簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 劉彥伶
Liu, Yen-Ling
論文名稱: 臺灣兒童對中文四字成語的理解
Taiwanese Children's Comprehension of Chinese Quadra-syllabic Idioms
指導教授: 陳純音
Chen, Chun-Yin doris
口試委員: 陳純音
Chen, Chun-Yin Doris
李臻儀
Li, Jen-I
范瑞玲
Fahn, Rueih-Lirng
口試日期: 2023/01/18
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 英語學系
Department of English
論文出版年: 2023
畢業學年度: 111
語文別: 英文
論文頁數: 143
中文關鍵詞: 語義透明度結構對稱性語境效應漢語成語第一語言習得
英文關鍵詞: semantic transparency, structural symmetry, contextual effect, Chinese idioms, first language acquisition
研究方法: 實驗設計法
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202300315
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:132下載:26
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本論文主要探討臺灣兒童如何理解中文成語:從語義透明度(semantic transparency)、結構對稱性(structural symmetry)以及語境效應(context effect)的角度切入,研究以上三項因素在成語習得過程的影響。本研究的受試者為國小二、四、六年級學齡兒童(共六十位)及成人對照組(共二十位),分別進行兩階段測驗:第一階段,受試者在無語境的情況下詮釋成語,他們須從字面義和象徵義中作選擇;第二階段,受試者在故事和插圖中詮釋成語。研究成果,如下:
    (一) 在兒童的成語理解發展中,語境效應的助益最大,其次為對稱結構,語義透明度則未達顯著。
    (二)語境效應能提昇兒童的成語理解能力,但故事和插圖的益處會因年歲增長而降低。
    (三)就結構而言,對稱成語(如:風花雪月)比不對稱的成語(如:天馬行空)更容易為兒童所理解。對稱結構的效益會隨年齡增長而逐漸顯現。
    (四)語義透明度的作用並不明顯,實際上,兒童對語義透明和不透明成語的理解不相上下(如:口是心非、開門見山);但語義透明度和結構對稱性的交互作用卻能深度影響兒童的成語理解。
    綜上所述,本研究建構一個三階段的成語理解發展模式,以此說明兒童於各階段的成語理解能力。

    This cross-sectional study collected data of children at ages 7, 9, and 11 to simulate the developmental process of comprehension of Chinese quadra-syllabic idioms (chengyu 成語 or QIEs). The study examined how semantic transparency, structural symmetry, and contextual support interact and take effect on QIE acquisition. The tested idioms were accordingly categorized into four types as transparent versus opaque and symmetric versus asymmetric idioms (i.e., TS, TA, OS, OA types), and then tested successively out of and in
    context. The contextual support included both short stories and pictures. Children chose between QIEs’ literal and figurative interpretations for comprehension check in the two tasks. The major findings are as below:
    1. During the process of children’s QIE comprehension, contextual support played the most influential role, followed by structural symmetry, and the least by semantic transparency with insignificant main effect.
    2. The children understood Chinese idioms more easily in context than in isolation; their comprehension depended less on contextual support as they grew up.
    3. The children understood symmetric idioms more easily than asymmetric ones; their comprehension depended more on symmetric structures as their age increased.
    4. The child participants understood transparent and opaque idioms fairly, for the main effect of semantic transparency was overridden by its interaction with structural symmetry.
    A 3-stage developmental process of QIE comprehension was proposed to describe children’s performance at each stage.

