簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 賀廷羽
Ho, Ting-Yu
論文名稱: 鍵接圖教學策略對新加坡學齡前幼兒的識字成效
The Research of Key-Image Strategy on Chinese Characters Learning Effects to Singapore Preschool Students
指導教授: 林振興
Lin, Zhen-Xin
口試委員: 林建宏 蔡雅薰 林振興
口試日期: 2022/01/03
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班
Department of Chinese as a Second Language_Online Continuing Education Master's Program of Teaching Chinese as a Foreign Language
論文出版年: 2022
畢業學年度: 110
語文別: 中文
論文頁數: 176
中文關鍵詞: 鍵接圖教學策略學齡前幼兒漢字教學
英文關鍵詞: key-imagine strategy, Preschool children, Chinese character learning
研究方法: 行動研究法
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202200043
論文種類: 代替論文:專業實務報告(專業實務類)
相關次數: 點閱:206下載:28
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 新加坡雙語政策實施多年,為得是讓新加坡國人能 擁有至少兩種與人溝通的語言, 就新加坡華人來說第一語言 即 為官方用語「英文」,第二語言即 為母語「華語」 並為此設立 許多 推廣華語的相關機構以及政策法令,並期望可將華語教學的年齡層向下扎根,從學齡前幼兒開始培養幼兒對於母語學習的興趣,並可以穩定華語學習的基礎,做好幼小銜接的 準備。
    本研究之目的在探討漢字鍵接圖教學策略對新加坡學齡前幼兒的識字成效,其研究對象共有17人,並將之分為兩組,實驗組以漢字鍵接圖動畫為主,並運用自編漢字鍵接圖教案融入至3-E 教學模式進行為期八周的實驗,對照組則以一般字卡為主,並運用一般3-E 教案進行教學,最後,對於漢字鍵接圖教
    學的學習成果,並就形成性評量即為幼兒課堂上的作品以及兩組課後測驗、延宕測驗後之數值進行分析,並得到以下研究結果:
    一、 漢字鍵接圖教學策略作為教學教材可以提升實驗組幼兒之識字成效。
    二、 運用漢字鍵接圖教學策略為教學材料的課後測驗以及延宕測驗的結果皆優於對照組。
    三、 漢字鍵接圖教學策略放入3-E 教學模式之幼兒的學習成效可以圖像作品搭配文字的方式呈現。
    最後,根據實驗結果提出對於未來研究之建議,一為可將漢字鍵接圖融入至學齡前幼兒的華語教材,如線上教學教材、APP 開發等,二為可開發專以幼小銜接為主題之漢字鍵接圖教學課程。

    The aim of this research is to explore the learning effect and Chinese characters recognition of the key-imagine strategy for preschool children in Singapore. Participants were 17 students and were divided into two groups. The experimental group which was given the course by key-imagine strategy teaching plan to integrate into the 3-E teaching mode for an eight-week experiment. The control group which was given the course by general word cards and used the general 3-E teaching plan for
    teaching. Finally, the learning results of the key-imagine strategy were formed. The evaluation is the analysis of children’s artworks, the two groups of test and the delayed posttest, and the research results are as follows:
    1. As a teaching material, the key-imagine strategy can improve the Chinese characters recognition of in the children in the experimental group.
    2. By the results of after-school tests and delayed tests using the key-imagine strategy as teaching materials is better than the control group.
    3. The learning effectiveness of the key-imagine strategy for the children in the experimental group can be presented in drawing form.
    Finally, based on the results of the experiment, suggestions for future research are put forward. One is to integrate the key-imagine strategy into Chinese teaching materials for preschool children, Second, it is possible to develop a key-imagine
    strategy course with the theme of the connection of young children.

