研究生: |
林錦玲 Lin, chin-ling |
---|---|
論文名稱: |
境外臺校之繁體使用問題分析及教學策略-以華東臺商子女學校南京分校為例 Problem Analysis and Teaching Strategies of Traditional Chinese Characters in Overseas Taiwan Schools Based on Hua Dong Taiwan Businessmen School, Nanjing |
指導教授: |
林振興
Lin, Zhen-Xing |
口試委員: |
林建宏
Lin, Chien-Hung 蔡雅薰 Tsai, Ya-Hsun 林振興 Lin, Zhen-Xing |
口試日期: | 2022/07/20 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班 Department of Chinese as a Second Language_Online Continuing Education Master's Program of Teaching Chinese as a Foreign Language |
論文出版年: | 2022 |
畢業學年度: | 110 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 125 |
中文關鍵詞: | 繁簡字 、境外 、識字教學 、誤用 |
英文關鍵詞: | Simplified, Traditional, misuse |
研究方法: | 行動研究法 |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202201692 |
論文種類: | 代替論文:專業實務報告(專業實務類) |
相關次數: | 點閱:98 下載:16 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
兩岸交流不斷升溫,吸引了許多臺商到中國投資、工作及生活。隨著父母來中國的子女,因考量日後回臺教育的銜接,多選擇境外臺校。華東臺商子女學校依循臺灣教育部課程綱要規定,使用臺灣教材,使用及書寫皆為繁體字,教學與師資完全與臺灣接軌。但在身處簡化字的環境中,在書寫上,學生出現簡化字或是半繁半簡的錯別字,本教學研究主要在探討學生在書寫時,書寫簡化字的成因及其教學策略。
研究者在教學中,發現學生繁簡誤用的狀況,由文獻探討簡化字的簡化方法,利用學生平常繁簡誤用的作業來分析其誤用的類別。發現誤用原因為簡化字辨識能力不佳,但因長期身處簡化字的環境,對於簡化字仍有其印象,故在書寫文字時,便會產生誤用或繁簡參半的錯別字。尋找適當的識字教學策略在學校既定的課程內融入簡化字識字教學,利用部件識字教學、基本字帶字教學及比較識字讓學生辨識、歸類及比較繁簡字的相異之處。
本研究分成兩階段:
第一階段,收集分析學生書寫簡化字資料,發現造成誤用的原因常為形近字,例如:溫→温、貓→猫;音同字,例如:裡→里、後→后……等。第二階段,運用部件識字教學策略在學校既定課程內加入簡化字教學,以探討其教學成效。
從研究結果中發現其教學策略能激發學生主動學習及思考,加上角落活動,學生從遊戲中反覆操作及練習,使得學生繁簡字誤用狀況減少許多。
Frequent exchanges between Taiwan and China have led more Taiwanese busi-nessmen to invest, work and live in China. For a better articulation of the Taiwanese curriculum, Taiwanese children mostly study in overseas Taiwanese schools. Huadong Taiwan Businessman's School follows the curriculum guidelines of Tai-wan and uses Taiwanese learning materials; it gears its teaching approaches and teachers to Taiwanese standards. However, in an environment which Simplified Chinese wildly used, students tend to write wrong words. Therefore, this research is to find the reason for the writing mistakes and the teaching strategies to solve them.
The researcher has found out the reason for the misuse. The researcher has or-ganized the methods of Chinese character simplifications based on a literature re-view and analyzed the category of the misuse by students’ homework. The re-searcher has found out that the misuse is caused by weak ability to recognize Sim-plified characters. Student remember more Simplified characters since they’re studying in China. Therefore, teachers have to integrate character recognition into the existed curriculum with appropriate teaching approaches, including radical recognition, stem-deriving and character comparison strategies to synthesize, classi-fy and comprehend the same and the differents between Traditional and Simplified characters.
There are two stages in this research. In the first stage, the researcher collected and analyzed the hand-writing materials of students writing simplified characters. And the researcher has found the misuse is caused by visually similar characters and homonyms. In the second stage, the researcher has integrated the Simplified Chinese recognition into the current curriculum by applying radical teaching strate-gies.
