簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 周美宏
Mei-Hong Chou
論文名稱: 華語作為第二語言之網路聽力教學設計──以初級學習者為例
L2 Internet Listening Comprehension Training for Beginning Mandarin Students
指導教授: 葉德明
Yeh, Teh-Ming
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2008
畢業學年度: 96
語文別: 中文
論文頁數: 178
中文關鍵詞: 第二語言學習認知模式基模理論聽力理解網路聽力訓練
英文關鍵詞: learn a second language,, cognition, schema, listening comprehension,, Internet Listening Comprehension Training
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:343下載:52
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 聽力是第二語言教學中不可或缺的組成部分,但對第二語言的學習者來說,卻往往是最難掌握和最難提升的一項技能,尤其是對真實情境的對話語料,學生更是常常難以聽懂。為提高學生聽力水平,本文試著從人類心理語言學之認知模式出發,以華語為第二語言的聽力教學結合運用基模理論進行探討。
    在一般綜合課程中,加入「聽力理解的練習」和「網路初級華語聽力練習」的課程訓練,可提高聽力理解之技能,以提升學生之學習成就。以國籍比例接近的兩組初級華語學生做實驗,並檢視實驗組在實驗後是否達到顯著差異。

    Internet listening comprehension training plays a major part in L2 teaching. However, listening skills are the most difficult for L2 learners to acquire, especially when they are exposed to a variety of authentic conversations in real life situations. Based on human cognitive models, this paper is an attempt to apply the schema to the listening comprehension training of Mandarin as a second language. The listening comprehension training was added to the regular curriculum of a classroom and supplemented by Internet listening comprehension training. The results were then compared to a control group. Each group had an equivalent number of students with the same native language background. This study examines the different test results in listening comprehension between the experimental and control groups.

    目錄i 表目錄 iv 圖目 vi 第一章 緒論 1   第一節研究背景 3   第二節研究目的 6 第三節研究假設 9 第四節研究方法 10 第五節名詞釋義 13 第二章 文獻探討 17 第一節聽力教學的重要性17 一、聽力教學的作用… 18 二、影響聽力的難點及教學模式… 26 小結…… 38 第二節基模理論和華語聽力理解的教學環節 38 一、基模理論與聽力理解 38 二、基模理論對聽力理解有多方面的作用 39 小結 40 第三章 華語聽力理解訓練 41   第一節華語聽力理解訓練的目的 43 一、華語聽力訓練的重要性 43 二、華語聽力訓練的原則 43 第二節華語聽力理解訓練的層次 44 一、學習和理解語言要素 44 二、輸入的材料由單一到多樣 51 三、聽的方式和要求不同 51 第三節華語聽力教學的三個階段… 51 一、聽前練習階段…… 51 二、聽時練習階段… 63 三、聽後練習階段 74 第四節華語聽力理解訓練的方法和技巧 75 一、聽力理解訓練的方法分類 75 二、聽力理解訓練的方法和技巧例舉 76 第四章 聽力實驗方法與步驟 93   第一節受試者背景分析 93 一、實驗組背景分析 93 二、控制組背景分析 97 第二節實驗設計 102 一、控制變項 103 二、自變項 103 三、依變項 103 第三節研究工具 104 一、教材 104 二、問卷. 106 三、課室聽力理解測驗 107 第四節實驗教學設計與流程 108 一、實驗組 113 二、控制組 115 第五節研究程序 116 一、準備階段 116 二、前測階段 116 三、實驗階段 117 四、後測階段 117 第六節資料分析的方法 117 一、資料處理 117 二、統計量數 118 第五章 實驗結果和檢討 119 第一節華語聽力聲韻調實驗結果 119 一、聲母部分 120 二、韻母部分 122 三、聲調部分 127 四、變調部分「不」 132   第二節華語聽力理解實驗結果 133 一、實驗設計 133 二、前後測分析 134 三、問卷分析 137 第三節實驗檢討 147 一、聽力理解和其他的相關性 148 第六章 研究結論與建議 151 第一節結論 151 第二節研究限制 153 一、研究範圍 153 二、研究限制 153   第三節對初級華語聽力教學之建議 154 一、教學應以學習者為中心 155 二、教師當常傾聽學習者的問題、樂於嘗試並勇於接受批評 155 三、發展初級華語聽力教材和網路課程 157 四、設置一門獨立的初級華語聽力課程 157 中文文獻 159 英文文獻 163 附錄一 167 附錄二 169 附錄三 173 附錄四 175

    中文參考文獻
    丁迪蒙(2006)對外漢語課堂教學技巧。上海:學林出版社。
    朱川(1997)外國學生漢語語音學習對策。北京:語文出版社。
    余光雄譯(2002)第二語言教學最高指導原則。台北:台灣東華書局代理。原著H. Douglas Brown, Principles of Language Learning and Teaching.