    ACKNOWLEDGEMENTS i CHINESE ABSTRACT iii ENGLISH ABSTRACT iv TABLE OF CONTENTS v LIST OF TABLES viii LIST OF FIGURES ix Chapter One Introduction 1 1.1 Motivation 1 1.2 Research Questions 6 1.3 Significance of the Study 7 1.4 Organization of the Thesis 7 Chapter Two Literature Review 9 2.1 Three Approaches to Idiom Processing and Representation 9 2.2 The Semantic Issue of Idioms 11 2.2.1 Semantic Taxonomies of Idioms 11 2.2.2 Empirical Studies on Semantic Transparency 13 2.3 The Structural Issue of Idioms 22 2.3.1 Empirical Studies on Structural Flexibility 22 2.3.2 Empirical Studies on Structural Symmetry 26 2.4 The Contextual Issue of Idioms 31 2.4.1 The Concept of Context and Its Functions 31 2.4.2 Empirical Studies on Contextual Support 34 2.5 Hypotheses of This Study 42 2.6 Summary of Chapter Two 45 Chapter Three Research Design 47 3.1 Participants 47 3.2 Tasks and Materials 49 3.2.1 The Decontextualized Interpretation Task (DIT) 50 3.2.2 The Contextualized Interpretation Task (CIT) 51 3.3 Procedures 53 3.3.1 Pilot Study 53 3.3.2 Formal Study 54 3.3.3 Scoring and Statistical Analysis 58 3.4 Summary of Chapter Three 59 Chapter Four Results and Discussion 61 4.1 The Main Effect of Contextual Support 61 4.2 The Main Effect of Structural Symmetry 64 4.3 The Main Effect of Semantic Transparency 67 4.4 Multi-factor Interaction 70 4.4.1 Overall Results of the ANOVAs 70 4.4.2 The Interactive Effect of Symmetry and Transparency 73 4.4.3 Comprehension of the Four Idiom Types 75 4.5 Developmental Stages of Children’s Comprehension of QIEs 79 4.6 Summary of Chapter Four 89 Chapter Five Conclusion 91 5.1 Summary of the Major Findings 91 5.2 Limitations of the Study and Suggestions for Future Research 93 References 95 Appendix A Idiom Processing and Representation in L1 103 Appendix B Subjective Semantic Taxonomies of Idioms 106 Appendix C Tested Idioms Used in the Two Tasks 107 Appendix D Transparency Ratings of Tested Idioms 108 Appendix E Experimental Stimuli Used in the DIT 109 Appendix F Experimental Stimuli Used in the CIT 112 Appendix G Consent Forms 119 Appendix H Results of the Pilot Study 121 Appendix I Difficulty Level of Component Characters in QIEs 123

    Berman, Ruth A., and Dorit Ravid. 2010. Interpretation and recall of proverbs in three school-age populations. First Language 30:155–173.
    Bobrow, Samuel A., and Susan M. Bell. 1973. On catching on to idiomatic expression. Memory and Cognition 1:343–346.
    Boers, Frank, and Murielle Demecheleer. 2001. Measuring the impact of cross-cultural differences on learners’ comprehension of imageable idioms. English Language Teaching Journal 55.3:255–262.
    Borkessel-Schlesewsky, Ina, and Matthias Schlesewsky. 2008. An alternative perspective on “semantic P600” effects in language comprehension. Brain Research Reviews 59:55–73.
    Cacciari, Cristina, and Patrizia Tabossi. 1988. The comprehension of idiom. Journal of Memory and Language 27:668–683.
    Cacciari, Cristina, and Sam Glucksberg. 1991. Understanding idiomatic expressions: The contribution of word meanings. Understanding Word and Sentence, ed. by Greg B. Simpson, 217–240. Amsterdam: Elsevier-North Holland.
    Carrol, Gareth, and Kathy Conklin. 2014. Getting your wires crossed: Evidence for fast processing of L1 idioms in an L2. Bilingualism: Language and Cognition 17.4:784–797.
    Chang, Tai-Wei. 2015. Difficulty Hierarchy of Chinese Idioms: A Study Based on Chinese Teaching Materials of Taiwan. MA thesis, National Taiwan University, Taipei.
    Chen, W. B. 1982. English Idioms and Chinese Chengyu. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
    Chomsky, Noam. 1980. Rules and Representations. New York, NY: Columbia University Press.
    Cieślicka, Anna. 2004. On Processing Figurative Language: Towards a Model of Idiom Comprehension in Foreign Language Learners. Poznań, Poland: Motivex.
    Cieślicka, Anna. 2006. Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by second language learners. Second Language Research. 22.2:115–144.
    Cutler, Anne. 1982. Idioms: The colder and the older. Linguistic Inquiry 13:317–320.
    Cutting, J. Cooper, and Kathryn Bock. 1997. That’s the way the cookie bounces: Syntactic and semantic components of experimentally elicited idiom blends. Memory and Cognition 25:57–71.
    de Groot, Annette M. B., and J. M. de Bil. 1987. Nederlandse Woordassociatienormen met Reactietijden [Dutch Word Association Norms with Response Times]. Lisse, Netherlands: Swets and Zeitlinger.
