研究生: |
年麥可 Nakhiengchanh, Anou Michael |
---|---|
論文名稱: |
史明《回憶錄:追求理想不回頭》譯註:捕捉聲音、平衡勢力、保存歷史 An Annotated Translation of Su Beng's Memoirs: The Pursuit of Ideals without Turning Back: Capturing Voices, Balancing Forces, and Preserving the Past |
指導教授: |
胡宗文
Hu, Daniel |
口試委員: |
胡宗文
Hu, Daniel 賀安娟 Heylen, Ann 許建榮 Hsu, Mattel |
口試日期: | 2023/06/15 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
翻譯研究所 Graduate Institute of Translation and Interpretation |
論文出版年: | 2023 |
畢業學年度: | 111 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 188 |
中文關鍵詞: | 史明 、台灣歷史 、註釋翻譯 、回憶錄 |
英文關鍵詞: | Su Beng, Taiwanese history, annotated translation, memoirs |
研究方法: | Qualitative analysis |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202301430 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:81 下載:4 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
儘管有幾本關於台灣重要領導人如蔣介石或李登輝的書籍已經問世,但關於其他重要人物如史明的文獻卻相對匱乏。此外,史明的作品或關於史明的作品在英語世界中也極少。英語文獻中關於這位非凡人物的大部分體現在新聞文章或簡短的摘要中。史明豐富多彩的背景、革命理念與持久的遺產值得任何希望研究台灣歷史、尤其是研究台灣獨立運動的人關注。另外,回憶錄和自傳的翻譯需要卓越的技巧。回憶錄的譯者必須關注多個焦點:找到彌合語言和文化差距的方法,保持作者的聲音,平衡歸化與異化的勢力等。因此,本文有兩個目標:1.製作並分析一個平衡史明意圖與英語語言特點的翻譯;2.通過製作英語翻譯,將史明介紹給英語世界的大眾和學界。作者希望通過翻譯史明自傳的一部分,藉此以新的角度展示台灣,突顯其具有爭議的過去、當前的困境及充滿希望的未來。
Although there have been several books written about leaders important to Taiwan such as Chiang Kai-shek or Lee Teng-hui, there is a dearth of literature revolving around other significant figures such as Su Beng. Moreover, very few of Su Beng's works or works about Su Beng exist in English. Much of the English language literature surrounding this extraordinary figure is manifested in news articles or short summaries. Su Beng's colorful background, revolutionary ideals, and enduring legacy deserve the attention of anyone wishing to study Taiwanese history, especially in regards to the Taiwanese independence movement. Additionally, the translation of memoirs and autobiographies requires exceptional skill. A translator of a memoir will have to pay attention to several focal points: find ways to bridge linguistic and cultural gaps, maintain the voice of the author, balance the forces of domestication and foreignization, etc. Thus, the goal of this thesis is twofold: 1, produce and analyze a translation that balances Su Beng's intention with the contours of the English language; and 2, by virtue of producing an English translation, bring Su Beng to both the English-speaking general public and academia. The author hopes that by translating part of Su Beng's autobiography, Taiwan can be seen in a new light by highlighting its controversial past, present dilemmas, and hopeful future.
8964 Museum. Taiwan Independence Association Case. https://8964museum.com/time/en/t-j07-002/
Alvstad, C. (2014). The translation pact. Language and Literature, 23(3), 270-284. https://doi.org/10.1177/0963947014536505
Amos, F. (1920). Early theories of translation. Colombia University Press.
Appiah, K A. (1993). Thick translation. Callaloo, 16(4), 808-819. https://doi.org/10.2307/2932211
Arrigo, L. (2019, October 10). Su Beng and Taiwan national liberation: Where is the colonial oppressor. New Bloom. https://newbloommag.net/2019/10/24/su-beng-commemoration-linda-arrigo/
Arrigo, L. (2019, October 25). My memory of Su Beng, The grandfather of Taiwan independence. The News Lens. https://international.thenewslens.com/article/126574
Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (2019). Routledge encyclopedia of translation studies. Routledge.
