Author: |
阮氏茶 NGUYEN THI TRA |
---|---|
Thesis Title: |
越南來臺留學生語言學習與文化適應之研究 Study on Language Learning and Cultural Adaptation of Vietnamese Students Studying Abroad in Taiwan |
Advisor: |
楊秉煌
Yang, Ping-Huang |
Committee: |
楊秉煌
Yang, Ping-Huang 杜昭玫 TU, Chao-Mei 廖淑慧 Liao, Shu-Hui |
Approval Date: | 2024/07/31 |
Degree: |
碩士 Master |
Department: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
Thesis Publication Year: | 2024 |
Academic Year: | 112 |
Language: | 中文 |
Number of pages: | 86 |
Keywords (in Chinese): | 越南留學生 、二語學習 、文化適應 、臺灣 、質化研究 |
Keywords (in English): | Vietnamese students, second language learning, cultural adaptation, Taiwan, qualitative research |
Research Methods: | 深度訪談法 、 內容分析法 、 半結構式訪談法 |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/NTNU202401459 |
Thesis Type: | Academic thesis/ dissertation |
Reference times: | Clicks: 547 Downloads: 35 |
Share: |
School Collection Retrieve National Library Collection Retrieve Error Report |
隨著越臺之間交流與合作的增加,由於其特殊的經濟和文化重要性,近年來愈來愈多越南學生選擇來臺攻讀華語。本研究旨在探討越南來臺留學生在臺灣的語言學習與文化適應情況。研究以質性研究方法為主,採用内容分析、深度訪談和觀察等方式,針對越南留學生的語言學習過程、文化衝擊及其適應策略進行深入分析。本研究以來臺灣攻讀學士學位的越籍學生爲研究對象,其在臺時間為1至5年之間。本研究的具體目的為:1.分析越南留學生在臺灣的語言學習歷程、2.探討越南留學生的文化適應情況、3.提出相關政策和教育建議。研究結果發現,語言障礙、文化差異是影響留學生適應的主要因素。此外,個人因素如個人來臺動機亦對其適應過程產生重要影響。研究結果具體如下:
1. 來臺動機:語音相似、親朋好友在臺灣、臺灣多元文化國家、臺灣具有安全舒適的環境、就業機會、聽從父母與朋友的建議。
2. 語言障礙:詞彙不足、語速太快、課堂學習内容有難度、練習語言環境缺乏、自信心不足。這些問題都成爲越籍學生語言學習困難。
3. 文化差異:越南學生在臺灣面臨各種文化適應問題,包括被歧視、飲食、交通、節慶和氣候等。這些適應問題所需的時間因人而異。
最後,本研究根據研究結果提出了幾點教育政策與學習方法的建議,以促進越南留學生在臺灣的學習和生活適應。
With increasing exchanges and cooperation between Taiwan and Vietnam, Taiwan has become increasingly attractive for Vietnamese students seeking to study Mandarin due to its unique economic and cultural significance. This research aims to investigate the language learning and cultural adaptation of Vietnamese students in Taiwan. Employing qualitative research methods including content analysis, in-depth interviews, and observations, the study focuses on the language learning processes, cultural challenges, and adaptation strategies of Vietnamese students pursuing undergraduate degrees in Taiwan, with their duration of stay ranging from 1 to 5 years. The specific objectives are: 1. Analyzing the language learning journey of Vietnamese students in Taiwan; 2. Exploring their cultural adaptation experiences; 3. Proposing relevant policies and educational recommendations. The research findings indicate that language barriers and cultural differences are the primary factors influencing students' adaptation. Additionally, individual factors such as personal motives for coming to Taiwan also significantly affect their adaptation process. The specific findings include:
1. Motivation for coming to Taiwan: similar tones, having friends and family in Taiwan, Taiwan being a multicultural country, a safe and comfortable environment, employment opportunities, and following the advice of parents and friends.
2. Language barriers: insufficient vocabulary, fast speech, difficulty of classroom content, lack of language practice environment, and lack of self-confidence.
3. Cultural differences: Vietnamese students in Taiwan face various cultural adaptation issues, including discrimination, food, transportation, festivals, and climate. The time required to adapt to these issues varies from person to person.
Finally, based on the research findings, this study proposes several educational policies and learning method recommendations to facilitate the learning and living adaptation of Vietnamese students in Taiwan.
