簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 潘筠潔
Pan, Heidi
論文名稱: 滾入蕃薯島的黃殼雞蛋:一位美籍華裔在臺留學的跨文化 敘事
Lost for Words: A Narrative Self-Study of Cross-Cultural Navigation in the Study Abroad Environment
指導教授: 蔡雅薰
Tsai, Ya-Hsun
口試委員: 林振興
Lin, Zhen-Xing
余信賢
Yu, Xin-xian
蔡雅薰
Tsai, Ya-Hsun
口試日期: 2022/07/06
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2022
畢業學年度: 110
語文別: 中文
論文頁數: 97
中文關鍵詞: 身份認同文化涵化跨文化溝通華裔教育
英文關鍵詞: identity validation, acculturation, cross-cultural communication, ethnic Chinese education
研究方法: 敘事分析
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202201204
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:206下載:34
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 在全球學習華語的趨勢下,不僅是來自非華裔文化的學習者,通過華語教育培養,純華裔也在探索著他們熟悉雙語能力的潛力。以ABC美籍華裔學習者為例,由於他們的華裔家庭背景和美國文化環境,與二語學習者相比,他們具有獨特的學習目標和需求。從語言教育的角度來看,僅從家庭環境中接觸華語會造成程度不一的情況,例如聽說流利,但閱讀和寫作能力相對較弱。從文化的角度來看,由於亞洲的面貌以及西化的行為和思考,ABC在生長環境的文化和傳承文化中往往被視為圈外人,因此他們將華語水平視為一種實用技能和驗證其多元文化身份的一種方式。也因此,通過將自己置於華文學習環境中,他們正在經歷涵化。文化涵化可定義為不同群體接觸時,行為調整的過程。本研究以研究者自身在台留學的經歷,採用敘事探究的質性方法,通過過去六年的文件蒐集和隨筆札記數據,運用內容分析法,從語言學習、身份認同和跨文化交流等三個角度來詮釋研究者在當地環境中的文化交流和涵化策略中的困難。研究結果表明,研究者需要外顯語言知識指導和文化驗證,以及了解傳承語言習得在身份認同所扮演的首要角色。最後,針對ABC學習需求向華語教育工作者提出具體建議,將華裔定位為兼具部份雙語和部份雙文化者。

    Given the global trend toward Chinese language learning, both foreign language and ethnic Chinese learners are exploring their potential for bilingual proficiency. The diverse contrast between family and cultural contexts of American-born "ABC" ethnic Chinese in particular reveal their unique objectives and needs compared to those of L2 learners. From an educational perspective, exposure to Chinese in the home environment leads to unbalanced heritage language development, such as conversational listening and speaking, but comparatively weaker reading and writing skills. From a cultural standpoint, due to their Asian features and Westernized behavior and output, ABCs are often viewed as foreign in both the home and heritage cultures, and pursue bilingualism as both a practical skill and identity-based validation. By engaging with the Chinese learning environment, they experience acculturation, which can be defined as behavioral adjustment occurring when different cultures come into contact with each other. Given the researcher's experience studying abroad in Taiwan, this study uses narrative inquiry to explore personal acculturation through collected documents and journal data from the past six years, applying content analysis through a lens of language learning, identity validation, and cross-cultural communication to interpret personal challenges in cultural exchange and acculturation strategies utilized in the local environment. Findings showed the researcher's need for explicit knowledge and cultural validation, as well as the critical role of heritage language acquisition in defining self-identity. Lastly, ABC identity was defined as being both partially bilingual and partially bicultural in nature, and suggestions were presented to address ABC identity needs in the classroom.

