙語實驗班」辦理成效。https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=86495AF44E8367A3#:~:text=%E6%95%99%E8%82%B2%E9%83%A8%E5%9C%8B%E6%95%99%E7%BD%B2%E6%96%BC1,%E7%94%9F%E9%9B%99%E8%AA%9E%E5%AD%B8%E7%BF%92%E6%88%90%E6%95%88
    教育部(2022c)。教育部核定通過「111學年度引進外籍英文教師計畫」。https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=73632088B904B1EC
    教育部(2023a)。雙語數位學伴接軌世界擴增視野。https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=DEB5B3132335AA4A
    教育部(2023b)。雙語數位學伴計畫網站。 https://etutor.moe.gov.tw/bd/index.php
    教育部(2023c)。國教署擴增雙語實驗班計畫雙語實驗班辦理校數逐年成長。https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=961A6248A8771AE9
    教育部(2023d)。大專校院學生雙語化學習計畫。https://best.twaea.org.tw/download.html
    教育部師資培育及藝術教育司(2022)。在職教師雙語教育增能。https://depart.moe.edu.tw/ed2600/Content_List.aspx?n=2DFA1EA62E9A0262
    教育部師資培育及藝術教育司(2023)。教育部舉辦2023雙語教學研究中心聯合成果展。https://depart.moe.edu.tw/ed2600/News_Content.aspx?n=E491D1720010EE05&s=6FB6BBB242499B17
    教育部國民及學前教育署(2021)。教育部國民及學前教育署補助擴增高級中等學校雙語實驗班計畫。https://cantor.math.ntnu.edu.tw/wp-content/uploads/2021/04/%E6%95%99%E8%82%B2%E9%83%A8%E5%9C%8B%E5%89%8D%E7%BD%B2%E8%A3%9C%E5%8A%A9%E6%93%B4%E5%A2%9E%E9%AB%98%E7%B4%9A%E4%B8%AD%E7%AD%89%E5%AD%B8%E6%A0%A1%E9%9B%99%E8%AA%9E%E5%AF%A6%E9%A9%97%E7%8F%AD%E8%A8%88%E7%95%AB.pdf
    教育部國民及學前教育署(2022a)。國民中小學部分領域課程雙語教學實施計畫。https://cirn.moe.edu.tw/WebContent/index.aspx?sid=1192&mid=14333
    教育部國民及學前教育署(2022b)。補助高級中等學校部分領域課程雙語教學實施計畫。https://www.tksh.ntpc.edu.tw/uploads/1641872193315K9MzpGm4.pdf
    教育部國民及學前教育署(2023a)。運用英語進行多領域學習—本土雙語教育模式之建構與推廣計畫。https://clspro.ccu.edu.tw/?Lang=zh-tw
    教育部國民及學前教育署(2023b)。教育部國民及學前教育署協助公立國民中小學引進外籍英語教師計畫。https://www.k12ea.gov.tw/Tw/Station/AffairDetail?filter=63F293A9-0155-41A3-97B7-46E43E4685FE&id=f943c82d-4372-4696-8b7b-fa2ad58fbb6d
    教育部國民及學前教育署(2024a)。補助國民中小學部分領域課程雙語教學實施計畫。https://fune.ntue.edu.tw/uploads/downloads/113%E5%AD%B8%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E8%A3%9C%E5%8A%A9%E5%9C%8B%E6%B0%91%E4%B8%AD%E5%B0%8F%E5%AD%B8%E9%83%A8%E5%88%86%E9%A0%98%E5%9F%9F%E8%AA%B2%E7%A8%8B%E9%9B%99%E8%AA%9E%E6%95%99%E5%AD%B8%E5%AF%A6%E6%96%BD%E8%A8%88%E7%95%AB%E6%9B%B8(PDF).pdf
    教育部國民及學前教育署(2024b)。113學年度補助國民中小學部分領域課程雙語教學實施計畫縣市暨新申辦學校說明會。https://fune.ntue.edu.tw/uploads/downloads/113%E5%AD%B8%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E9%83%A8%E5%88%86%E9%A0%98%E5%9F%9F%E8%AA%B2%E7%A8%8B%E9%9B%99%E8%AA%9E%E6%95%99%E5%AD%B8%E5%AF%A6%E6%96%BD%E8%A8%88%E7%95%AB%E8%AA%AA%E6%98%8E%E7%B0%A1%E5%A0%B1-%E6%96%B0%E8%BE%A6%E5%AD%B8%E6%A0%A1.pdf
    教育部國民及學前教育署(2024c)。113學年度補助國民中小學部分領域課程雙語教學實施計畫縣市暨續辦學校說明會。https://fune.ntue.edu.tw/uploads/downloads/113%E5%AD%B8%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E9%83%A8%E5%88%86%E9%A0%98%E5%9F%9F%E8%AA%B2%E7%A8%8B%E9%9B%99%E8%AA%9E%E6%95%99%E5%AD%B8%E5%AF%A6%E6%96%BD%E8%A8%88%E7%95%AB%E8%AA%AA%E6%98%8E%E7%B0%A1%E5%A0%B1-%E7%BA%8C%E8%BE%A6%E5%AD%B8%E6%A0%A1.pdf
    教育部綜合規劃司(2018)。全面啟動教育體系的雙語活化、培養臺灣走向世界的雙語人才。https://depart.moe.edu.tw/ed2100/News_Content.aspx?n=1BC1E5C3DD8E7C26&sms=5EDCB810B9A5DA84&s=B7D34EA3ED606429
    陳之權(2013)。新加坡獨立以來各階段華文課程與教學改革重點及其影響與評價(1965-2010)。中原華語文學報,11,73-97。