    目次 第一章 緒論 1 第一節 研究背景與動機 1 第二節 研究目的及問題 4 第三節 名詞解釋 5 第四節 研究限制 5 第二章 文獻探討 7 第一節 幼兒語言學習相關理論 7 第二節 新加坡幼兒華語教學之現況 14 第三節 漢字教學策略 20 第三章 研究設計 29 第一節 研究對象 29 第二節 研究方法 29 第三節 研究工具 29 第四節 研究架構 33 第四章 教學實施 35 第一節 教學規劃 35 第二節 教學歷程 46 第五章 結果與討論 51 第一節 教學成果 51 第二節 幼兒學習成果 56 第三節 教師教學省思 65 第四節 小結 77 第六章 結論及建議 79 第一節 研究結論 79 第二節 未來研究建議 80 參考文獻 中文部分 83 英文部分 88 附錄 91

    參考文獻
    中文書目
    一、 書籍
    Ministry of Education (2014)。培育幼兒:學前母語課程框架。新加坡: Pre-School Branch, MOE,31。
    Ministry of Education(2015)。培育幼兒:學前華文教學指南。新加坡: Pre-School Branch, MOE。
    王秀南(1989)。東南亞教育史大綱。新加坡:新加坡東南亞研究中心(頁110)。
    王堅紅(譯)(1994)。吸收性心智。臺北市:桂冠。
    王斌華(2008)。雙語教育研究叢書 雙語教學的回眸與前瞻國際視野 本土實驗。中國:上海教育出版社。
    李光耀(2013)。李光耀回憶錄:我一生的挑戰——新加坡雙語之路。新加坡:譯林。
    佟樂泉、張一清(1999)。小學識字教學研究。中國:廣東教育出版社。(頁45-74)
    林文韻、林景蘇、陳仁富、陳雅鈴、蔡雅薰、劉瑩(2014)。兒童華語教學導論。新北市:正中。
    林玉霞、楊熾康、童寶娟、曾怡惇、王淑娟、吳鹹蘭、鍾莉娟、葉麗莉、郭令育(譯)(2020)。Robert E Owens, Jr.著。語言發展導論(二版)(Language development : an introduction,10th ed)。臺北市:華騰文化。
    陳如意,黃雪雲(2020)。新加坡幼稚教育發展(1842-2018)。新加坡:八方文化創作室。
    陳學志、林振興(2018)。我也繪漢字ⅠⅡ(正簡通用版)。新北市:正中。
    郭靜晃、陳正乾(譯)(1998)。Spodek, B., & Saracho, O. N.著。幼兒教育-適合3~8歲幼兒的教學方法(Right from the start: Teaching children ages three to eight)。新北市:揚智。
    推廣華語理事會(2014)。《華語‧新時代》。新加坡:新加坡報業控股獨資子公司。
    許彩虹(2012)。識字教學策略。臺北市:秀威資訊。
    張朋朋(2001)。集中識字:新編基礎漢語‧識字篇。中國:華語教學出版社。
    黃安餘(2011)。雙語教學理論與實務研究。中國:上海人民出版社。
    葉添博、林耀輝、梁榮錦(1996)。白衣人—新加坡執政黨秘辛。新加坡:新加坡報業控股。
    萬雲英 (1991)。兒童學習漢字的心理特點與教學。中國人‧中國心—發展與教學篇。臺北市:遠流。
    錡寶香(2009)。兒童語言與溝通發展。臺北市:心理。
    簡楚瑛(2003)。幼教課程模式—理論取向與實務經驗(第二版)。臺北市:心理。
    簡楚瑛、陳淑娟、黃玉如、張雁玲、吳麗雲(譯)(2018)。Machado,Jeanne M.著。幼兒語文教材教法(Early Childhood Experiences in Language Arts:Early Literacy,8e)。臺北市:新加坡商聖智學習。
    二、 期刊
    田雪霞、谷英(2009)。談幼兒學習興趣的培養。《和田師範專科學校學報》(漢文綜合版),62,241。
    李百豔(2009)。談兒童語言發展的科學研究方法。遼寧師專學報(社會科學版),2009(1),62-63。
    李軍(2010)。如何在一日活動中促進幼兒語言能力發展。絲綢之路,2010(20),125-126。
    汪榮才、汪宇琪(2007)。幼兒語言發展與全語言教學。教育學術彙刊,1(1),51-86。
    吳淑瓊(2010)。幼兒語言發展訓練的幾點思考。福建基礎教育研究,2010(6),115-106。
    林振興、王暄博(2019)。應用字本位教學法對提升初級華語學習者漢字與詞彙能力之成效研究。教育科學研究期刊,64(2),1-37。
    林振興、熊襄瑜、林筠婕(2021)。線上鍵接圖漢字教學對以華語為外語學習者
    的漢字學習興趣及成效研究。華語文教學研究,18(2),99-121。
    周碧香(2009)。圖解識字教學原理探討。臺中教育大學學報:人文藝術類,23(1),55-68。
    陳淑琴(1990)。幼兒語言發展與語言獲得理論討探討。國立台中市師範學院,幼兒教育年刊,12,93-112。
    陳寶國,彭聃齡(2001)。語言習得的關鍵期及其對教育的啟示。心理發展與教育。17(1), 52-57。
    陳學志、張瓅勻、邱郁秀、宋曜廷、張國恩(2011)。中文部件組字與形構資料庫之建立及其在識字教學的應用。教育心理學報,43,66-86
    陳學志、陳仙舟、張道行(2012)。漢語組字規則資料庫暨漢字偏誤資料庫之建置、擴充及運用。教育部頂尖大學計畫報告,未出版。
    張瑞菊(2018)。國小四年級客語沉浸教學對學童客語聽說能力的影響。全球客家研究,(10),59-89。
    張瓅勻、陳敬瑜、Charles A. Perfetti、陳學志(2019)漢字鍵接圖法對以英語為母語者的漢字學習成效之影響,華語文教學研究,16(2),31-74。