    中文摘要 iii 英文摘要 iv 目錄 v 表目錄 vii 圖目錄 viii 第一章 崇「臺」媚外的 ABC 1 第一節 「雙語者」之理想 3 第二節 「1.5語言者」之現實 6 第三節 坐實「候鳥計劃」 11 第二章 文獻探討 13 第一節 ABC 華裔與傳承語言的學習狀況 13 一、傳承語言學習者之定義 13 二、HLL 之語言能力與學習需求 15 三、HLL 與傳承語言學習機 16 第二節 傳承語言學習與身份認同之關係 16 一、身份認同與歸屬感 16 二、語言學習與歸屬感 17 三、身份認同與傳承語言學習 18 第三節 傳承語言學習以及文化涵化 20 一、文化涵化與涵化壓力 20 二、語言能力與文化涵化 21 三、HLL 與雙重文化相關理論 24 第三章 研究方法 27 第一節 研究方法 27 一、如何確保準確度 28 第二節 研究流程 29 一、決定研究主題 29 二、資料蒐集 30 第三節 分析視角 32 第四章 由留學之路踏上「入境隨俗」之旅 33 第一節 「雙語者」形象的誕生 33 一、誤闖碩班叢林的小黃兔 33 二、填滿漏洞,加強語感基礎 36 三、重新開啟研究生模式 41 四、搭班中的一對一教學 43 第二節 身份認同的成長過程 47 一、近距離看美洲飼養的「稀有動物」 47 二、衝向國語中心「小聯合國」的懷抱 51 三、與「本地」和「外籍」認同之間蒐集情報 52 四、一人分飾兩角的雙語服務 54 第三節 在異鄉尋求歸屬感 57 一、被校園包圍的孤島 57 二、回歸「外來」的舒適圈 60 三、維護下午茶三人幫生態 61 四、跨國團隊合作的苦澀與回甘 63 第四節 小結 67 第五章 涵化的深入助長華裔的定位 68 一、「三文化」還是「 2.5 文化」? 68 二、因應華裔學習需求 69 三、研究限制 71 四、研究建議 72 參考資料 73 附錄一 文件資料 83 附錄二 研究札記 92

    一、中文文獻
    王暄博、 林振興、蔡雅薰與洪榮昭(2018)。「外籍生在臺文化涵化量表」的信效度衡鑑與潛在剖面分析,測驗學刊, 65(1),1-28 。
    李盈瑩,2014,《在臺華語教師與美籍華裔學生之文化認同印象對比探究》,臺灣師範大學應用華語文學系僑教與海外華人研究組碩士論文。
    李靜柔,2010,《空間凝縮下族裔文化之遠播-以來台美籍華裔青少年接受台灣流行文化為例》,臺灣師範大學華語教學所僑教與海外華人研究組碩士論文。
    阮凱利、吳臻幸、柴成瑋、蕭又齊、賴玫美、何怡君、陳靜宜、江慧娟、廖窕吟和莊明貞(主編)(2010)。敘事探究-課程與教學的應用。台北市:心理出版社。
    孫懿芬,2008,《華語讀寫課程設計與實踐--針對歐美華裔學生之行動研究》,臺灣師範大學華語文教學研究所學位論文。
    戴廷如,2018,《從「痛」中學認同:一位臺灣在美華語教師的自我敘事》,臺灣師範大學課程與教學研究所學位論文。
    二、英文文獻
    Abouguendia, M., & Noels, K. A. (2001). General and acculturation-related daily hassles and psychological adjustment in first- and second-generation South Asian immigrants to Canada. International Journal of Psychology, 36(3), 163–173. https://doi.org/10.1080/741930008
    Arends-Tóth, J., & van de Vijver, F. J. R. (2004). Domains and dimensions in acculturation: Implicit theories of Turkish-Dutch. International Journal of Intercultural Relations, 28(1), 19–35. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2003.09.001
    Benmamoun, Elabbas & Montrul, Silvina & Polinsky, Maria. (2010). Prolegomena to Heritage Linguistics.
    Berry, J.W. (1992), Acculturation and Adaptation in a New Society. International Migration, 30: 69-85. https://doi.org/10.1111/j.1468-2435.1992.tb00776.x
    Berry, J.W. (1997), Immigration, Acculturation, and Adaptation. Applied Psychology, 46: 5-34. https://doi.org/10.1111/j.1464-0597.1997.tb01087.x
    Bowles, M. (2011). MEASURING IMPLICIT AND EXPLICIT LINGUISTIC KNOWLEDGE: What Can Heritage Language Learners Contribute? Studies in Second Language Acquisition, 33(2), 247-271. doi:10.1017/S0272263110000756
    Bucholtz, Mary & Hall, Kira. (2004). Language and Identity. 10.1002/9780470996522.ch16.
    Cabassa, L. J. (2003). Measuring acculturation: Where we are and where we need to go. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 25(2), 127–146. https://doi.org/10.1177/0739986303025002001
    Carreira, M. (2016). “A general framework and supporting strategies for teaching mixed classes,” in Advances in Spanish as a Heritage Language, ed. D. Pascal y Cabo (Amsterdam: John Benjamins), 159–176. 10.1075/sibil.49.09car.
