簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 林家彤
Lin, Chia-Tung
論文名稱: 網路安慰言語行為之漢英對比與教學應用
A Contrastive Study of Mandarin and English On-Line Comforting Speech Act and Its Pedagogical Applications
指導教授: 謝佳玲
Hsieh, Chia-Ling
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2017
畢業學年度: 105
語文別: 中文
論文頁數: 146
中文關鍵詞: 網路溝通安慰言語行為安慰策略漢英對比
英文關鍵詞: CMC, comforting speech act, comforting strategies, Mandarin-English contrastive analysis
DOI URL: https://doi.org/10.6345/NTNU202203261
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:387下載:103
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 在與他人的互動中,我們會安慰別人,也常常被別人安慰,因此學者們也注意到「安慰」行為的能量與正面效益。在網路盛行的現代,透過網路溝通來得到安慰的人也不在少數,但是網路的安慰言語行為和對比方面的研究都尚不足。本文針對台灣和美國兩大網路BBS系統,比較漢語和英語的安慰策略,同時從跨文化的面向探究不同文化背景對於安慰策略使用的影響,最後將結果結合漢語教學。本研究期望幫助英語母語者在漢語學習上能夠掌握接近漢語母語者的安慰策略,並且在其生活中發揮最大的效用。
      本文漢語語料和英語語料分別從台灣最大BBS網站─PTT和美國的類BBS網站Reddit蒐集。本研究根據三種需要接受安慰的相關情境大量蒐集語料:人際關係、健康、職場/學校,並將這三個情境分為大事件以及小事件,每種情況一百筆,漢英加起來共有一千兩百筆的語料。分析重點包括漢英的使用者面對不同情況的主要策略、輔助策略及序列結構。本研究希望能從集體主義與個體主義文化,以及高語境與低語境文化解釋研究結果,並研究結果中設計一份適用於教學,符合真實性以及溝通功能的教材,以補現行教材中安慰言語行為教學的不足。

    There are always a time in our lives that we felt difficult to get over certain events, which made us overwhelmed with distress, anxiety, or sorrow. And that is the time we went to our friends and families for comforting. Thus, researchers viewed comforting speech act as a type of powerful and functional communication skill. However, the study of on-line comforting speech act, and the contrastive analysis did not grow with the popularity of the use of the internet. This thesis aim to analyze the strategies of on-line comforting speech act in BBS, with the combination of the pedagogical application, which hope to provide the English background learners an understandable and authentic way of on-line comforting in Chinese.
      This thesis collected numerous resources of on-line speech act from two main BBS: one is ‘PPT’ from Taiwan and the other is ‘Reddit’ from the U. S. In the paper, three situations are considered: relationship, health, and workplace/school; furthermore, each situation will be divided in to big event and small event. Each event included 100 speech acts. The paper analyzed 1200 speech acts, and tried to find the similarities and the differences in contrastive of Mandarin and English. The study focus on the use of major strategies, supplementary strategies, and the structures between Mandarin and English. Additionally, the paper explained the features of comforting strategies with the dimension of individual-collectivism culture, as well as high-context and low-context culture. The final sections of the paper offer the teaching application, such as structure or patterns, of comforting speech act on the base of the research, which is nearly authentic and useful in daily life.