    喬慧龍(2008)。淺談如何培養幼兒的學習興趣。中外教育研究,12,139。
    楊連瑞,蔡娉娉(2017)年齡因素與母語損耗。北京第二外國語學院學報, 39(2),20-29。
    簡淑眞、周育如(2005)。幼兒心智理論發展與語言發展之關係-漢語心智動詞與補語句法之檢視。教育心理學報,36(4),357-373。
    鄭美月(2017)。幼兒識字教育經驗談。師友月刊,599,100-101。
    三、 學術論文
    王稐綸(2010)。英語地區五至七歲兒童華語教材研究與設計編寫-以澳洲學童為例。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,臺北市。
    李宛儒(2010)。初級兒童華語教材編寫探討。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,臺北市。
    李淑飛(2015)。語文政治、國族建構與新加坡華人社會權力重構:以南洋大學教學媒介語問題為研究主線(1959-1975)。新加坡國立大學中文系博士學位論文,新加坡。
    林青瑩(2015)。指讀對學前幼兒識字量與閱讀流暢度之影響。國立臺北護理健康大學嬰幼兒保育研究所碩士論文,臺北市。
    林語蓁(2011)。圖畫書融入閱讀教學對幼兒閱讀動機及識字能力成效之研究。國立臺北護理健康大學嬰幼兒保育研究所碩士論文,臺北市。
    卓嶽(2019)。融入鍵接圖之全字詞教學法對詞彙學習之影響:以越南籍中文
    為二語學習者為例。國立臺灣師範大學碩士論文,臺北市。
    柯秉儒(2011)。以中文為第二語言學習之兒童華語教材編寫研究----以流傳文化《全新版華語》為例。國立東華大學中國語文學系碩士論文,花蓮縣。
    陳彥辰(2018)。全語言教學觀應用於印尼零起點幼兒之華語教學設計。文藻外語大學華語文教學研究所碩士論文,高雄市。
    張玲嘉(2011)。兒童華語教材課室活動編寫研究-以國際學校小學部為例。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,臺北市。
    張惠雯(2009)。華語為外語之兒童教材研究-以兒童語言發展及認知發展過程探討。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,臺北市。
    楊佳蓁(2021)。運用互動式教學法融入華語閱讀教學之行動研究-以某大學華語專班為例。文藻外語大學華語文教學研究所碩士論文,高雄市。
    廖婕彤(2020)。以圖畫書結合詞彙直接教學策略增進幼兒詞彙能力之行動研究。輔仁大學教育領導與發展研究所碩士在職專班碩士論文,新北市。
    鄭宜庭(2019)。以多元智能融入幼兒華語教學之課程設計與實施-以印尼慈濟幼兒園4~5歲幼兒為例。國立臺灣師範大學華語文教學系碩士論文,臺北市。
    鄧巧如(2008)。「遊戲中學習」-7~12歲兒童華語遊戲教學之活動設計。國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,臺北市。
    韓融衛(2015)。結合全語言教學原則之幼兒華語課程設計之嘗試-以泰國幼稚園為例。國立臺灣師範大學華語文教學系碩士論文,臺北市。
    羅耀琴(2008)。新加坡華文幼兒教師生涯發展之探索研究。國立暨南國際大學輔導與諮商研究所碩士論文,南投縣。
    四、 其他
    新加坡立法議院各黨派華文教育委員會報告書(1956)。新加坡:政府出版局。
    新加坡教育部(2005)。學前華語教學指導原則。新加坡:教育部學前教育組。
    新加坡教育部(2011)。2010母語檢討委員會報告書:樂學善用。新加坡:教育部。
    五、 網站資源
    李光耀(2011)。李光耀:新加坡為何實行雙語政策。聯合早報。2011年11月29日。取自https://www.zaobao.com.sg/special/report/singapore/lkynewbook/story20111129-95907
    周殊欽(2009)。李資政:引起學生對華文興趣 是教育部當務之急。聯合早報。取自https://www.zaobao.com.sg/lifestyle/education/news/story20091118-23105
    張玉玲(2000)。國家教育研究院。雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網。取自http://terms.naer.edu.tw/detail/1315657/
    推廣華文理事會(2018)。關於講華語運動。取自https://www.mandarin.org.sg/ch/about
    新加坡華族中心(2017)閱讀塑造新加坡華族文化的十個主要公共政策。取自
    https://singaporeccc.org.sg/zh-hans/%E9%98%85%E8%AF%BB%E5%A1%91%E9%80%A0%E6%96%B0%E5%8A%A0%E5%9D%A1%E5%8D%8E%E6%97%8F%E6%96%87%E5%8C%96%E7%9A%84%E5%8D%81%E4%B8%AA%E4%B8%BB%E8%A6%81%E5%85%AC%E5%85%B1%E6%94%BF%E7%AD%96/
    新加坡華文教研中心(2009)
    https://www.sccl.sg/zh/
    英文書目
    Atkinson, Richard C (1975). Mnemotechnics in second-language learning. American Psychologist 30: 821-828.
