研究生: |
林宜樺 Lin I-Hua |
---|---|
論文名稱: |
外籍留學生學位預備華語課程設計 Chinese Curriculum Design for Foreign Students—A Case of College Pre-sessional Course |
指導教授: | 信世昌 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2009 |
畢業學年度: | 97 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 147 |
中文關鍵詞: | 學術目的 、學位預備 、學術華語 、華語文教學 、課程設計 |
英文關鍵詞: | academic purposes, pre-sessional course, Chinese for academic purposes, teaching Chinese as a second language, course design |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:275 下載:60 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
近年來,在台灣學習華語之外籍學生約有一萬多名,在大陸學習華語的外籍學生則約十萬名,其中留學台灣攻讀學位的約有五、六千人。多數外國留學生在就學前即已具備良好的學識、語文基礎,但由於未受過專門中文學術訓練,進入大學或研究所後,不但在課程內容的銜接上容易發生困難,更因為中外學術環境不同,適應不良者時有所聞。且由於學生來源、生活背景、學習內容、社會文化等之差異,若直接進入台灣院校就讀,常會遭遇挫折,並影響日後是否能如期完成學業、順利畢業。故本論文擬從課程設計的角度出發,探討以學位預備為主之華語文課程特色,並進一步規劃、設計課程內容。
在理論方面,首先歸納課程設計的要素與發展準則,其次參考國外學術目的英語課程的教學特色及內容規劃,最後針對學位預備華語之相關研究進行探討,並以此作為奠定本研究發展的理論基礎。在設計方面,從問卷及訪談的實施中了解學生及教師的需求與目前相關的教學現況趨勢,並以系統化的教學設計方法發展課程,最後設計出一個完整的課程計畫。
在經過研究及實際設計之後,研究者得出了以下三方面的結論。一、課程方面,於溝通式教學觀下著手規劃課程,以需求分析為基礎設計課程大綱,以學生中心為原則進行課堂教學;二、教學者方面,必須具備了解學習者的需求、接納不同意見及促進意見交流之能力,並發揮鷹架支持的功能;三、學習者方面,本課程可提升學習者入學前之整體中文能力,培養其學術研究技能,使其提早適應目標語環境,並在學習價值觀上形成良好的研究態度。雖然學位預備語言課程的發展還存在著許多的困難和不足,但大學的老師們也都認為,「學生能在進階的學術語言能力培訓中獲益匪淺」。因此,針對學位預備之語文課程不但是可行的,同時也是值得發展與規劃的。
In recent years, the number of overseas students studying Chinese in Taiwan stands approximately 10,000, and about 100,000 in China. Among these students, 5 to 6 thousand stay behind to complete their degrees in Taiwan. Foreign students typically possess solid fundamental understanding of the language and relative knowledge prior to departing to study abroad. But with the lack of proper teachings by professional personnel, it is common to see many of the overseas students run into difficulties during their studies, whether it is in regards to picking up the languages, cultural differences, or adapting to the living conditions. If overseas students were to directly enroll in Taiwan’s educational institutions, these critical factors often cause distress, undermining the student’s ability to complete their course studies. Focused on curriculum design, this thesis intends to investigate unique characteristics of the Chinese language, and take advantage of these factors in designing a more efficient coursework program for students.
In theory, the process of designing coursework begins by employing standard unit allocations based on standard minimum requirements to allow for a sound and effective course. This then followed by assessment of teaching methods in foreign countries in the subject of the English language, and highlight specific key elements in their course design process. Lastly, carrying out research on the fundamentals of the Chinese language as the basis of discussion in this research paper. In practice, surveys and interviews are designed and conducted to understand student and teacher needs as well as related trends in the field of language studies. This knowledge is then used to systematically develop a complete coursework plan.
After the research and practical designing, the researcher came to three conclusions. First, coursework should be designed from the view of communicative approach, to outline coursework based on the needs analyzed and to deliver courses that are student-centered. Second, in regard to teachers, they should understand students’ needs and accept different opinions and be able to facilitate exchange of views. Third, in regard to students, this coursework can improve their overall Chinese language skills prior to departing to study aboard and their academic research skills. This would help them to adapt to the Chinese learning environment quicker and lead to a sound attitude towards research. Although, there are still many difficulties and deficiencies on the development of language course for academic purposes, many university teachers believe that “It is so beneficial for those students who can participate in advanced language course”. Therefore, language courses for academic purposes are not only feasible but it is also worth to develop and plan.