Beng, S. (2017). Taiwan’s 400 year history, anniversary edition. (Trans.). SMC Publishing Inc.
Berryman, C. (1999). Critical mirrors: Theories of autobiography. Mosaic: An Interdisciplinary Critical Journal, 32(1), 71-84. https://www.jstor.org/stable/44029420
Bowden, T R. Land reform and rural development on Taiwan. University College Review 11(1), 34-40. https://www.jstor.org/stable/41965668
Bureau of Cultural Heritage, Ministry of Culture. The Monopoly Bureau of the Governor-General’s Office (Today’s Taiwan Tobacco & Liquor Corporation). https://view.boch.gov.tw/NationalHistorical/itemspage_en.aspx?id=10
Chi, P-y. (2018). The Great Flowing River: A Memoir of China, from Manchuria to Taiwan. (Balcom, J., Trans.). Columbia University Press.
Chinese Text Project. https://ctext.org/.
Chou, W-y. (2020). A new illustrated history of Taiwan, (3rd ed.). (Plackitt, C. & Casey, T. Trans.). SMC Publishing Inc.
Cluff, E. (2020). Anne Frank in translation. Criterion, 13(1), 15-26. https://scholarsarchive.byu.edu/criterion/vol13/iss1/5/
Clulow, A, Mostert, T (Eds.). (2018). The Dutch and English East India Companies: Diplomacy, trade, and violence in early modern Asia. Amsterdam University Press.
Cody, J. L. (2022, October 19). The unique tradition of the Eight Generals and the highlights of Taipei Qingshan King Festival. Commonwealth Magazine. https://english.cw.com.tw/article/article.action?id=3313
Crossley, P. K. (2008). The Late Qing Empire in global history. Education About Asia, 13(2): 4-7. https://www.asianstudies.org/publications/eaa/archives/the-late-qing-empire-in-global-history/
Dreyer, J. T., deLisle J. (Eds.). (2021). Taiwan in the era of Tsai Ing-wen: Changes and challenges. Routledge.
Elleman, B. A. (1995). Soviet Diplomacy and the First United Front. Modern China, 21(4), 450-480. https://www.jstor.org/stable/189387
Elman, B. A (2009). Eight-legged essay. In Linsun Cheng (Ed), Berkshire Encyclopedia of China. Berkshire Publishing Group. https://www.princeton.edu/~elman/documents/Eight-Legged%20Essay.pdf
Everington, K. (2017, November 11). Su Beng’s 100th birthday party to be held on Sunday. Taipei Times. https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3287649
Flath, J. A. Door Gods. https://history.uwo.ca/nianhua/en/door_gods/index.html
Formosa TV News. (2023, April 10). Minshi Quanqiu Xinwen, Jinian Taidu xianqu Shiming, Riben Xinzhenwei canting jiang zhuanxing 2023.04.09 [Formosa TV News, the transformation of Taiwanese independence pioneer Su Beng] [Video]. YouTube. https://youtu.be/jI9EJySN24g
Franklin, R. (2006, March 20). A thousand darkness. The New Republic. https://newrepublic.com/article/65358/thousand-darknesses
Gelderblom, O, Jong, A, & Jonker, J. (2013). The formative years of the modern corporation: The Dutch East India Company VOC, 1602-1623. The Journal of Economic History, 73(4), 1050-1076. https://doi.org/10.1017/S0022050713000879
Hermans, T. (2019). Thick translation. In M. Baker, S. Gabriela (Eds.), Routledge encyclopedia of translation studies (pp. 588-591). Routledge.