    Brown, H. D. (2007). Principles of Language Learning and Teaching (5th ed). NY: Pearson Education.
    Cambourne, B. (1988). The whole story: Natural learning and the acquisition of lit-eracy in the classroom. Auckland: Ashton Scholastic.
    Chang, L. Y. W., Chen J. Y., Perfetti, C. A., & Chen, H. C. (2019). The effect of key-image mnemonics to support character learning of chinese-as-foreign-language learners. Journal of Chinese Language Teaching, 16(2), 31-74.
    Curtain, H. A., & Dahlberg, C. A. (2010). Languages and children: Making the match : new languages for young learners, grades K-8. Boston : Pearson.
    Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition (2nd ed.). China: Oxford
    Enass Oliemat, Fathi Ihmeideh & Mustafa Alkhawaldeh (2018) The use of touch-screen tablets in early childhood: Children's knowledge, skills, and attitudes towards tablet technology, Children and Youth Services Review, 88, 591-597.
    Goh, Keng Swee(1979).Report on the Ministry of Education 1978. Singapore : Print-ed by Singapore National Printers.
    Krashen, S. D., & Terrell, T. D. (1983). The natural approach: Language acquisition in the classroom. New York: Pergamon Press.
    Lenneberg , E. H. (1967).Biological foundation of language. New York :Wiley. Pallier C. (2007) Critical periods in language acquisition and language attri-tion. In Kopke B, Schmid M, Keijzer M & Dostert S (Eds.), Language Attri-tion: Theoretical Perspectives(pp.155-168).Amsterdam: Benjamins.
    Long, M.H. (1990). The Least a Second Language Acquisition Theory Needs to Ex-plain. TESOL Quarterly, 24, 649-666.
    Machado, J. M. (2017). Early childhood experiences in language arts: Early litera-cy. Vancouver : Langara College.
    Ministry of Education [MOE]. (2012). Nurturing early learners: A curriculum framework for kindergartens in Singapore. (Revised). Singapore: Pre-School Branch, MOE.
    Ministry of Education [MOE]. (2013). Nurturing early learners: A curriculum framework for kindergartens in Singapore, Framework for mother tongue languages. Singapore: Pre-School Branch, MOE
    Ministry of Education [MOE]. (2013). Nurturing early learners: A curriculum for kindergartens in Singapore, Educators’ guide: overview. Singapore: Pre-School Branch, MOE.
    Molenda, M. (2003). In search of the elusive ADDIE Model. Performance improve-ment, 42 (5), 34–37
    Pressley, M. (1977). Imagery and Children’s Learning: Putting the Picture in Devel-opmental Perspective. Review of Educational Research, 47(4), 585–622.
    Pressley, M., & Levin, J. R. (1978). Developmental constraints associated with chil-dren's use of the keyword method of foreign language vocabulary learning. Journal of Experimental Child Psychology, 26(2), 359-372.
    Pressley, M., Samuel, J., Hershey, M. M., Bishop, S. L., & Dickinson, D. (1981). Use of a mnemonic technique to teach young children foreign language vo-cabulary. Contemporary Educational Psychology, 6(2), 110-116.
    Paivio, A. (1990). Mental representations: A dual coding approach (2nd ed.). New
    York, NY: Oxford University Press.
    Reigeluth, C.M. (1999). The elaboration theory: Guidance for scope and sequence decisions. In C.M. Reigeluth (Ed.),Instructional-Design Theories and Models: A New Paradigm of Instructional Theory. (Volume II). Hillsdale, NJ: Law-rence Erlbaum Assoc.
    AWWA Ltd(2019)
    https://www.awwa.org.sg/
    Metropolitan YMCA Singapore(2021)
    https://www.myworld.org.sg/our-teaching-learning-approach/
    SPARK(2021)
    https://www.ecda.gov.sg/sparkinfo/Pages/Home.aspx

    下載圖示
    QR CODE