    目錄 ........................................................... v 表目錄 ...................................................... viii 圖目錄 ......................................................... x 第一章 緒論 .................................................. 1 第一節 研究背景與目的 .................................... 1 第二節 研究範圍與名詞釋義 ................................ 8 一、 研究範圍與問題 .................................. 8 一、 名詞釋義 ....................................... 10 第三節 本文架構 ......................................... 13 第二章 文獻探討 ............................................. 15 第一節 安慰言語行為之定義與研究 ......................... 15 一、 言語行為 ....................................... 15 二、 安慰行為之定義 ................................. 18 三、 安慰行為之研究 ................................. 19 第二節 網路與溝通 ....................................... 30 一、 網路特性 ....................................... 30 二、 溝通能力 ....................................... 35 三、 電腦中介溝通 ................................... 43 第三節 跨文化溝通與語言教學 ............................. 48 一、 跨文化溝通能力 ................................. 48 二、 集體主義與個體主義文化 ......................... 50 三、 高語境與低語境文化 ............................. 56 網路安慰言語行為之漢英對比與教學應用 vi 第四節 小結 ............................................. 58 第三章 研究方法 ............................................. 61 第一節 研究流程 ......................................... 61 第二節 語料介紹 ......................................... 64 一、 平台性質 ........................................ 64 二、 語料來源 ........................................ 66 三、 語料蒐集 ........................................ 68 第三節 策略分類 ......................................... 74 第四章 研究結果與討論 ....................................... 77 第一節 安慰行為策略類型 ................................. 77 一、 核心策略 ........................................ 77 二、 輔助策略 ........................................ 84 第二節 安慰情境策略分析 ................................. 87 第三節 安慰行為序列結構 ................................. 90 一、 核心策略之序列結構 .............................. 90 二、 輔助行為之序列結構 ............................. 103 第四節 研究討論 ........................................ 108 第五章 教學應用 ............................................ 117 第一節 跨文化溝通教學 .................................. 117 第二節 安慰教學應用參考 ................................ 119 一、 安慰行為句式整理 ............................... 120 二、 安慰行為教案參考 ............................... 122 第六章 研究結論 ............................................ 131 vii 第一節 研究結論 ........................................ 131 第二節 研究限制 ........................................ 133 參考文獻 ..................................................... 135 中文參考文獻 ............................................. 135 英文參考文獻 ............................................. 138 教材 ..................................................... 146

    中文參考文獻
    BBS(無日期)。維基百科,自由的百科全書。取自https://zh.wikipedia.org/wiki/BBS。
    王永娜、李軍(2003)。安慰的話語模式和修辭策略介析。修辭學習,3,48-49。
    王蕾(2013)。探漢語網路語言出現的社會意義。青春歲月,2,163。
    石琳(2012)。高語境文化與美國人的會話風格。海外英語,23,201-203。
    江中信(2002)。人際傳播學(增訂版)。台北市:風雲論壇。
    吳姝倩(1996)。電腦中介傳播人際情感親密關係之研究(未出版之碩士論文)。國立交通大學,新竹市。
    呂雪芬(2012)。中美高低語境文化交流之探悉。牡丹江大學學報,21,4,86-88。