中文部分
王文科(2002)。課程與教學論。台北:五南。
王文科、王智弘(2004)。教育研究法。台北:五南。
王若江(2004)。留學生預科教育的定性與定位。在北京地區第三屆對外漢語教學學術研討會論文選(頁353-361)。北京:北京大學出版社。
王若江(2005)。試論對外漢語預科課程設計中的針對性問題。在漢語教學學刊(頁192-202)。北京:北京大學出版社。
王建(2008)。淺析大學預科教育。赤峰學院學報,29,6,193-195。
朱純(1994)。外語教學心理學。上海:上海外語教育出版社。
李楊 (1999)。對外漢語本科教育研究。北京:北京語言文化大學。
李泉(2001)對外漢語教學的教學原則。在對外漢語教學理論研究(李泉主編,頁157-173)。北京:商務印書館。
李泉(2005)。對外漢語教學理論思考。北京:教育科學出版社。
呂必松(1990)。對外漢語教學發展概要。北京:北京語言學院出版社。
呂必松(1996)。對外漢語教學概論(講義)。北京:北京語言學院出版社。
呂必松(1997)教學類型與課程設置。在對外漢語教學課程研究(李楊主編,頁1-7)。北京:北京語言文化大學出版社。
呂必松(2005)。語言教學與對外漢語教學。北京:外語教學與研究社。
林可(2002)。入系學歷生漢語預備教育總體設計。廣西大學學報哲學社會科學版,24,90-93。
林峰、席曉靖(2007)。當代預科教育綜述。北京郵電大學學報,9,4,55-58。
林雪芳、方淑華(2004)。短期遊學華語課程設計與推廣。台北:師大書苑。
胡龍藤、黃瑋瑩等合譯(2000)。研究方法步驟化學習指南。台北:學富文化。(Kumar, Ranjit, 1996)
孫德金(2002)。期待新的輝煌(對外漢語教學經驗交流)—對外漢語本科教學的回顧與展望。人民日報海外版。上網日期:2009年6月24日,檢自http://www.people.com.cn/GB/paper39/7016/680503.html 。
高彥德等著(1993) 。外國人學習與使用漢語情況調查研究報告。北京:北京語言學院出版社。
馬國畢(2004)。漢語預備教育中過渡階段的缺失與重構。雲南師範大學學報,2,20-25。
夏紀梅(2002)。現代外語課程設計理論與實踐。上海:上海外語教育出版社。
崔永華(2005)。對外漢語教學的教學研究。北京:外語教學與研究出版社。
郭曉麗(2004)。專業用途英語探討。深圳信息職業技術學院學報,2,1,117-121。
莫秀英、林華生(2006)。新編《醫學專業漢語課本》的編寫原則。在對外漢語教學習得研究(周小兵、朱其智主編,頁501-508)。北京:北京大學出版社。
張莉萍、陳鳳儀(2008,11月)。能力考試與學習之間的關係。在全美中文教師學會年會。
張曉君(2004)。英國EAP教學發展對公外研究生英語課程設置的啟示。四川外語學院學報,20,6,152-155。
盛炎(1990)。語言教學原理。重慶:重慶出版社。
黃銘惇、張慧芝譯(2000)。課程設計:教育專業手冊。台北:桂冠。(David, Pratt, 1994)
程裕禎(2005)。新中國對外漢語教學發展史。北京:北京大學出版社。
萬梅(2008)。關於來華留學生跨文化適應問題研究的綜述。現代教育科學,6,19-21。
楊秀華(2007)事業開創時期的對外漢語教育政策與課程設置研究。長江大學學報,30,5,91-94。
董琳莉、劉德聯(2006)。對外漢語海外預科教育的可行性研究及發展策略。國際漢語教學動態與研究,36-44。
劉珣(2000)。對外漢語教育學引論。北京:北京語言大學出版社。
劉英林(1996)。漢語水平等級標準與語法等級大綱。北京:高等教育出版社。
劉英林、郭樹軍、王志芳(2006)漢語水平考試的性質和特點。在漢語水平考試(HSK)研究(張凱主編,頁21-38)。北京:商務印書館。
劉超英(1993)。從留學生入系聽課的困難看中高級聽力教學。未出版之碩士論文,北京大學碩士學位論文,北京市。
劉超英(2002)。預科班教學與HSK。暨南大學華文學院學報,3,17-23。
劉鐮力(2006)中國漢語水平考試(HSK)的等級體制。在漢語水平考試(HSK)研究(張凱主編,頁96-109)。北京:商務印書館。
薄彤、于鵬(1999)。淺談中醫院校的漢語預備教學。天津中醫學院學報,4,33。
羅青松(2004)試論高級漢語閱讀教材的編寫原則。在漢語研究與應用(中國人民大學對外語言文化學院主編,頁39-48)(第二輯)。北京:中國社會科學出版社。
西文部分
Andrew, D. & Goodson, L. (1995). A Comparative Analysis of Models of Instructional Design. Instructional Technology: Past, Present, Future (pp.161-182). Libraries Unlimited.
Benesch, Sarah. (2001). Critical English for Academic Purposes: Theory, Politics and Practice. London: Lawrence Erlbaum Associates.
Bhatia, V. K. (1993). Analyzing Genres: Language Use of Professional Setting. London: Longman.