    陳志銳(2013)。從雙語到雙文化:新加坡的華英雙語詩歌。中國現代文學,23,111-132。
    陳星貝(2007)。提升國人英語能力並與世界接軌。台灣教育,647,57-58。
    陳翁平(2011)。加拿大聯邦體制與憲政爭議(一九六四~一九九二):其困境與挑戰之研究。大漢學報,25,157-172。
    陳錦芬(2023)。臺灣雙語教學之教學方針與策略。教育實踐與研究,36(1),163-188。
    游毓玲、陳柏年(2014)。被遺忘的高職英語文教學──談十二年國教下的高職英語文教學。中等教育,65(3),88-107。
    黃杏媚、張倉漢(2022)。雙語教師共備增能運作之探討。臺灣教育評論月刊,11(8),64-68。
    黃政傑(2022)。從雙語政策看中小學雙語師資培育。臺灣教育評論月刊,11(6),1-10。
    黃琇屏(2021)。公立中小學雙語教育實施現況與挑戰。臺灣教育評論月刊,10(12),6-11。
    黃懷德(2023)。雙語教學在普通高中推動現況與展望。臺灣教育評論月刊,12(7),89-93。
    新北市政府教育局(2024a)。新北市政府教育局委託國立臺灣師範大學辦理113年度國民中學雙語教學在職教師增能學分班招生簡章。https://www.chjh.ntpc.edu.tw/wp-content/uploads/doc/chjh221/113%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E9%9B%99%E8%AA%9E%E6%95%99%E5%AD%B8%E5%9C%A8%E8%81%B7%E6%95%99%E5%B8%AB%E5%A2%9E%E8%83%BD%E5%AD%B8%E5%88%86%E7%8F%AD%E5%9C%8B%E4%B8%AD%E6%8B%9B%E7%94%9F.pdf
    新北市政府教育局(2024b)。新北市政府教育局委託國立臺灣師範大學辦理113年度高級中學雙語教學在職教師增能學分班招生簡章。https://www.smjh.ntpc.edu.tw/var/file/0/1000/attach/70/pta_1199_1301698_19898.pdf
    新竹縣政府(2024)。竹縣攜手臺師大開設雙語增能學分班精進國中雙語教師量能。https://www.hsinchu.gov.tw/News_Content.aspx?n=153&s=258311
    楊怡婷(2022)。學校推動雙語教學之挑戰與因應。臺灣教育評論月刊,11(1),81-86。
    楊雅琪(2020)。跨領域國際教育思維。師友雙月刊,617,22-26。
    鄒文莉(2020)。臺灣雙語教育師資培訓。師友雙月刊,622,30-40。
    廖偉民(2020)。2020年臺灣公立國小推展雙語教育之探討。臺灣教育評論月刊,9(9),90-96。
    臺北市政府教育局(2022a)。重大施政成果臺北市雙語課程學校。https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=2ADAF137A801E4D2&sms=C04230CB75259A56&s=8E17591F678ED1B5
    臺北市政府教育局(2022b)。臺北市雙語教育白皮書建置校園雙語環境培養跨語學習力。https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvMzQyL3JlbGZpbGUvMC8xMTM2OTUvZDhmZDUxZGItMzI5ZS00ZWQyLWI4N2UtNjg1MWM4MGQwNGM1LnBkZg%3D%3D&n=6Ie65YyX5biC6ZuZ6Kqe5pWZ6IKy55m955qu5pu4LnBkZg%3D%3D&icon=..pdf
    臺北市政府教育局(2022c)。臺北市率全國之先,首創雙語教專證明書,兼顧學科語言雙專業。https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=B3DDF0458F0FFC11&sms=72544237BBE4C5F6&s=37F77D8B80BE7419
    臺北市政府教育局(2023)。臺北市教育政策白皮書—向世界學習開創教育新格局。https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=248FA2F7B0225B98&sms=69B4E6B26379EE4E&s=58C51C944135580E
    臺北市英語教學資源中心(2022)。雙語成果專書。https://ecamp.tp.edu.tw/bilingual/information.php?p_id=7
    劉欣旻、鄭涵予(2019)。探究學科內容與語言整合教學能力:CLIL教師專業能力分析。學校行政,122,141-153。
    蔡俊傑、張瀚元(2018)。研究新趨勢-三角檢證法與混合研究法。體育學系學刊,17,25-39。
    鄭勝耀、王素菁(2022)。2030雙語政策下高等教育推動全英文授課的幾項反思。台灣教育研究期刊,3(4),327-344。
    穆柏安(2023)。淺談國民中學雙語教育。臺灣教育評論月刊,12(1),145-148。
    鮑瑤鋒(2021)。臺灣雙語教育政策檢討。臺灣教育評論月刊,10(12),12-18。
    謝璦竹(2021)。雙語國家行不行?首重溝通雙語教育≠全英語教育。禪天下,200,50-54。
    羅慶銘(2007)。新加坡華語環境的變遷、現狀與未來。台灣華語文教學,3,108-116。
    Christensen, L. B., Johnson, R. B., Turner, L. A.(2019)。研究方法:設計與分析〔郭俊顯、游婷雅譯〕。雙葉。(原著出版年:2014)
    Yin, R. K.(2023)。個案研究:設計與方法〔周海濤、李永賢、張蘅譯,第2版〕。五南。(原著出版年:2009)
    Baker, C.,&Wright, W.E. (2021). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (7th ed.). Multilingual Matters.
    Coyle, D. (2005). CLIL planning tools for teachers. 4Cs curriculum guidance, 3As lesson planning tool, matrix audit tool for tasks & materials. University of Nottingham.
    Cummins, J. (2000). Language, Power, and Pedagogy. Bilingual Children in the Crossfire. Multilingual Matters.