    呂朦(2014)。高低語境文化角度分析漢英語篇結構差異。內蒙古電大學刊,3,103-104。
    李佑豐(2008)。安慰言語行為的語用分析。邵陽學院學報(社會科學版),7,6,114-116。
    李佳源(2011)。心理安慰話語的選擇策略。語言教學與研究,3,95-101。
    李娟(2007)。日漢語安慰語比較淺析。雙語學習,9,151-194。
    李靜宇(2014)。漢語和英語語言冗餘機制的語用學闡釋。遼寧教育行政學院學報,2,97-99。
    周小麗(2013)。漢語安慰言語行為策略及實現模式研究(未出版之碩士論文)。華中師範大學,中國武漢市。
    承曉燕(2012)。以霍爾模式解讀《喜福會》中的母女衝突。牡丹江大學學報,21,11,56-57。
    施香如(2003)。網路虛擬世界的特性及其對青少年的影響。學生輔導雙月刊,89,80-89。
    夏鑄九、王志弘、殷寶寧、溫蓓章、黃麗玲、魏慶嘉(譯)(1998)。網絡社會之崛起(原作者:M. Castells)。臺北市:唐山出版社。(原著出版年:1996)
    徐豔紅(2015)。網路語言變異及對外語教學的啟示。高教學刊,23,114-115。
    財團法人台灣網路資訊中心(2015)。2015年台灣寬頻網路使用調查。取自http://www.twnic.net.tw/download/200307/20150901e.pdf。
    張紅玲(2007)。跨文化外語教育。上海市:上海外語教育出版社。
    張魯寧、楊穎(2008)。高語境與低語境文化交際比較。重慶社會科學,2,120-122。
    許力生(2006)。跨語言研究的跨文化視野。上海市:上海外語教育出版社。
    許妲(2004)。網絡中新型人際關係分析─以網上交友為例(碩士論文)。取自http://www.taodocs.com/p-3371660.html。
    郭書祺(2001)。企業運用網路公關之研究初探---從電腦中介傳播談起(未出版之碩士論文)。國立交通大學,新竹市。
    陳思齊(2000)。超文本環境下敘事文本結構與類型對閱讀之影響(未出版之碩士論文)。國立交通大學,新竹市。
    陳麗芳(2010)。語言及傳統藝術菱鏡下中國文化的高語境特徵。太原師範學院學報(社會科學版),9,6,97-99。
    彭慧(2008)。言語溝通上的安慰策略。鄖陽師範高等專科學校學報,28,2,69-98。
    曾鳳英、竇秋萍(2012)。安慰言語行為及其策略分析,齊魯師範學院學報,27,3,137-139。
    黃少華、陳文江。(2002)。重塑自我的遊戲:網路空間的人際交往。高雄市:高雄復文。
    黃厚銘(2000)。網路人際關係的親疏遠近。國立臺灣大學社會學刊,28,117-154。
    楊易亦(2011)。安慰語語用探析。語言應用研究,81-83。
    楊慧(2012)。高低語境影響下中西方交際差異。語言研究,3,79-80。
    溫雲水(1999)。安慰語初探。修辭學習,6,1-2。
    齊力平(1996)。電子郵件的使用對組織傳播民主化的影響(未出版之碩士論文)。國立交通大學,新竹市。
    錢賢敏(2010)。禮貌原則對安慰用語的闡釋與啟示。南京郵電大學學報(社會科學版),12,1,77-81。
    戴怡君、董旭英(2002)。使用網際網路進行互動者特質之探討。資訊社會研究,2,29-58。
    謝佳玲(2015)。漢語與英語跨文化對比:網路社會之語用策略研究。台北市:文鶴出版有限公司。
    譚幸(2012)。跨文化溝通上高低語境文化對比概論。考試周刊,33,20-21。

    英文參考文獻
    Ashamalla, M. (1998). International human resources management practice: The challenge of expatriation. Commercial Reviews, 8(2), 54-65.
    Austin, J. L. (1962). How to do things with words? Oxford, U.K.: The Clarendon Press.
    Bachman, L. F., & Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice: Designing and developing useful language tests. Oxford, U.K.: Oxford University Press.
    Bagarić, V., & Djigunović J. M. (2007). Defining communicative competence. Metodika, 8(1), 94-103.
    Bakić-Mirić, N. (2007). Intercultural communication and culturing new vistas and new possibilities. Linguistics and Literature, 5(1), 79-84.
    Bargh, J. A., McKenna, K. Y. A., & Fitzsimons, G. M. (2002). Can you see the real me? Activation and expression of the ‘‘true self’’ on the internet. Journal of Social Issues, 58(1), 33-48.
    Bippus, A. M. (2001). Recipients’ criteria for evaluating the skillfulness of comforting communication and the outcomes of comforting interactions. Communication Monographs, 68(3), 301-313.
    Black, J. S., & Mendenhall, M. (1989). A practical but theory-based framework for selecting cross-cultural training methods. Human Resources Management, 28(4), 511- 539.
    Brislin, R., Landis, D., & Brandt, M. (1983). Conceptualizations of intercultural behavior and training. In D. Landis & R. W. Brislin (Eds.), Handbook of intercultural training: Vol. 1. Issues in theory and design (pp. 1-35). New York, NY: Pergamon Press.