Ho, M-s. (2015). Occupy Congress in Taiwan: Political opportunity, threat, and the Sunflower Movement. Journal of East Asian Studies, 15(1), 69-97. https://www.jstor.org/stable/26335228
Ho, M-s. (2018, August 2). The activist legacy of Taiwan’s Sunflower Movement. Carnegie Endowment for International Peace. https://carnegieendowment.org/2018/08/02/activist-legacy-of-taiwan-s-sunflower-movement-pub-76966
Hoover Institution Library & Archives. Tariku Shinpo. https://hojishinbun.hoover.org/?a=cl&cl=CL1&sp=tas
Horowitz, S., & Tan, A C. (2005). The strategic logic of Taiwanization. World Affairs, 168(2), 87-95. https://www.jstor.org/stable/20672736
Horton, C. (2019, October 4). Su Beng, a father of Taiwan independence, dies at 100. The New York Times. https://www.nytimes.com/2019/10/04/world/asia/su-beng-dead.html
Horton, C. (2019, September 22). Independence activist Su Beng dies at 100. The China Project. https://thechinaproject.com/2019/09/22/independence-activist-su-beng-dies-at-100/
Jacobs, B. J. (2013). Whither Taiwanization? The colonization, democratization, and Taiwanization of Taiwan. Japanese Journal of Political Science, 14(4), 567-586. https://doi.org/10.1017/S1468109913000273
Jiemin, Bao. (2003). The gendered biopolitics of marriage and immigration: A study of pre-1949 Chinese immigrants in Thailand. Journal of Southeast Asian Studies 34(1), 127-151. https://www.jstor.org/stable/20072478
Katan, D. (2016). Translation at the cross-roads: Time for the transcreational turn. Perspectives, 24(3), 365-381.
Koo, A. Y. C. (1966). Economic consequences of land reform in Taiwan. Asian Survey 6(3), 150-157. https://www.jstor.org/stable/2642219
Lamley, H. J. (2007). Taiwan under Japanese rule, 1895-1945: The vicissitudes of colonialism. In R. A. Murray (Ed.), Taiwan: A new history (pp. 201-260). Routledge.
Liao, P. H., & Wang, David D. W. (Eds.). (2006). Taiwan under Japanese colonial rule, 1895-1945: History, culture, memory. Columbia University Press.
Lin, F. BBC Radio 4, Last Word interview with Matthew Bannister. Aboutsubeng.com. http://aboutsubeng.com/press-and-media
Lin, H-T. (2016). Accidental state: Chiang Kai-shek, the United States, and the making of Taiwan. Harvard University Press.
Manseau, P. (2006). Revising Night: Elie Wiesel and the hazards of Holocaust Theology. CrossCurrents, 56(3), 387-399. https://www.jstor.org/stable/24461408
Ministry of Culture. Encyclopedia of Taiwan. https://nrch.culture.tw/
Ministry of Education. Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan. https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/
Ministry of Justice. Laws & Regulations Database of The Republic of China (Taiwan). https://law.moj.gov.tw/ENG/Index.aspx
Munday, J. (2016). Introducing translation studies: Theories and applications (4th ed.). Routledge.
Murray, R. A. (Ed.). (2015). Taiwan: A new history. Routledge.
Mutual Defense Treaty Between the United States and the Republic of China, December 2, 1954, Yale Law School, Lillian Goldman Law Library. https://avalon.law.yale.edu/20th_century/chin001.asp
Na, S-p. (2016, March 28.) Although his years are now withered, continuing to struggle. (Hioe, B. Trans.). New Bloom. https://newbloommag.net/2016/03/28/su-beng-bio-eng/.
National Academy for Research. Revised Mandarin Chinese Dictionary. https://dict.revised.moe.edu.tw/index.jsp
National Archives Administration, National Development Council. Archives Cross Boundaries. https://across.archives.gov.tw/naahyint/search.jsp
National Center for Traditional Arts. Traditional Acrobatics. https://acrobatic.ncfta.gov.tw/home/zh-tw/Husbandcarryingwifedance/25259
National Central Library. Taiwan Memory. https://tm.ncl.edu.tw/index?lang=eng.