    EEG. (no date). The McGill Physiology Virtual Lab: Biomedical Signals Acquisition. Retrieved February 8, 2023, from https://www.medicine.mcgill.ca/physio/vlab/biomed_signals/eeg_n.htm.
    Event-related potential. 2023. Wikipedia: The Free Encyclopedia. Retrieved February 8, 2023, from
    https://www.google.com/search?q=what+is+an+ERP+study&ei=wBHjY_OrK8GC-QaI_q-QBA&ved=0ahUKEwjzi4vt-IT9AhVBQd4KHQj_C0IQ4dUDCA8&uact=5&oq=what+is+an+ERP+study&gs_lcp=Cgxnd3Mtd2l6LXNlcnAQAzIJCAAQDRCABBATOgQIABBDOgoIABCxAxCDARBDOgsILhCABBCxAxDUAjoLCAAQgAQQsQMQgwE6DgguEIAEELEDEIMBENQCOggIABCABBCxAzoRCC4QgAQQsQMQgwEQxwEQ0QM6CAguEIAEELEDOgUILhCABDoFCAAQgAQ6CAguEIAEENQCOgcIABCABBAKOgQIABAeOgcIABAeEPEEOgcIABCABBATOgkIABCABBAKEBM6CAgAEB4QDxATOgsIABAeEPEEEAoQE0oECEEYAEoECEYYAFAAWKIXYJwZaABwAXgAgAGLAYgBjQ6SAQQxNS41mAEAoAEBwAEB&sclient=gws-wiz-serp.
    Federmeier, Kara D. 2007. Thinking ahead: The role and roots of prediction in language comprehension. Psychophysiology 44:491–505.
    Federmeier, Kara D., and Marta Kutas. 1999. A rose by any other name: Long-term memory structure and sentence processing. Journal of Memory and Language 41:469–495.
    Firth, John Rupert, and Frank Robert Palmer (eds.) 1968. Selected Papers of J. R. Firth, 1952–59. Harlow, UK: Longmans.
    Fraser, Bruce. 1970. Idioms within a transformational grammar. Foundations of Language 6:22–42.
    Frisson, Steven, Elizabeth Niswander-Klement, and Alexander Pollatsek. 2008. The role of semantic transparency in the processing of English compound words. British Journal of Psychology 99.1:87–107.
    Gibbs, Raymond W. 1980. Spilling the beans on understanding and memory of idioms in context. Memory and Cognition 8:149–156.
    Gibbs, Raymond W. 1986. Skating on thin ice: Literal meaning and understanding of idioms in conversation. Discourse Processes 7:17–30.
    Gibbs, Raymond W., and Nandini P. Nayak. 1989. Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms. Cognitive Psychology 21:100–138.
    Gibbs, Raymond W., Nandini P. Nayak, and Cooper Cutting. 1989. How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing. Journal of Memory and Language 28.5:576–593.
    Gibbs, Raymond W. 1991. Semantic analyzability in children’s understanding of idioms. Journal of Speech and Hearing Research 34:613–620.
    Gibbs, Raymond W. 1992. What do idioms really mean? Journal of Memory and Language 31:485–506.
    Giora, Rachel. 1997. Understanding figurative and literal language: The graded salience hypothesis. Cognitive Linguistics 8:183–206.
    Giora, Rachel. 1999. On the priority of salient meanings: Studies of literal and figurative language. Journal of Pragmatics 31:919–929.
    Giora, Rachel. 2002. Literal vs. figurative language: Different or equal? Journal of Pragmatics 34:487–506.
    Giora, Rachel. 2003. On Our Mind: Salience, Context, and Figurative Language. New York, NY: Oxford University Press.
    Glucksberg, Sam. 1993. Idiom meanings and allusional content. Idioms: Processing, Structure, and Interpretation, ed. by Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi, 3–26. Hove, UK & Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    Glucksberg, Sam. 2001. Understanding Figurative Language: From Metaphors to Idioms. New York, NY: Oxford University Press.
    Hagoort, Peter, Colin Brown, and Jolanda Groothusen. 1993. The syntactic positive shift (SPS) as an ERP measure of syntactic processing. Language and Cognitive Processes 8:439–483.
    Hagoort, Peter, Lea Hald, Marcel Bastiaansen, and Karl Magnus Petersson. 2004. Integration of word meaning and world knowledge in language comprehension. Science 304:438–441.