    Burleson, B. R. (1984a). Age, social-cognitive development, and the use of comforting strategies. Communication Monographs, 51(2), 140-153.
    Burleson, B. R. (1984b). Comforting communication. In H. E. Sypher & J. L. Applegate (Eds.), Communication by children and adults: Social cognitive and strategic processes (Vol. 5, pp. 63-105). Beverly Hills, CA: SAGE Publications, Inc.
    Burleson, B. R. (1994). Comforting messages: Significance, approaches, and effects. In B. R. Burleson, T. L. Albrecht, & I. G. Sarason (Eds.), Communication of social support: Messages, interactions, relationships, and community (pp. 3-28). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
    Burleson, B. R. (2008). What counts as effective emotional support? In M. T. Montley (Ed.), Studies in applied interpersonal communication (pp. 207-228). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
    Burleson, B. R. (2010). Explaining recipient responses to supportive messages: Development and tests of a dual-process theory. In S. W. Smith & S. R. Wilson (Eds.), New directions in interpersonal communication research (pp. 159-179). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
    Byram, M., Gribkova, B., & Starky, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers. Council of Europe. Retrieved from https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Guide_dimintercult_EN.pdf.
    Campbell, R. (1969). United States military training for cross-cultural interaction. Office of Naval Research, U.S.: Office of Naval Research.
    Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. In Jack C. Richards & Richard W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 2-27). London, U.K.: Longman.
    Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.
    Caplan, S. E., & Samter, W. (1999). The role of facework in younger and older adults' evaluations of social support messages. Communication Quarterly, 47(3), 245-264.
    Caplan, S. E., & Turner, J. S. (2007). Bringing theory to research on computer-mediated comforting communication. Computers in Human Behavior, 23(2), 985-998.
    Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: The MIT PRESS.
    Comfort. (2016a). In Macmillan dictionary. Retrieved from http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/comfort_2
    Comfort. (2016b). In Longman Dictionary of Contemporary English Online. Retrieved from http://www.ldoceonline.com/dictionary/comfort
    Comfort. (2016c). In  Cambridge Dictionary. Retrieved from http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/comfort
    Console. (2016a). In Macmillan dictionary. Retrieved from http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/console_1
    Console. (2016b). In Longman Dictionary of Contemporary English Online. Retrieved from http://www.ldoceonline.com/dictionary/console
    Console. (2016c). In  Cambridge Dictionary. Retrieved from http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/console?q=Console
    Cook, G. (2003). Applied linguistics. Oxford, U.K.: Oxford University Press.
    Culnan, M. J., & Markus, M. L. (1987). Information technologies. In F. M. Jablin, L. L. Putnam, K. H. Roberts, & L. W. Porter (Eds.), Handbook of organizational communication: An interdisciplinary perspective (pp. 420-443). Newbury Park, CA: SAGE Publications, Inc.
    Gorodnichenko, Y., & Roland, G. (2012). Understanding the individualism-collectivism cleavage and its effects: Lessons from cultural psychology. In M. Aoki, T. Kuran, & G. Roland (Eds.), Institutions and comparative economic development (pp. 213-236). London, U.K.: Palgrave McMillan.
    Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics (Vol. 3, pp. 41-58). New York, NY: Academic Press.
    Gudykunst, W. B. (1983). Uncertainty reduction and predictability of behavior in low- and high-context cultures: An exploratory study. Communication Quarterly, 31(1), 49-55.
    Gudykunst, W. B., & Lee, C. M. (2002). Cross-cultural communication theories. In W. B. Gudykunst & B. Mody (Eds.), Handbook of international and intercultural communication (pp. 25-50). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
    Gudykunst, W. B., & Ting-Toomey, S. (1998). Culture and interpersonal communication. Newbury Park, CA: SAGE Publications, Inc.