    呂必松(1990)對外漢語教學發展概要。北京:北京語言大學出版社。
    呂必松(2007)漢語和漢語作為第二語言教學。北京:北京大學出版社。
    李銘起等(1999)。初級漢語聽力。共三冊,北京:北京語言大學出版社。
    李曉琪 (2006)對外漢語聽力教學研究。北京:商務印書館出版。
    李曉琪 (2006)對外漢語綜合課教學研究。北京:商務印書館有限公司。
    胡波(2007)漢語聽力課教學法。北京:北京語言文化大學出版。
    施玉惠等譯(2003)原則導向教學法。台北:台灣東華書局原著H. Douglas Brown, Teaching by Principles an Interactive Approach to Language Pedagogy.
    科遜添(1998)。國語正音特殊教本。台北:國語日報第二版。
    徐子亮(2000)漢語作為外語教學的認知理論研究。北京:華語研究出版社。
    孫德金(主編)(2006)對外漢語語音與語音教學研究。北京:商務印書館有限公司。
    張本楠,楊若薇,梁慧如(2003)。普通話聽說訓練。香港:三聯書店(香港)有限公司。
    張本楠(2005.09)聽力教學研究講義。台北:台師大華研所。
    張和生(2006)漢語可以這樣教─語言要素篇。北京:商務印書館出版。
    崔永華、楊寄洲(2002)。漢語課堂教學技巧。,北京:北京語言大學出版社。
    陳蘋琪翻譯(2007)第二語言習得指南。台北:寂天文化事業股份有限公司出版。原著Tom Scovel, A Guide to Second Language Acquisition.
    黃錦章、劉焱(2004)。對外漢語教學中的理論和方法。北京:北京大學出版社。
    黃桂英 (2007)短期華語師資培訓之探究─泰國華語教師師資儲訓班。台北:國立台灣師範大學華語文研究所碩士論文。
    黃瓊儀 (2006)任務導向教學法與傳統式教學法之比較研究─以初級華語教學為例。台北:國立台灣師範大學華語文研究所碩士論文。
    馮勝利(1997)漢語的韻律、詞法與句法。北京:北京大學出版社。
    楊惠元(1996)。漢語聽力說話教學法。北京:北京語言文化大學。
    楊惠元(2002)漢語聽力說話教學法。北京:北京語言文化大學出版。
    楊惠元(2007)課堂教學理論與實踐。北京:北京語言文化大學出版。
    楊寄洲邱軍李寧(2005)對外漢語教學初級階段教學大綱。第一冊。北京:北京語言文化大學出版。(語法功能情境考試大綱)
    楊寄洲邱軍李寧(2006)對外漢語教學初級階段教學大綱。第二冊。北京:北京語言文化大學出版。(詞彙大綱)
    靳洪剛(1994)語言發展心理學。台北:五南圖書出版公司出版
    詩桂春,寧春岩(2002)語言學方法論。北京:北京外語教學與研究出版社。
    詩桂春編(2000)新編心理語言學。上海:上海外語教育出版社。
    莊尚花(2003)。針對印尼學生初級華語聽力教學之規劃設計。台北:國立台灣師範大學華語文研究所碩士論文。
    趙金銘(2006)漢語可以這樣教─語言技能篇。北京:商務印書館出版。
    趙金銘(1998)從一些聲調語言說到漢語聲調。語音研究與對外漢語教學。北京:北京語言大學出版社。
    蕭靜宜(2004)。華語初級聽力教學探討。台北:國立台灣師範大學華語文研究所碩士論文。
    葉德明(2005)。華語語音學上篇語音理論。台北:師大師苑。
    劉定國等譯(2000)認知心理學。上下冊。上海:華東師範大學出版社。原著
    Michael William Eysenck & Mark Keane,Cognitive Psychology.