    Chen, Chin Yi, "Examining Acculturative Stressors of the International Student: Following Study Abroad Students in South Korea and Morocco" (2014). Honors Theses. 16. https://ecommons.udayton.edu/uhp_theses/16
    Chen, S. X., Benet-Martínez, V., & Harris Bond, M. (2008). Bicultural identity, bilingualism, and psychological adjustment in multicultural societies: immigration-based and globalization-based acculturation. Journal of personality, 76(4), 803–838. https://doi.org/10.1111/j.1467-6494.2008.00505.x
    Clandinin, D. J., & Connelly, F. M. (2000). Narrative inquiry: Experience and story in qualitative research. San Francisco: Jossey-Bass.
    Coles, R., & Swami, V. (2012). The sociocultural adjustment trajectory of international university students and the role of university structures: A qualitative investigation. Journal of Research in International Education, 11(1), 87–100. https://doi.org/10.1177/1475240911435867
    Conle, Carola. (2001). The Rationality of Narrative Inquiry in Research and Professional Development. European Journal of Teacher Education - EUR J TEACH EDUC. 24. 21-33. 10.1080/02619760120055862.
    Cushner, K., & Brennan, S. (2007). Intercultural Student Teaching: A Bridge to Global Competence. Rowman & Littlefield Education. 15200 NBN Way, PO Box 191, Blue Ridge Summit, PA 17214-0191.
    Cushner, Kenneth & Karim, A.U.. (2004). Study abroad at the university level. 10.4135/9781452231129.n12.
    Danico. (2014). Asian American society : an encyclopedia (Danico, Ed.). SAGE Publications.
    Department of East Asian Studies. (n.d.). DEFINITION OF HERITAGE AND NON-HERITAGE STUDENTS. New York University. Retrieved May 18, 2022, from https://as.nyu.edu/content/nyu-as/as/departments/eas/undergraduate/chinese-language/definition-of-heritage-and-non-heritage-students.html
    Diao, Wenhao. (2017). Between the standard and non-standard: Accent and identity among transnational Mandarin speakers studying abroad in China. System. 71. 10.1016/j.system.2017.09.013.
    Draper, J., and J. Hicks. 2000. Where We've Been; What We've Learned. In Teaching Heritage Language Learners: Voices from the Classroom, edited byJ. Webb and B. Miller, 15-35. Yonkers, NY: ACTFL
    Ghebrekidan, Semehar, "Acculturation and Belongingness: The Keys to International Student Satisfaction" (2018). Electronic Theses and Dissertations. 2949. https://openprairie.sdstate.edu/etd/2949
    Giles, H. (1973). Accent Mobility: A Model and Some Data. Anthropological Linguistics, 15, 87-105.
    Giles, H., & Ogay, T. (2007). Communication Accommodation Theory. In B. B. Whaley & W. Samter (Eds.), Explaining communication: Contemporary theories and exemplars (pp. 293–310). Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
    Glass, C. R., & Westmont, C. M. (2014). Comparative Effects of Belongingness on the Academic Success and Cross-Cultural Interactions of Domestic and International Students. International Journal of Intercultural Relations, 38, 106-119. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2013.04.004
    Goodenow, C., & Grady, K. E. (1993). The relationship of school belonging and friends' values to academic motivation among urban adolescent students. Journal of Experimental Education, 62(1), 60–71. https://doi.org/10.1080/00220973.1993.9943831
    Hammer, M. R., Bennett, M. J., & Wiseman, R. (2003). Measuring intercultural sensitivity: The Intercultural Development Inventory. International Journal of Intercultural Relations, 27(4), 421–443. https://doi.org/10.1016/S0147-1767(03)00032-4
    He, A. W. (2006). Toward an Identity Theory of the Development of Chinese as a Heritage Language, Heritage Language Journal, 4(1), 1-28. doi: https://doi.org/10.46538/hlj.4.1.1
    He A.W. (2008) Heritage Language Learning and Socialization. In: Hornberger N.H. (eds) Encyclopedia of Language and Education. Springer, Boston, MA. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_207
    He, A. W. (2014). “Identity construction throughout the life cycle,” in Handbook of Heritage and Community Languages in the United States: Research, Educational Practice, and Policy, eds T. Wiley, J. K. Peyton, D. Christian, S. Moore, and N. Liu (New York, NY: Routledge), 324–332.
    He, A. W. (2016). “Heritage language learning and socialization,” in Language Socialization. Encyclopedia of Language and Education, Vol. 8, eds P. A. Duff and S. May (Dordrecht: Springer), 183–194.
    Habermas, Jürgen. 1984. Reason and the Rationalization of Society, Volume 1 of The Theory of Communicative Action, English translation by Thomas McCarthy. Boston: Beacon Press (originally published in German in 1981).