    Hale, J. L., Mongeau, P., & Tighe, M. R. (1997). Effects of event type and sex on comforting messages. Communication Research Reports, 14(2), 214-220.
    Hall, E. T. (1959). The silent language. New York, NY: Doubleday.
    Hoffman, D. L., & Novak, T. P. (1996). Marketing in hypermedia computer-mediated environments: Conceptual foundations. Journal of Marketing, 60(3), 50-68.
    Hofstade, G., & Hofstade, G. J. (2005). Cultures and organizations: Software of the mind (2th ed.). New York, NY: McGraw-Hill.
    Hofstede, G. (1983). National cultures in four dimensions a research-based theory of cultural differences among nations. International Studies of Management and Organizations, 13(1-2), 46-74.
    Hofstede, G., Hofstede, G. J., & Minkov, M. (2010). Cultures and organizations: Software of the mind (3th ed.). New York, NY: McGraw Hill.
    Hymes, D. H. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269-293). London, U.K.: Penguin.
    Keesing, R. M. (1974). Theories of culture. Annual Review of Anthropology, 3, 73-97.
    Kiesler, S., Siegel, J., & McGuire, T. W. (1984). Social psychological aspects of computer-mediated communication. American Psychologist, 39(10), 1123-1134.
    Kim, J. (2002, October). Interpersonal interaction in computer mediated communication (CMC): Exploratory qualitative research based on critical review of existing theories. Paper presented at the Communication and Technology Division 53rd Annual Conference of the International Communication Association, San Diego, CA. Abstract retrieved from http://blog.timebarrow.com/2010/03/interpersonal-interaction-in-computer-mediated-communication-cmc/.
    Ko, Hsiu-Ching, & Yang, Mu-Li. (2011). The effects of cross-cultural training on expatriate assignments. Intercultural Communication Studies, 10(1), 158-174.
    Lemieux, R., & Tighe, M. R. (2004). Attachment styles and the evaluation of comforting responses: A receiver perspective. Communication Research Reports, 21(2), 144-153.
    Littlejohn, S. W., & Foss, K. A. (2009). Encyclopedia of communication theory: 1. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
    Long, J. (龍娟). (2009). A contrastive study of consoling speech act. (Dissertation, Guangxi Normal University). Retrieved from http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10602-2007166202.htm.
    Lustig, M. W., & Koester, J. (2006). Intercultural competence: Interpersonal communication across cultures. Boston, MA: Pearson.
    McKenna, K. Y. A., & Bargh. J. A. (1998). Coming out in the age of the internet: Identity ‘demarginalization’ through virtual group participation. Journal of Personality and Social Psychology, 75(3), 681-694.
    McLeod, P. L. (1996). New communication technologies for group decision making: Toward an integrative framework. In R. Y. Hirokawa & M. S. Poole (Eds.), Communication and group decision making (2th ed., pp. 426-461). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications, Inc.
    Mendenhall, M., Dunbar, E., & Oddou, G. R. (1987). Expatriate selection, training and careering-pathing: A review and critique. Human Resources Management, 26(3), 331-345.
    Miller, H. (1995, June). The presentation of self in electronic life: Goffman on the internet. Paper presented at the Embodied Knowledge and Virtual Space Conference Goldsmiths' College, University of London. Abstract retrieved from http://www.douri.sh/classes/ics234cw04/miller2.pdf.
    Patel, F., Rampersad, G., & Sooknanan, P. (2012). Diffusing the innovation in international develpoement: Redressing the injustices of modernity. In F. Patel, P. Sooknanan, G., Rampersad, & A. Mundkur (Eds.), Information technology, development, and social change (pp. 3-15). New York, NY: Routledge.
    Pew Research Center (2015). Technology device ownership: 2015. Retrieved from http://www.pewinternet.org/2015/10/29/technology-device-ownership-2015/pi_2015-10-29_device-ownership_0-03/.