    劉珣(2000)對外漢語教育學引論。北京:北京語言大學出版社。
    魯健驥(2003)。初級漢語課本聽力練習。北京:北京語言大學出版社。

    連育仁、李昆璟、周美宏、陳浩然 線上初級會話聽力教材設計研究。。(2008,p.207-222)華語文教材編寫國際研討會。高雄:國立台灣師範大學華語文研究所
    以下單篇論文部分摘自中國博碩士論文期刊全文數據庫 http://www. cnki.net
    王秀珍(1996)韓國人學習漢語的語音難點和偏誤分析。世界漢語教學,4。
    王依超(2002)元認知理論與第二語言的聽力教學。江蘇:蘇州教育學報,19,4。
    王鳳蘭(2004)漢語聽力教學初探。雲南:對外漢語教學研究版雲南師範大學學報,2,1,29-30。
    王鳳蘭(2004)會話含義理論與漢語聽力教學。西南民族大學學報,25,11,29-30
    王碧霞(1999)論聽力理解的階段性劃分與啟發─談第二語言聽力課教學。語言文化教學研究集刊第三輯。北京:華語研究出版社。
    毛悅(1996)從聽力測試談留學生聽力理解方面的障礙。中國對外漢語教學學會第五次學術討論會論文選,北京語言學院出版社。
    安然、張仕海(2006)漢字圈和非漢字圈語音感知的差異及成因探析。現代語文, 6語言理論研究。
    李紅印(2000)漢語聽力教學新論。南京:南京大學學報,37,5。
    余藹芹(1988)聲調教學法的商榷。第一屆國際漢語教學討論會論文選。北京:語言學院出版社。
    吳文杰(2007)對外漢語教學中聽力技能的訓練。內蒙:赤峰學院學報,28,1。
    周逢琴(2006)試論對外漢語聽力的預聽。四川:成都教育學院學報,20,8。
    孟國(2006)漢語語速與對外漢語聽力教學。世界漢語教學,2,76。
    柯露晞(2006)淺談運用聽寫進行聽力課的詞彙教學。廣東:中山大學學報論叢,26,10。
    高霞(2003)圖式理論與第二語言聽力教學,雲南處雄師範學院學報,18,2。
    孫德坤(1993)中介語理論與漢語習得研究。語言文字運用,4。
    徐世榮(1982)雙音節詞的音量分析。語言教學與研究,2。
    馬燕華(1995)初級漢語水平日本留學生的障礙。北京:師範大學學報,6。
    曹劍芬(1998)漢語普通話語音節奏的初步研究。語音研究報告。北京:中國社會科學院語言研究所。
    黃薇(2006)認知與元認知策略在對外漢語聽力教學中的應用。雲南蒙自:紅河學院學報,4,4。
    馮天瑜(2004)漢字文化圈爭議。吉首大學學報(社會科學版),2。
    楊曉莉(2000)日本留學生初級班漢語聽力教學。大連:大連民族學院學報,2, 2。
    蔣湘平(2006)試論漢語句子聽辨理解過程。語言文字運用,12。
    潘文國(2004)漢英語對比綱要。北京:北京語言大學出版社。
    魯健驥(1984)中介語理論與外國人的語音偏誤分析。語言教學與研究,3。
    劉頌浩(2001)對外漢語聽力教學研究述評。世界漢語教學, 55,1。
    蔡梅(2000.03)篇名對外漢語聽力訓練淺談。齊齊哈爾大學學報哲學社會科學版,2
    澀谷周二(2005)日本學生漢語學習難點和重點的調查報告。漢語學習,1。
    鄭懿德(1991)從歷年試卷看聽力口語課的教學及其測試問題。第三屆國際漢語教學討論會論文選,188-197頁,北京語言學院出版社年版。

    英文參考文獻
    Alice Omaggio Hadley. (2001). Teaching Language in Context. Heinle & Heinle Publishers U.S.A.
    Anderson, A. & T Lynch. (1988). Listening. Oxford: Oxford University Press.
    Asher, J (1965).The strategy of the total physical response: an application to learning Russian. International Review of Applied Linguistics,3,291-300
    Bowen, J, Madsen, H, & Hilferty, A. (1985) TESSOL Techniques and Procedures. Cambridge, Mass: Newbury House Publishers.
    Brown, G(1986). Investigating listening comprehension in context. Applied Linguistics 7, 3, 284-302.
    Chomsky, N. (1969). The Acquisition of Syntax in Children between 5 to 10. Cambridge, MA: MIT Press.
    Chomsky, N. (1966). Cartesian Linguistics. (4) NY: Harper & Row
    Chomsky, N. (1988). Language and Problems of Knowledge: The Managua lectures. Cambridge, MA: MIT Press.
    Chomsky, N. (1995). Base phrase structure. In G. Webelhuth (ed). Government and Binding Theory and the Minimalist Program. Oxford: Blackwell.
    Claudia Ross and Jing-heng Sheng Ma (2006). Modern Mandarin Chinese Grammar : a practical guide. Routledge Taylor &Francis Group, London and New York.