    Hald, Lea A., Marcel C. M. Bastiaansen, and Peter Hagoort. 2006. EEG theta and gamma responses to semantic violations in online sentence processing. Brain and Language 96:90–105.
    Halliday, Michael Alexander Kirkwood. 1978. Language as Social Semiotic. London: Edward Arnold.
    Halliday, Michael Alexander Kirkwood. and Ruqaiya Hasan. 1989. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective. Oxford, UK: Cambridge University Press.
    He, Zhao-Xiong. 1989. General Pragmatics. Shanghai, China: Shanghai Foreign Education Press.
    Hoeks, John C. J., Laurie A. Stowe, and Gina Doedens. 2004. Seeing words in context: The interaction of lexical and sentence level information during reading. Cognitive Brain Research 19:59–73.
    Hsieh, Shelley Ching-Yu, and Natalie Chun-Chieh Hsu. 2010. Idiom comprehension in Mandarin-speaking children. Journal of Psycholinguistic Research 39:505–522.
    Hu, Zhuang-Lin. 2002. Diverse study of context. Foreign Language Teaching and Research 3:78–81.
    Huang, X. T., W. F. Chen, H. Yu, and W. H. Wang. 1999. A research on the cognition of symmetrical structural phrases in Chinese. Psychological Sciences 3:193–196.
    Katz, Jerrold Jacob. 1973. Compositionality, idiomaticity and lexical substitution. A Festschrift for Morris Halle, ed. by Stephen R. Anderson and Paul Kiparsky, 357–376. Holt, UK: Reinhart and Winston.
    Kim, Albert, and Lee Osterhout. 2005. The independence of combinatory semantic processing: Evidence from event-related potentials. Journal of Memory and Language 52:205–225.
    Kolk, Herman H. J., Dorothee J. Chwilla, Marieke van Herten, and Patrick J. W. Oor. 2003. Structure and limited capacity in verbal working memory: A study with event-related potentials. Brain and Language 85:1–36.
    Kos, Miriam, Theo G. Vosse, Daniëlle van den Brink, and Peter Hagoort. 2010. About edible restaurants: Conflicts between syntax and semantics as revealed by ERPs. Frontiers in Psychology 1.E222.
    Kuiper, Koenraad, Marie-Elaine van Egmond, Gerard Kempen, and Simone Sprenger. 2007. Slipping on superlemmas: Multi-word lexical items in speech production. The Mental Lexicon 2:313–357.
    Kuperberg, Gina R. 2007. Neural mechanisms of language comprehension: Challenges to syntax. Brain Research 1146:23–49.
    Kutas, Marta, and Steven A. Hillyard. 1980. Reading senseless sentences: Brain potentials reflect semantic incongruity. Science 207:203–205.
    Kutas, Marta, and Kara D. Federmeier. 2011. Thirty years and counting: Finding meaning in the N400 component of the event-related brain potential (ERP). Annual Review of Psychology 62:621–647.
    Landauer, Thomas K., and Susan T. Dumais. 1997. A solution to Plato’s problem: The latent semantic analysis theory of acquisition, induction, and representation of knowledge. Psychological Review 104:211–240.
    Langlotz, Andreas. 2006. Idiomatic Creativity. Amsterdam & Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company.
    Lau, Ellen F., Colin Phillips, and David Poeppel. 2008. A cortical network for semantics: (De)constructing the N400. Nature Reviews Neuroscience 9:920–933.
    Lauteslager, Max, Theo Schaap, and Dick Schievels. 1986. Schriftelijke Woordassociatienormen voor 549 Zelfstandige Naamwoorden [Written Word Association Norms for 549 Dutch Nouns]. Lisse, Netherlands: Swets and Zeitlinger.
    Li, Ping, Elizabeth A. Bates, and Brain MacWhinney. 1993. Processing a language without inflections: a reaction time study of sentence interpretation in Chinese. Journal of Memory and Language 32:169–192.
    Li, Ping. 1996. The temporal structure of spoken sentence comprehension in Chinese. Perception and Psychophysiology 58:571–586.
    Li, Yu. 2016. Comparison of the Comprehension of Three Types of Chinese Colloquial Idioms by Advanced Chinese L2 Learners. Doctorial dissertation, University of Iowa, Iowa, US.