Brown, J. D. (1995). The Elements of Language Curriculum. MA: Heinle & Heinle Publishers.
Brown, H. D. (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. New York: Pearson Education.
Cortazzi, M. & Lixian, J. (1996). This way is very different from Chinese ways: EAP needs and academic culture. In Hewings, M. & Dudley-evans(Eds.), Evaluation and Course Design in EAP. Hemel Hempstead: Prentice Hall International.
Ellis, Rod. (1994). Learning Strategies. In Rod Ellis (Eds.), The Study of Second Language Acquisition (pp.529-564). UK: Oxford University Press. Reprinted by 上海:上海外語教育。
Ewer, J.R. & G. Latorre. (1969). A Course in Basic Scientific English. London: Longman.
Flowerdew, John & Matthew Peacock. (2001a). Issues in EAP: A preliminary perspective. In John Flowerdew & Matthew Peacock(Eds.), Research Perspective on English for Academic Purposes(pp. 8-24). Cambridge: Cambridge University Press.
Flowerdew, John & Matthew Peacock. (2001b). The EAP Curriculum : Issues, Methods and Challenges. In John Flowerdew & Matthew Peacock(Eds.), Research Perspective on English for Academic Purposes(pp. 177-194). Cambridge: Cambridge University Press.
Geoghegan, G. (1983). Non-Native Speakers of English at Cambridge University. Cambridge: Bell Education Trust.
Halliday, M.A.K., A. McIntosh & P. Strevens. (1964). The Linguistic Sciences and Language Teaching. London: Longman.
Halliday, M.A.K. (1978). Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold.
Hutchinson, Tom & Water, Alan. (1987). English for Specific Purposes—A learning-centered approach. Cambridge University Press.
Hyman, R.T. (1972). Means-Ends Reasoning and the Curriculum. Teachers College Record, 73, 393-401.
Johnson, Keith and Helen Johnson. (1998). Encyclopedia Dictionary of Applied Linguistic: A Handbook for Language Teaching. Blackwell Publishers Ltd. Reprinted by 北京:外語教學與研究。
Johns, A. (1999). Language for Special Purposes: Pedagogy. In Spolsky, B.(Ed.), Concise Encyclopedia of Educational Linguistics. New York: Elsevier.
Jordan, R.R. (1984). Motivation in ESP: A Case Study of Methods and Materials for Economics. In G. James, The ESP Classroom—methodology, materials, expectations. Exeter Linguistic Series, 7, 82-88.
Jordan, R.R. (1997). English for Academic Purposes: A Guide and Resource Book for Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Kemp, J. et al. (1998). Designing Effective Instruction. New Jersey:John Wiley & Sons.
Krashen, S. D. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon Publisher.
Krashen, S. D. (1982). Principles and Pracitce in Second Language Acquisition. New York: Prentice-Hall.
Lawton, D. (1973). Social Change, Educational Theory and Curriculum Planning. London: Hodder and Stoughton.
Mackay, R & Mountford, A. (1978). English for Specific Purposes. London: Longman.
Mauranen, A. (1993). Contrastive ESP Rhetoric: Metatext in Finnish-English economics texts. English for Specific Purposes, 12, 3-22.
Nunan David. (1988). The Learner-Centered Curriculum. Cambridge University Press.
Oliva, P. F. (1988). Developing the Curriculum (2nd ed.). U.S.A.: Harper Collins Publishers.
O’Mally, J. Michael & Anna Uhl Chamont. (1990). Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. Reprinted by 上海:上海外語教育。
Palincsar, A. S., & Brown, A. L. (1989). Classroom dialogues to promote self-regulated comprehension. In J.Brophy(Ed.). Advances in research on teaching Vol.1 ( pp. 35-71). Greenwich, C.T.:JAI Press, Inc.
Read, J. (1984). Trends in Language Syllabus Design. Singapore University Press, Anthology Series13.
Renzulli, J. S.(Ed.). (1988). Technical report of research studies related to the revolving door identification model. Storrs, CT: Bureau of Educational Research, The University of Connecticut.
Richards, Jack. (1990). The Language Teaching Matrix. New York: Cambridge University Press.
Richards, Jack, C., John, Platt and Heidi Platt. (1998). Longman Language Teaching & Applied Linguistics. (《朗文語言教學及應用語言學辭典》)HK: Addison Wesley Longman China, Ltd.
Richards, Jack C., & Rodgers Theodore S. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Robinson, Peter, Gregory Strong, Jennifer Whittle and Shuichi Nobe. (2001). The Development of EAP Discussion Ability. In John Flowerdew & Matthew Peacock(Eds.), Research Perspective on English for Academic Purposes(pp. 347-359). Cambridge: Cambridge University Press.
Swales, J. M. (1971). Writing Scientific English. London: Nelson.
Swales, J. M. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
Tyler, R. (1949). Basic Principles of Curriculum and Instruction. New York: Harcourt Brace.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society. Cambridge: Harvard University Press.