    Kanno, Yasuko. (2000). Bilingualism and Identity: The Stories of Japanese Returnees. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. March 1. 1-18. 10.1080/13670050008667697.
    Kanno, Y. (2003). Negotiating bilingual and bicultural identities: Japanese returnees betwixt two worlds. Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
    Kanno, Yasuko & Norton, Bonny. (2003). Imagined Communities and Educational Possibilities: Introduction. Journal of Language. Identity. 241-249. 10.1207/S15327701JLIE0204_1.
    Kim, Jeong-Hee. (2015). Understanding Narrative Inquiry: The Crafting and Analysis of Stories as Research. 10.4135/9781071802861.
    Kisselev O, Dubinina I and Polinsky M. (2020). Form-Focused Instruction in the Heritage Language Classroom: Toward Research-Informed Heritage Language Pedagogy. Front. Educ. 5:53. doi: 10.3389/feduc.2020.00053
    Lee, J. W.- shya. (2008). The Effect of Ethnic Identity and Bilingual Confidence on Chinese Youth’s Self-Esteem. Alberta Journal of Educational Research, 54(1). https://doi.org/10.11575/ajer.v54i1.55212
    Lemke, J. (2002). Language development and identity: Multiple timescales in the social ecology of learning. In C. Kramsch (Ed.), Language acquisition and language socialization (pp. 68-87). New York: Continuum.
    Lewthwaite, Malcolm. (1996). A study of international students' perspectives on cross-cultural adaptation. International Journal for the Advancement of Counselling. 19. 167-185. 10.1007/BF00114787.
    Lincoln, Y.S. and Guba, E.G. (1985) Naturalistic Inquiry. SAGE, Thousand Oaks, 289-331. http://dx.doi.org/10.1016/0147-1767(85)90062-8
    Lynch, Andrew. (2003). The Relationship between Second and Heritage Language Acquisition: Notes on Research and Theory Building. Andrew Lynch. 1. 10.46538/hlj.1.1.2.
    Mau, A. (2013). On not speaking ‘much’ Chinese: Identities, cultures and languages of
    British Chinese pupils. (Unpublished doctoral thesis), University of Roehampton.
    Montrul, Silvina. (2010). Current Issues in Heritage Language Acquisition. Annual Review of Applied Linguistics. 30. 3 - 23. 10.1017/S0267190510000103.
    Norton, B. (2001). Non-participation, imagined communities, and the language classroom. In M. Breen(Ed.), Learner contributions to language learning: New directions in research (pp. 159–171).Harlow, England: Pearson Education.
    Norton, B. (2010). Language and identity. In N. Hornberger & S. McKay (eds.), Sociolinguistics andlanguage education. Bristol, UK: Multilingual Matters, 349-369.
    Ochs, E. (1993). Constructing social identity: A language socialization perspective. Research on Language and Social Interaction, 26(3), 287–306. https://doi.org/10.1207/s15327973rlsi2603_3
    Ochs, Elinor & Schieffelin, Bambi. (2011). The Theory of Language Socialization. 10.1002/9781444342901.ch1.
    O'Grady, William & Lee, On-Soon & Lee, Jinhwa. (2011). Practical and Theoretical Issues in the Study of Partial Language Acquisition. Heritage Language Journal. 8. 10.46538/hlj.8.3.2.
    Pew Research Center. (2013, April). The Rise of Asian Americans. https://www.pewresearch.org/social-trends/2012/06/19/the-rise-of-asian-americans/
    Pyon, H. T., Cao, Y., & Li, H. I. (2007). Between "what I am" and "what I am not": Asians and Asian Americans in contention and conversation. Educational Perspectives, 40(1), 13-18.
    Randolph, L. J. (2017). Heritage Language Learners in Mixed Spanish Classes: Subtractive Practices and Perceptions of High School Spanish Teachers. Hispania, 100(2), 274–288. https://www.jstor.org/stable/26387779
    Redmond, M. V., & Bunyi, J. M. (1993). The relationship of intercultural communication competence with stress and the handling of stress as reported by international students. International Journal of Intercultural Relations, 17(2), 235–254. https://doi.org/10.1016/0147-1767(93)90027-6
    Roberts, Amy & Ching, Gregory. (2021). The Ebb and Flow of Study Abroad: A Comparative Analysis of PRC and International Students in Taiwan. Sustainability. 13. 5844. 10.3390/su13115844.
    Rosenberg, Morris & Schooler, Carmi & Schoenbach, Carrie & Rosenberg, Florence. (1995). Global Self-Esteem and Specific Self-Esteem: Different Concepts, Different Outcomes. American Sociological Review. 60. 141. 10.2307/2096350.