National Heritage Board. Roots. https://www.roots.gov.sg/
National Human Rights Museum. (2017). White Terror Period. https://www.nhrm.gov.tw/w/nhrmEN/White_Terror_Period.
National Museum of Taiwan History. Xiaoyuan shenghuo jiyiku [Campus Life Memory Bank]. https://school.nmth.gov.tw/
National Museum of Taiwan Literature. Taiwan wenxueguan xianshang ziliao pingtai [National Museum of Taiwan Literature Online Database]. https://db.nmtl.gov.tw/site1/intro
National Religion Information Network. Zongjia zhishi jia [Religious Intellectuals]. https://religion.moi.gov.tw/Knowledge/About?ci=2
Office of the Historian. The United States and the Opening to Japan, 1853. https://history.state.gov/milestones/1830-1860/opening-to-japan
Outreach for Taiwan. 228 Massacre. OFTaiwan. https://oftaiwan.org/history/white-terror/228-massacre/
Peng, M. M. (2017). A taste of freedom: Memoirs of a Taiwanese independence leader. Camphor Press Ltd.
Rubinstein, M. A. (Ed.). (2017). Taiwan: A new history. Routledge.
Seidensticker, E. (1999). Autobiography. Biography, 22(1), 46-56. https://www.jstor.org/stable/23540052
Shattuck, T. J. (2021, October 25). A new type of diplomacy: Taiwan 50 years after UN expulsion. https://www.fpri.org/article/2021/10/a-new-type-of-diplomacy-taiwan-50-years-after-un-expulsion/
Sheng, L. (2002). China and Taiwan: Cross-strait relations under Chen Shui-bian. Zed Books Ltd.
Spence, J. D. (2013). The search for modern China (3rd ed.). Norton.
Su Beng Education Foundation. https://www.tw400.org.tw/index.php
Swiecicka, A. (2017, May 17). Foreignisation or domestication. Terminology Coordination. https://termcoord.eu/2017/05/foreignization-or-domestication/
Taipei Multimedia Resource Center. https://tmrc.tiec.tp.edu.tw
Taiwan Relations Act, Unites States-Philippines, January 1, 1979, American Institute in Taiwan. https://www.ait.org.tw/taiwan-relations-act-public-law-96-8-22-u-s-c-3301-et-seq/
Venuti, J. (1998). The scandals of translation: Towards an ethics of difference. Routledge.
Venuti, J. (2008). The translator’s invisibility: A history of translation (2nd ed.). Routledge.
Wang, T. S. (2000). Legal reform in Taiwan under Japanese colonial rule, 1895-1945: The reception of Western Law. University of Washington Press.
Wees, G. (2020, December 1). Has Taiwan always Been part of China. The Diplomat. https://thediplomat.com/2020/12/has-taiwan-always-been-part-of-china/
Wiesel, E. (2006). Night. (Wiesel, M. Trans.). Hill and Wang.
Wills, J. E. (2007). The seventeenth-century transformation: Taiwan under the Dutch and the Cheng regime. In M. A. Rubenstein (Ed), Taiwan, a new history (84-106). Routledge.
Wu, L-y & Chung, J. (2019). Independence veteran mourned. Taipei Times. http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2019/09/22/2003722701
Wyatt, E. (2006, Jan 19). The translation of Wiesel’s ‘Night’ is new, but old questions are raised. The New York Times. https://www.nytimes.com/2006/01/19/books/the-translation-of-wiesels-night-is-new-but-old-questions-are-raised.html
Yi, H. (2015, February 15). Discovering Su Beng. Taipei Times. https://www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2015/02/25/2003612178
Yun, S. X. (2017). Translation of autobiography: Narrating self, translating the other. John Benjamins.
史明. (2010). 穿越紅色浪潮:史明的中國革命歷程與台灣獨立之路. 前衛.
史明. (2013). 史明口述史. 行人出版社.
史明. (2017). 史明回憶錄:追求理想不回頭. 前衛.