    Cook, V. (1993), Linguistics and Second Languge Acquisition. Macmillan Press London.
    Corder, P. (1978), Language-learner language. In J. C. Richard (ed). Understanding Second and Foreign Language Learning: Issues and Approaches. Newbury House, Rowley, mass.
    Corder, S. (1967), The significance of learner’errors. International Review of Applied Linguistics, 5, 61-70.
    Dulay (1980), On acquisition orders. In S. Felix (ed). Second Language Development : Trends and Issues. Gunter Narr, Tubingen, p. 265-328.
    Dolores R. V., Isabel A. B.(2007). Using Digital Stories to Improve Listing Comprehension with Spanish Young Learners of English. Language Learning & Technology, 11, 87-101.
    Domtei, Z. (2001). Motivational Strategies in the Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
    Edward David Allen & Rebecca M. Valette (1972). Classroom Techniques Foreign Languages and English as a Second Language. Harcourt Brace Jovanovich, Inc. U.S.A.
    Ellis, R. (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
    Ellis, R. (1986). Understanding second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
    Ellis, R. (2004). Task-based Language Learning and Teaching(2nd ed.).New York: Oxford University Press.
    Fodor, J. Dulay, H. & Burt, M. (1974), Natural sequences in child second language acquisition. Language Learning, 24, 37-53
    Grabielatos, C.(1995). Two birds with on stone 2: Listening skills development using testing materials. Current Issues 6, 15-19.
    Hadley, A. (2001) Teaching Language in Context (3rd ed.). Boston, Mass: Heinle & Heinle.
    Humbolt, W. Von. 1988. On language: The diversity of human language-structure and its influence on the mental development of mankind. Tr. Heath, P., Cambridge, England: Cambridge University press.
    Krashen (1985), The Input Hypothesis: Issues and Implications. London: Longman
    Krashen, S. (1994). ‘The input hypothesis and its rivals’ in N Ellis (ed): Implicit and Explicit Learning of Language. London: Academic Press.
    Lado, R. (1957), Linguistics Across Culture. University of Michigan Press. Ann Arbor, Mich.
    Larsan-Freemen, D. & Long, M. (1991), An introduction to second language acquisition research. Longman Inc., New York.
    Larsen-Freeman, D. (1986). Techniques and Principles in Language Teaching. Hong Kong: Oxford University Press.
    Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in Language Teaching. (2nd Edition). Oxford: Oxford University Press.
    Liberman, A. (1970). The grammars of speech and language. Cognitive Psychology. 1,301-323.
    L. Selinker. ( 1970). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics,10, 209-231.
    Nunan, D. (1997). Strategy instruction in the language classroom: an Empirical Investigation. RELCJournal, 28(2),56-77
    Nunan,D. (1999). Second language teaching and learning. Heinle and Heinle Publisher.
    Nunan, D. (1988). The Learner-Centered Curriculum. Cambridge: Cambridge University Press.
    Nunan, D. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. New York: Cambridge University Press.
    Nunan, D. (2004). Task-Based Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
    Paivio, A.(1986). Mental Representations: A Dual Coding Approach. Oxford University Press, New York.
    Petersen, S., Fox, P., Posner, M., & Raichle, M. (1989). Positionemmissio tornographic studies of the processing of single words. Journal of Cognitive Neuroscience, 1, 153-170
    Piaget, J. (1976). The Child and Reality. (11) Harmondsworth: Penguin.
    Piaget, J.(1923). Le langage et la pensee chez l’enfant. Neuchatel and Paris: Delachaux et Niestle (English translation by Gabain 1955. The Language and Thought of the Child. New York: Meridian Books.)
    Rebecca L. Oxford (1990). Language Learning Strategies. Heinle & Heinle Publishers U.S.A.
    Richards, Jack C. (2002). Curriculum Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
    Richards, Jack C. and Nunan, D. (eds). (1990) Language Teacher Education. New York: Cambridge University press
    Richards, Jack C. & Theodore S. Rodgers (2nd ed.)2005. Approaches Methods in Language Teaching. Cambridge Language Teaching Library/ Cambridge University Press.
    Rivers W. (1984). What practitioners say about listening: Researched implications for the classroom. Foreign Language Annals, 4(17 p.31-34)
    Warschauer, M. & Healey, D.(1998). Computer and language learning: An overview. Language Teaching, 31, 57-71.
    Willis, J. (1996). A Framework for Task-Based Learning. Harlow: Longman.
    Wilga, M. Rivers. (1997). Interactive Language Teaching. Cambridge Language Teaching Library.

    下載圖示
    QR CODE