    Ross, S. and Shortreed, I.M. (1990). Japanese foreigner talk: convergence or divergence? Journal of Asian Pacific Communication, 1.
    Rothman, J. (2007). Heritage speaker competence differences, language change, and input type: inflected infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. Int. J. Biling. 11, 359–389. https://doi.org/10.1177/13670069070110040201
    Rubio, F. (2007). Self-Esteem and Foreign Language Learning: An introduction. In F. Rubio (Ed.), Self-esteem and foreign language learning (pp. 2-12). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
    Sam, D. L., & Oppedal, B. (2003). Acculturation as a Developmental Pathway. Online Readings in Psychology and Culture, 8(1). https://doi.org/10.9707/2307-0919.1072
    Sandhu, D. S., & Asrabadi, B. R. (1994). Development of an acculturative stress scale for international students: Preliminary findings. Psychological Reports, 75(1, Pt 2), 435–448. https://doi.org/10.2466/pr0.1994.75.1.435
    Schieffelin, B., & Ochs, E. (1984). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. In R. Shweder, & R. Levine (Eds.), Culture Theory: Essays on Mind, Self and Emotion (pp. 276-320). Cambridge University Press.
    Schumann, J. H. (1986). Research on the acculturation model for second language acquisition, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 7:5, 379-392, DOI: 10.1080/01434632.1986.9994254
    Schwartz, S. J., & Unger, J. B. (2010). Biculturalism and context: What is biculturalism, and when is it adaptive? Human Development, 53(1), 26–32. https://doi.org/10.1159/000268137
    Searle, W., & Ward, C. (1990). The prediction of psychological and sociocultural adjustment during cross-cultural transitions. International Journal of Intercultural Relations, 14(4), 449–464. https://doi.org/10.1016/0147-1767(90)90030-Z
    Sue, D.W. (1973), Understanding Asian-Americans:. The Personnel and Guidance Journal, 51: 386-386. https://doi.org/10.1002/j.2164-4918.1973.tb05026.x
    Swender, E., Martin, C., Rivera-Martinez, M., and Kagan, O. (2014). Exploring oral proficiency profiles of heritage speakers of Russian and Spanish. Foreign Lang. Ann. 47, 423–446. https://doi.org/10.1111/flan.12098
    Torres, J. (2013). Heritage and Second Language Learners of Spanish: The Roles of Task Complexity and Inhibitory Control. Doctoral dissertation, Georgetown University, Washington, DC. http://hdl.handle.net/10822/558678
    Valdés, G. (2000). Introduction. In L. Sandstedt (Ed.), Spanish for native speakers. New York: Harcourt College.
    Valdes, Guadalupe. (2001). 3 Heritage Language Students: Profiles and Possibilities. Heritage Languages in America: Preserving a National Resource.
    Walton, G. M., Cohen, G. L., Cwir, D., & Spencer, S. J. (2012). Mere belonging: The power of social connections. Journal of Personality and Social Psychology, 102(3), 513–532. https://doi.org/10.1037/a0025731
    Wang, C.-C. D., & Mallinckrodt, B. (2006). Acculturation, attachment, and psychosocial adjustment of Chinese/Taiwanese international students. Journal of Counseling Psychology, 53(4), 422–433. https://doi.org/10.1037/0022-0167.53.4.422
    Wood, Leigh & Breyer, Yvonne. (2017). Success in Higher Education. 10.1007/978-981-10-2791-8_1.
    Wortham, S. (2004). From Good Student to Outcast: The Emergence of a Classroom Identity. Ethos, 32(2), 164–187. https://doi.org/10.1525/eth.2004.32.2.164
    Worthy, L. D., Lavigne, T., & Romero, F. (2020). Self and Culture. Culture and Psychology.
    Xiao-Desai, Yang & Wong, Ka. (2014). Exploring Heritage Language Anxiety: A Study of Chinese Heritage Language Learners. The Modern Language Journal. 98. 10.1111/j.1540-4781.2014.12085.x.
    Xu, H. L., & Moloney, R. (2014). Identifying Chinese heritage learners' motivations, learning needs and learning goals: a case study of a cohort of heritage learners in an Australian university. Language learning in higher education, 4(2), 365-393. https://doi.org/10.1515/cercles-2014-0020
    Yu, P., & Berryman, D. L. (1996). The relationship among self-esteem, acculturation and recreation participation of recently arrived Chinese immigrant adolescents. Journal of Leisure Research, 28(4), 251–273.

    下載圖示
    QR CODE