研究生: |
林碧華 Pi-Hua Lin |
---|---|
論文名稱: |
漢語副詞「又」之語義與語用分析 Semantic and Pragmatic Analysis of the Chinese Adverb “You” |
指導教授: |
鄧守信
Teng, Shou-Hsin |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2006 |
畢業學年度: | 94 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 111 |
中文關鍵詞: | 漢語副詞「又」 、一詞多義 、隱含 、關聯理論 、禮貌策略 |
英文關鍵詞: | Chinese adverb, Polysemy, Implicatures, Relevance, Politeness |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:369 下載:163 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本章從語義和語用的角度考察副詞「又」在漢語使用中的表現。漢語副詞「又」具有多項意義,可劃分為詞彙意義和推論意義。「又」的詞彙意義在話語中具有連接語言成分的作用,可表達重複義、相繼義、並列義、遞進義、轉折義;而「又」的推論意義主要的言談作用是作用在否定句和反問句中呈現說話者情態的表達。
根據本論文的分析,無論是「又」詞彙意義或是推論意義,它們都是從同一核心語義「積累」延伸演化而來的:詞彙意義中的各義項皆源自於「積累」,作用於否定句的「又」來自於詞彙意義中的轉折義,而作用於反問句中的「又」則來自詞彙意義中的遞進義。這些意義與用法是一詞多義的關係。儘管「又」所連接的前項在話語中常被省略,但是「又」具有連接前、後項的規約隱含,可以引導聽話者感知前項的存在。「又」推論意義的來源在其強化情態的現象中扮演很重要的角色。作用於否定句的推論意義「又」藉著否定某一必要條件來形成對上文的反駁,而說話者藉著這個反駁來強化自己論點的正當性。強化「又」的否定句的情態因素還包括梯級(scale)參照點移位等。作用於反問句的推論意義「又」則指出在遞進關係的前提下,前項若沒有發生,後項斷然亦無發生的可能性,因此產生了強化語氣的作用。
最後,我們以關聯理論、禮貌策略、經濟原則等理論來探討推論意義「又」以及其所作用的反問句和否定句對話語交際中扮演的角色。希望讀者透過本論文對「又」各義項間的來龍去脈以及其在語義上、在語用上導致的作用能有一個全盤且深入的認識。
In this thesis, the meanings of the Chinese adverb “you” are divided to two categories:(a) “lexical meanings”, which are used to connect linguistic elements, to specify “repetition”, “succession” ,“juxtaposition”, “increment”, “contrast”; and (b)“inferential meanings” , which occur in negative sentences and rhetorical questions to refer to the modality and the manner of utterance. We think that both “lexical meanings” and “inferential meanings” of the adverbs are derived from its core meaning of this adverb “you”, viz. “accumulation”. In addition, the inferential “you” in negative sentences is developed through “contrast”, and the inferential “you” in rhetorical questions through “increment”. Therefore the relationship among these different usages of “you” is polysemous.
The first part of two two speeches connected by lexical meanings of “you” is often omitted or hidden in the contexts. It is the conventional implicature of “you” that assists the interlocuters secure the intended interpretation. The inferential meanings of “you” impact modality through the interactions between their lexical meanings, namely “contrast” and “increment”, and the contexts. Scale reasoning is also involved in affecting the modality in the negative sentences with “you”.
Lastly, the roles that the inferential “you” play in communication are also examined by the “Theory of Relevance”, the “Politeness Strategies”, and the “Economic Principle”. We hope this thesis can provide an overall and insightful perspective on the semantic meanings and pragmatic functions of “you”.
【中文參考書目】
王力,1987。中國語法理論 (再版)。台中:藍燈。
王飛華,2005。英漢語氣系統對比研究。中國華東師範大學博士論文。
甘舜勛,1994。假言的電路學習。邏輯與語言學習,第三期,33-34。
史錫堯,1990。 副詞「又」的語義及其網路系統。語言教學與研究,第四期,8-12。
何兆雄(主編),2000。新編語用學概要。上海:上海外語教育出版社。
李莉華,2003。淺析間接語言的使用動機。洛陽師範學院學報,第一期。
呂叔湘,1980。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。
─ 1992。中國文法要略 (再版)。台北:文史哲出版社。
沈家,1994。“語法化”綜觀研究。外語教學與研究,第4期,17-24。
─ (主編),2005。現代漢語語法的語用‧功能‧認知研究。北京:商務印書館。
屈承喜,1999。漢語認知功能語法。台北:文鶴。
─ 1997。華語中的主題,焦點,其信息量。第五屆華語文教學研討會論文集,19-28頁。
邵敬敏、饒春紅,1985。說「又」─兼論副詞研究的方法。語言教學與研究,第二期, 4-16。
吳中偉,1999。論 “又不P,~Q”中的意義。漢語學習, 第四期,29-31。
吳志霄,1984。談談關連副詞「又」。語言論輯,第二輯,57-62。
吳振國,1990。前項隱含的「又」字句。語言教學與研究,第二期, 33-40。
孟建安,1986。一種「又」字句的語義與用分析。語文教學與研究,第一期,30-31。
胡壯麟、朱永生、張德,1989。系統功能語法概論。湖南:湖南教育出版社。
郭志良,1999。現代漢語轉折詞語研究。北京:北京語言文化大學出版社。
崔希亮,2001。語言理解與認知。北京:北京語言文化大學出版社。
陸儉明、馬真,1999。現代漢語虛詞散論。北京:語文出版社。
陳立芬,2003。現代漢語副詞「才」與「就」的教學語法。國立師範大學華語文教學研究所碩士論文(未出版)。
陳月明,1987。「又」的一種語法意義新解。語言教學與研究,第二期, 55-59。
陳美凌,1993。漢語敘述文中的「也」、「又」、「還」功能。國立政治大學英國語文研究所碩士論文(未出版)。
陳懷萱,2004。漢語反問句的意義與形式分析。國立師範大學華語文教學研究所碩士論文(未出版)。
黃主俠,1998。漢語副詞「再」與「又」之教學語法。國立師範大學華語文教學研究所碩士論文(未出版)。