    Lin, Crystal Jia-Yi. 2009. What makes Chinese idioms so difficult to understand? A study of the semantic transparency of Chinese idioms. Chinese Teaching and Research 6.2:163–188.
    Liu, Li, and Hin-Tat Cheung. 2014. Acquisition of Chinese quadra-syllabic idiomatic expressions: Effects of semantic opacity and structural symmetry. First Language 34.4:336–353.
    Liu, Li, and Jia-Yi Yao. 2017. The learning of Chinese idiomatic expressions as a foreign language. Higher Education Studies 7.2:27–34.
    Liu, Shu-Xin. 1990. Hanyu Miaoxie Cihuixue [Chinese Descriptive Lexicology]. Beijing: Shang Wuyinshu Guan [The Commercial Press].
    Liu, You-Yi, Ping Li, Hua Shu, Qi-Rui Zhang, and Lang Chen. 2010. Structure and meaning in Chinese: An ERP study of idioms. Journal of Neurolinguistics 23.6:615–630.
    Liu, Zhen-Qian, and Mei-Ping Xing. 2000. A cognitive study on Chinese four-character idioms with semantic symmetric features. Chinese Teaching in the World 1:77–81.
    Lyons, John. 1977. Semantics. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Ma, G. F. 1985. Chengyu [Chinese idioms]. Huhe Haote, China: Nei Menggu Jiaoyu Chubanshe [Inner Mongolian People’s Press].
    Malinowski, Bronislaw. 1972. The problem of meaning in primitive languages. The Meaning of Meaning (10th edition), ed. by Charles Kay Ogden and Ivor Armstrong Richards. 296–336. London: K. Paul, Trench, Trubner & Co., Ltd. (Original work published 1923)
    Meuter, Renata, and John Ehrich. 2012. The acquisition of an artificial logographic script and bilingual working memory: Evidence for L1-specific orthographic processing skills transfer in Chinese-English bilinguals. Writing Systems Research 4.1: 8–29.
    Munte, Thomas F., Hans-Jochen Heinze, Mike Matzke, Bernardina M. Wieringa, and Sonke Johannes. 1998. Brain potentials and syntactic violations revisited: No evidence for specificity of the syntactic positive shift. Neuropsychologia 36: 217–226.
    Nippold, Marilyn A., and Mishelle Rudzinski. 1993. Familiarity and transparency in idiom explanation: A developmental study of children and adolescents. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 36:728–737.
    Nippold, Marilyn A., and Catherine L. Taylor. 1995. Idiom understanding in youth: Further examination of familiarity and transparency. Journal of Speech and Hearing Research 3:426–433.
    Nippold, Marilyn A. 1998. Later Language Development: The School-Age and Adolescent Years (2nd edition). Austin, TX: PRO-ED.
    Nippold, Marilyn A., and Jill K. Duthie. 2003. Mental imagery and idiom comprehension: A comparison of school-age children and adults. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 46:788–799.
    Nunberg, Geoffrey. 1978. The Pragmatics of Reference. Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club.
    Nunberg, Geoffrey, Ivan A. Sag, and Thomas Wasow. 1994. Idioms. Language 70.3:491–538.
    Papagno, Costanza, and Annalisa Genoni. 2004. The role of syntactic competence in idiom comprehension: A study on aphasic patients. Journal of Neurolinguistics 17:1–12.
    Papagno, Costanza, Patrizia Tabossi, Maria Rosa Colombo and Patrizia Zampetti. 2004. Idiom comprehension in aphasic patients. Brain and Language 89:226–234.
    Pena, Marcela, and Lucia Melloni. 2012. Brain oscillations during spoken sentence processing. Journal of Cognitive Neuroscience 24:1149–1164.
    Pollatsek, Alexander, Barbara J. Juhasz, Erik D. Reichle, Debra Machacek, and Keith Rayner. 2008. Immediate and delayed effects of word frequency and word length on eye movements in reading: A reversed delayed effect of word length. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance 34.3:726–750.
    Pollio, Howard R., Jack M. Barlow, Harold Kenneth Fine, and Marilyn R. Pollio. 1977. Psychology and the Poetics of Growth: Figurative Language in Psychology, Psychotherapy, and Education. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    Rommers, Joost, Ton Dijkstra, and Marcel Bastiaansen. 2013. Context-dependent semantic processing in the human brain: Evidence from idiom comprehension. Journal of Cognitive Neuroscience 25.5:762–776.