The results of the research show that these teaching strategies can slightly stimulate students to learn actively and to think. With these teaching strategies and learning corners applied, students can constantly practice them through games. It has led to less misuse of Traditional and Simplified characters.
全敏瑜(2015)。上海地區臺商學校學生書體轉換情況分析。臺中市:國立臺中教育大學碩士論文。
李金龍(2015)。漢字部件意義化創意記憶策略及部件數對華語為二語者之漢字識寫成效研究。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
李維真(2021)。三千年的漢字歷史,你知道多少?獨立評論@天下 https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/522/article/11639
李大遂(1998)。速學簡化字。香港:三聯。
姜繼曾(2015)。簡化字的由來。成都:四川大學出版社
范琳琳(2021)。以部件識字集中學習協助新住民跨國銜轉兒童識字與寫字研究。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
徐燕翎(2016)。由繁入簡的漢字教學之行動研究。臺北市:中國文化大學碩士論文。
張金蘭(2018)。德國初級華語學習者由簡識正難點調查分析。國立臺北教育大學語文 集刊,34,1-26。
張書岩(2009)。因類推簡化造成的簡繁體字之間複雜的關係。辭書研究,1,
37-48。
陳思彧(2009)。國民小學高年級別字矯誤教學研究。臺北市:臺北市立教育大學碩士論文。
陳敬瑜(2016)。圖像性創意學習策略對以英語為母語者之漢字學習成效之影響。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
陳瑩漣(2010)。對外漢字教學中的同聲旁字組分析與應用。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
陳志清、鞠愛籬(1997)。由繁入簡-簡化字學習捷徑。香港:青木圖書公司。
曾榮汾(1982)。常用國字準字體表。臺北市:教育部。
董季堂(1985)。談國字標準字體。教師之友,26,31-33。
楊五銘(1986)。古漢語學習叢書·文字學。長沙市:湖南人民。
趙冰(2009)。簡化字總表同音代替簡化方法初探。河北大學碩士論文。
路燈照、路燈光(1992)。海峽兩岸簡體字研究。臺北市:臺灣學生書局。
劉王碧玉(2011)。從部件結構到漢字結構之漢字教學成效之行動研究---以新移民親子華語補救教學班為例。屏東市:國立屏東教育大學碩士論文。
潘欣宜(2009)。由大陸簡化字的簡化規則分析其意義。問學集,16,295-310。
鄧時忠(2010)。漢字繁簡體與美國中文教學。台灣華語文教學,9,6-13。
謝佩芳(2013)。漢字部件教學於國小二年級學童識字之成效。屏東市:國立屏東教育大學碩士論文。
鄭淑均(2019)。臺灣華語師資生之簡化字辨認與書寫能力研究。臺北市:國立臺灣師範大學碩士論文。
鄭尊仁( 2021 )。試論正體字與大陸繁體規範字之間的差異。臺北城市科技大學通識學報,10,241-269 。
鄭昭明(2009)。華語文的教與學:理論與應用。臺北:正中書局。
錢玄同(1999)。錢玄同文集,第一卷,文學革命。北京市:中國人民出版社,400-404
戴品葶(2022)。部件識字教學法協助新住民女性漢字識讀學習之行動研究-以高雄市太平國小成人班為例。屏東:國立屏東大學碩士論文。
蘇培成(2001)。現代漢字學綱要。北京:北京大學。
《漢字簡化方案》汉字简化方案_百度百科 (baidu.com) https://baike.baidu.com/item/%E6%B1%89%E5%AD%97%E7%AE%80%E5%8C%96%E6%96%B9%E6%A1%88/8074643?fromModule=lemma_inlink
漢字簡化-漢字簡化運動
https://zh.m.wikipedia.org/zh-hant/%E6%B1%89%E5%AD%97%E7%AE%80%E5%8C%96
簡化字總表 (參看:http://www.stlcls.org/s-words/Simplified_word.htm )