    Dearden, J. (2014). English as a Medium of Instruction - A Growing Global Phenomenon. British Council.https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/e484_emi_-_cover_option_3_final_web.pdf
    García, O. (1996). Bilingual education. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 405-420). Blackwell.
    Genesee, F. & Jared, D. (2008). Literacy development in early French immersion programs. Canadian Psychology, 49(2), 140-147.
    Genesee, F. (1983). An invited article: Bilingual education of majority-language children: The Immersion experiments in review. Applied Psycholinguistics, 4, 1-46.
    Genesee, F. (2004). What do we know about bilingual education for majority language students. In T.K. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), Handbook of Bilingualism and Multiculturalism (pp. 547-576). Blackwell.
    Genesee, F. (2008). Bilingual First Language Acquisition: Evidence from Montreal. Diversité urbaine, 8(1), 9-26.
    Government of Canada. (2015). The Official Languages Act and you. https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/official-languages-act-and-you.html
    Li, W. (Ed.). (2007). The Bilingualism Reader (2nd ed.). Routledge.
    Marsh, D., Coyle, D., Kitanova, St., Maljers, A., Wolff, D., & Zielonka, Br. (2005). CLIL Quality Matrix. European Centre for Modern Languages.
    Paradis, J., Genesee, F., & Crago, M. B. (2021). Dual language development and disorders (3rd ed.). Brookes Publishing.
    Paran, A. (2013). Content and Language Integrated Learning: Panacea or Policy Borrowing Myth?. Applied Linguistics Review, 4(2), 317-342.
    Roy, S. (2008). French Immersion Studies: From Second-Language Acquisition (SLA) to Social Issues. Alberta Journal of Educational Research, 54(4), 396-406.
    Rubdy, R. (2001). Creative destruction: Singapore’s speak good English movement. World Englishes, 20(3), 341-355.
    Singapore Department of Statistics. (2020). Census of Population 2020, Statistical Release 1: Demographic Characteristics, Education, Language and Religion.https://www.singstat.gov.sg/publications/reference/cop2020/cop2020-sr1/census20_stat_release1
    Sioufi, R., Bourhis, R., & Allard, R. (2015). Vitality and ethnolinguistic attitudes of Acadians, Franco-Ontarians and Francophone Quebecers: Two or three solitudes in Canada's bilingual belt? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(4), 385-401.
    Statistics Canada. (2021). Census of Population, Census Profile, 2021 Census of Population. https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/index-eng.cfm
    Swain, M., & Lapkin, S. (2005). The evolving sociopolitical context of immersion education in Canada: Some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics, 15(2), 169-186.
    Tsui, C. (2017). EMI Teacher Development Programs in Taiwan. In Tsou, W.,&Kao, SM. (Eds.), English as a Medium of Instruction in Higher Education (pp. 165-182). Springer.
    Cheong, Y. Y. (2019). Singapore's Chinese Language Education and Assessment Policy.Journal of Chinese Language Education, 17(2), 1-33.

    無法下載圖示 電子全文延後公開
    2026/12/31
    QR CODE