    Phạm Thị, K. C. (2010). A study of comforting in English and Vietnamese. (Dissertation, University of Danang, Vietnam). Retrieved from http://tailieuso.udn.vn/bitstream/TTHL_125/120/1/Summary.pdf.
    Reddit (n.d.). In Wikipedia, the free encyclopedia. Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Reddit.
    Rogers, E. M. (1986). Communication technology: The new media in society. New York, NY: Free Press.
    Rogers, E. M., & Rafaeli, S. (1985). Computer and communication. In B. D. Ruben (Ed.), Information and behavior (pp. 95-112). New Brunswick, NJ: Transaction Books.
    Rogers, E. M., Hart, W. B., & Miike, Y. (2002). Edward T. Hall and the history of intercultural communication: The United States and Japan. Keio Communication Review, 24, 3-26.
    Samter, B. R. W., Jones, S. M., Kunkel, A., Holmstrom, A. J., Mortenson, S. T., & MacGeorgeet, E. L. (2005). Which comforting messages really work best? A different perspective on Lemieux and Tighe’s ‘receiver perspective’. Communication Research Reports, 22(2), 87-100.
    Searle, J. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.
    Searle, J. (1985). Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.
    Sproull, L., & Kiesler, S. (1986). Reducing social context cues: Electronic mail in organizational communication. Management Science, 32(11), 1492-1512.
    Suzuki, T. (2008, August). A corpus-based study of the speech act of “comforting”: Naturalness and appropriateness for English language teaching. Paper presented at the PAAL 2008 the 13th conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, University of Hawaii, Manoa, U.S.A. Abstract retrieved from http://www.f.waseda.jp/toshisuz/paal2008handout.pdf.
    Svennevig, J. (2014). Direct and indirect self-presentation in first conversations. Journal of Language and Social Psychology, 33(3), 302–327.
    Taft, R. (1977). Coping with unfamiliar cultures. In N. Warren (Ed.), Studies in cross-cultural psychology (Vol. 1, pp. 121-153). London, U.K.: Academic Press.
    Triandis, H. C. (1989). The self and social behavior in differing cultural contexts. Psychological Review, 96, 506-520.
    Tung, R. (1981). Selection and training of personnel for overseas assignments. Columbia Journal of World Business, 16(1), 68-78.
    Tung, R. (1982). Selection and training procedures of U.S., European, and Japanese multinationals. Columbia Management Review, 25(1), 57-71.
    Turkle, S. (1997). Life on the screen: Identity in the age of the internet. New York, NY: Simon & Schuster.
    University of Southern California (2015). The 2015 digital future report surveying the digital future. Retrieved from http://www.digitalcenter.org/wp-content/uploads/2013/06/2015-Digital-Future-Report.pdf.
    Van Ek, J. A. (1986). Objectives for foreign language learning. Vol. I: Scope. Strasbourg, France: Council of Europe.
    Wetherell, M., Taylor, S., & Yates, S. J. (2001). Discourse as data: A guide for analysis. London, U.K.: SAGE Publications, Inc.
    Yang, L. (楊琳琳). (2012). Pragmatic fossilization of comforting speech act in Chinese EFL learners. (Dissertation, Henan University). Retrieved from http://research001.com/?showinfo-100-496781-0.html.

    教材
    Liu, Yuehua, Yao, Tao-chung, Bi, Nyan-ping, Ge, Liangyan, & Shi, Yaohua. (2010). Integrated Chinese: Level 2, part 1 (3th ed.). Boston, MA: Cheng & Tsui Company.
    國立臺灣師範大學(主編)(2008)。新版實用視聽漢語(二版)。台北市:正中書局。
    葉德明(主編)(2007)。遠東生活華語2。台北市:遠東圖書股份有限公司。
    劉珣(主編)(2002)。新實用漢語課本1。北京市:北京語言大學出版社。

    下載圖示
    QR CODE