中文文獻
古氏安和(2019)。越南學生來臺就讀因素探討 。中華大學科技管理學系碩士班碩士論文。
朱麗美(2017)。外籍學生來臺學習的動機與生活適應之探討。國立屏東大學華語文教學碩士學位學程碩士論文。
江芷玲(2008)。越南籍新女性移民跨文化語言學習策略的個案研究。國立臺東大學語文教育研究所碩士論文。
吳敏綺(2020)。在臺越籍華語學習者之華語學習焦慮研究。國立高雄師範大學華語文教學所碩士論文。
吳嘉瑋(2023)。境外學生生活安全與警察服務之研究-以國立勤益科技大學為例。中央警察大學外事警察研究所碩士論文。
李青春(2018)。從母語影響探討越南籍學生學習華語常見語音偏誤之教學方法。靜宜大學教育研究所碩士論文。
阮氏草(2023)。越南學生來臺就讀高等教育之動機、困境與因應策略之研究。臺灣首府大學教育研究所碩士論文。
阮氏茹瓊(2018)。漢越詞對越南學生在閲讀漢語能力之影響。國立臺灣師範大學華語文教學所碩士論文。
林智達(2018)。越南學生漢語擦音與塞擦音之語音學研究。國立中正大學語言學研究所碩士論文。
武氏惠(2016)。臺灣越南學生學習華語的困擾與因應策略之研究。南臺科技大學教育領導與評鑑研究所碩士學位論文。
邱瓊誼(2019)。母語為越南語之華語學習者聲調偏誤。國立屏東大學華語文教學碩士學位學程班碩士論文。
洪佳伶(2017)。外籍生來臺就讀因素及適應問題探討以東部 T 大學越南外籍生為例。國立臺東大學公共與文化事務學系公共事務研究碩士班碩士論文。
陳春孝、莫氏心(2019)。越籍學生在臺灣求學困難之探究。臺灣教育評論月刊,頁50-56。
程楊、郭佳、高鹿洋子、薑瓊茜、 孟超、王藝磬(2013)。媒體使用與文化適應: 以大陸赴港大學生為例。廣播與電視,36期,Pp91-113。
黃氏碧紅(2017)。臺灣與越南的傳統節日之比較-以春節、端午、中秋節爲例。國立臺南大學臺灣文化研究所碩士論文。
黃億嘉(2021)。國際學生跨文化適應及個人發展因素之探討。國立暨南國際大學國際企業學系碩士論文。
黃暐勛(2019)。來臺華語學習者生活及學習適應之探究-越南學生為例。開南大學大學華語文教學所碩士論文。
廖翎媛(2020)。越南學生來臺就學課業學習與生活適應之研究 -以東南科技大學為例。東南科技大學產業經營管理研究所碩士學位論文。
趙素貞(2019)。越南學生學習中文困擾與因應策略之相關研究。東海大學教育研究所碩士論文。
蔣為文(2004)。越南羅馬字和臺灣白話字的文字方案比較。東南亞學刊,200410(1:2期)。
鄧氏紅蘭(2023)。越南某大學三年級學生漢語學習者語法偏誤分析與教學建議。國立臺東大學華語文學系研究所碩士論文。
顏妤璇(2023)。越南學生跨文化適應影響之探究—以臺灣南部某大學為例。國立臺灣師範大學華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班碩士論文。
顏佩如、陳怡雯(2020)。在臺大學任教之越南籍博士生跨文化適應之多個案研究。臺灣教育評論月刊,頁97-104。
鈕文英(2024)。質性研究方法與論文寫作。雙葉書廊有限公司。
英文文獻
Berry, J. W. (1980). Acculturation as varieties of adaptation. In A. M. Padilla (Ed.), Acculturation: Theory, models and some new findings (pp. 9-25). Boulder, CO: Westiview.
Birman, D. (1994). Biculturalism and ethnic identity: An integrated model. The society for the psychological study of ethnic minority issues. 8(1): 9-11.
Hsieh, H.-F., & Shannon, S.E. (2005). Three approaches to qualitative content analysis. Qualitative Health Research, 15(9), 1277-1288.
Lysgaard,S.(1995).Adjustment in a Foreign Society: Norwegian Fulbright GranteesVisiting the United. International Social Scinece Bulletin,7,45-51.
Rogler, R., Linton, R., & Herskovits, M. J. (1936). Memorandum for the study of acculturation. American Anthropologist, 38, 149-152.
網路來源
勞動部:新聞稿,取自 2024 年 3 月 1 日。
https://www.wda.gov.tw/News_Content.aspx?n=31&s=4105
勞動部:新聞公告,取自 2024 年 3 月 1 日。
https://www.mol.gov.tw/1607/1632/1640/19368/
中央廣播電臺:新聞,取自 2024 年 3 月 5 日。
https://www.rti.org.tw/news/view/id/2161751
勞動部,取自 2024 年 5 月 18 日。
https://overseas.taiwanjobs.gov.tw/article/2974?countryId=62
技訊網 2024,自取 2024,3 月 5 日。
https://techexpo.moe.edu.tw/search/profile_committee.php?comid=comi14
百科知識,自取 2024 年 3 月 6 日。
https://www.jendow.com.tw/wiki/%E8%B6%8A%E5%8D%97%E8%AA%9E#%E6%9B%B8%E5%AF%AB%E7%B3%BB%E7%B5%B1
MBA 智庫百科,自取 2024 年 4 月 8 日
https://wiki.mbalib.com/zh-tw/%E8%AE%BF%E8%B0%88%E6%B3%95