彭小川,1999。副詞 “並”、“又” 用於否定形式的語義、語用差異。華中師範大學學報,第38卷,第二期,54-61。
游欣慈,2001。漢語副詞「還」之教學語法。國立師範大學華語文教學研究所碩士論文(未出版)。
楊士毅,1991。語言‧演繹邏輯‧哲學。台北:書林出版社。
劉月華、潘文娛、故韡,1996。實用現代漢語語法。台北:師大書院。
劉春雪,2003。實用漢語邏輯。合肥:安徽教育出版社。
劉婭瓊,2004。試析反問句的附加義。修辭學習,第三期,74-75。
廖招治,1994。中國國語拒絕語的策略,原則,與發展研究。台灣師範大學英語研究所碩士論文(未出版)。
簡秀芬,2004。「也」的語義語用分析與教學語法。國立師範大學華語文教學研究所碩士論文(未出版)。
蔣勇、侯國金,2004。對比參照點的語用功能。外語教學,第25卷,第二期,9-13。
蔣勇,2004。誇張性隱喻的梯級含意功能。現代外語,第27卷第三期。
儲澤祥,1998。動詞適應性情況考察。中國語文,第四期。
【英文參考書目】
Biq, Yung-O.1988. From Objectivity to Subjectivity: The Text- building Function of You in Chinese. Studies in Language ,12.1, 99-12.
Blakemore, Diane.1987. Semantics Constraints on Relevance. Oxford Blackwell.
─ 1992. Understanding Utterance. Oxford: Blackwell.
Brown, and Levinson S.C.. 1987. Politeness: some universals in Language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Chu, Chauncey C. 1998. A Discourse Grammar of Mandarin Chinese. N.Y.: Peter Lang Publishing.
Fleischman, Suzanne. 1985. Discourse Functions of Tense-Aspect Oppositions in Narrative: toward a Theory of Grounding. Linguistics, 23, 851-882.
Goffman, Erving. 1967. Interaction ritual: Essays in face to face behavior. NY: Pantheon Books.
Givon, T. ed. 1979. Syntax and Semantics 12: Discourse and Syntax. N.Y.: Academic Press.
Grice, H.P. 1967. William James Lectures: Logic and conversation. In Peter Cole and Jerry L. Morgan. Eds. Syntax and Semantics. Vol.3, 41-58. N.Y.: Academic Press.
Halliday, M.A.K. 1976. Halliday: System and Function in Language. Ed. by G. R. Kress. London: O. U. P.
─ 1967. Notes on transitivity and them in English. Journal of Linguistics, 3, 199-244.
─ 1985. An introduction to Functional Grammar.London: Edward Around.
Hoye, H.P. 1993. Adverbs and Modality in English. N.Y.: Longman.
Hoye, Leo .1997. Mood and Modality. N.Y.: Longman.
Hopper, Paul J..1979. Aspect and foregrounding in Discourse. Syntax and Semantics 12: Discourse and Syntax. N.Y.: Academic Press.
Hopper, Paul J., and Elizabeth Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Jaszczolt. 2002. Semantics and Pragmatics: meaning in language and Discourse. Harlow: Longman
Leech, G.T. 1983. Principles of Pragmatics. London: Longman.
Levinson, S. C. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lyons, John .1977. Semantics. N.Y.: Cambridge.
Spring, Liu .1993. Grammaticalization of JIU and CAI: Semantic and Discourse Explanations. Journal of Chinese Linguistics, 25(2), 258-289.
Palmer F.R..1986. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.
Quirk, Randolph.et.al.1972. A grammar of Contemporary English. London: Longman.
─1985. A Comprehensive grammar of the English. London& NewYork: Longman
Saeed, John I..1997. Semantics. Cambridge, Mass.: Blackwell.
Searle, John R. 1975. Indirect speech act. In Peter Cole and Jerry L. Morgan. Eds. Syntax and Semantics. Vol.3, 59-82. N.Y.: Academic Press.
Sperber, Dan and Deirdre Wilson.1986. Relevance: Communication &Cognition. First edition. Oxford: Blackwell.
─1995. Relevance: Communication &Cognition. Second edition. Oxford: Blackwell.
Sweester Eve Eliot. 1988. Grammaticalization and semantic bleaching. Berkeley Linguistics Society, 14, 389-405.
Traugott, Elizabeth C..1982 From propositional to textual and expressive meanings: Some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization. In Perspective on Historical Linguistics, ed. by Winfred P. Lehman and Yakov Malkiel, 245-71. Amsterdam: John Benjamins.
─1988. Pragmatics Strengthening and Grammaticalization. Berkeley Linguistics Society, 14,406-416.
─1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language, 57, 36-65.
Traugott, Elizabeth C. and Bernd Heine, (eds.).1991. Approaches to Grammaticalization, Vol. 1. and 2. Amsterdam: John Benjamins.