    Seuren, Pieter Albertus Maria, and Herman Wekker. 1986. Semantic transparency as a factor in Creole genesis. Substrata versus Universals in Creole Genesis, ed. by Pieter Muysken and Norval Smith, 57–70. Amsterdam: Benjamins.
    Smolka, Eva, Stefan Rabanus, and Frank Rösler. 2007. Processing verbs in German idioms: Evidence against the configuration hypothesis. Metaphor and Symbol 22.3:213–231.
    Sprenger, Simone, Willem Levelt, and Gerard Kempen. 2006. Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language 54:161–184.
    Sun, Wei-Zhang. 1989. Hanyu Shuyuxue [A Study on Chinese Idioms]. Jilin, China: Jilin Education Press.
    Swinney, David A., and Anne Cutler. 1979. The access and processing of idiomatic expression. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 18:523–534.
    Tabossi, Patrizia, and Francesco Zardon. 1995. The activation of idiomatic meaning. Idioms: Structural and Psychological Perspectives, ed. by Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, Andr Schenk, and Robert Schreuder, 273–282. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    Titone, Debra A., and Cynthia M. Connie. 1994. Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: Familiarity, compositionality, predictability, and literality. Metaphor and Symbolic Activity 9:247–270.
    Titone, Debra A., and Cynthia M. Connine. 1999. On the compositional and noncompositional nature of idiomatic expressions. Journal of Pragmatics 31:1655–1674.
    Tomasello, Michael. 2003. Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    Urrutia, Mabel, Manuel de Vega, and Marcel Bastiaansen. 2012. Understanding counterfactuals in discourse modulates ERP and oscillatory gamma rhythms in the EEG. Brain Research 1455:40–55.
    van Lancker Sidtis, Diana. 2006. Where in the brain is nonliteral language? Metaphor and Symbol 21.4:213–244.
    van Lancker Sidtis, Diana. 2012. Two-track mind: Formulaic and novel language support a dual-process model. The Handbook of the Neuropsychology of Language, ed. by Miriam Faust, 342–367. Chichester, UK: Wiley-Blackwell.
    van Loon-Vervoorn, Willemina Angenita, and I. J. van Bekkum. 1991. Woordassociatie Lexicon [Word Association Lexicon]. Amsterdam: Swets and Zeitlinger.
    Wang, Lin, Zu-De Zhu, and Marcel Bastiaansen. 2012. Integration or predictability? A further specification of the functional role of gamma oscillations in language comprehension. Frontiers in Psychology 3.187.
    Weinreich, Uriel. 1969. Problems in the analysis of idioms. Substance and Structure of Language, ed. by Jaan Puhvel, 23–81. Oakland, CA: University of California Press.
    Wray, Alison, and Mick Perkins. 2000. The functions of formulaic language: An integrated model. Language and Communicaton 20:1–28.
    Wray, Alison. 2002. Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Wu, Chu-Hsia. 1995. On the cultural traits of Chinese idioms. Intercultural Communication Studies 1:61–81.
    Wu, Xin-Xum, and Qi-Yun Zhang (eds.) 2000. Chengyu Cidian [Dictionary of Chinese Idioms]. New Taipei City, Taiwan: Dengfu Publisher.
    Xu, Xiao-Hui. 2013. Research on the application of context theory in vocabulary study. Theory and Practice in Language Studies 3.6:1059–1064.
    Zhang, Hui. 2003. Shuyu ji qi Lijie de Renzhi Yuyixue Yanjiu [Idioms and Their Comprehension: A Cognitive Semantic Perspective]. Beijing: Military Translation Press.
    Zhang, Hui, Yi-Ming Yang, Jie-Xin Gu, and Feng Ji. 2013. ERP correlates of compositionality in Chinese idiom comprehension. Journal of Neurolinguistics 26.1:89–112.
    Zhou, Jian. 1997. Lun Chengyu de Jingdianxing [On the Classic Feature on Chinese Idioms]. Journal of NanKai University 2:29–51.
    Zhou, Jian. 2004. Hanyu Cihui Jiegoulun [A Study on the Structure of Chinese Lexicon]. Shanghai, China: Shanghai Dictionary Press.

    下載圖示
    QR CODE