研究生: |
江欣粦 Kong, Shin-Lin |
---|---|
論文名稱: |
語言轉換與語言混合之功能性磁振造影研究 The Processing of Language Switching and Language Mixing: An fMRI study |
指導教授: |
詹曉蕙
Chan, Shiao-Hui |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
英語學系 Department of English |
論文出版年: | 2017 |
畢業學年度: | 105 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 96 |
中文關鍵詞: | 語言轉換 、語言混合 、語言轉換方向 、語句處理歷程 、功能性磁振造影 |
英文關鍵詞: | language switching, language mixing, switching direction, sentence processing, fMRI |
DOI URL: | https://doi.org/10.6345/NTNU202202099 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:217 下載:33 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
對於雙語及多語人士可以輕鬆地進行語言轉換(language switching)及語言混合(language mixing)的現象一直是語言學家感興趣的議題,其背後的神經機制更是神經語言學家所感興趣的。本研究旨在探討健康成人在語言轉換及語言混合上的神經機制是否有差異,以補足先前文獻對此議題的探討。此外,本研究也進一步探討語言轉換及語言混合的方向性(從優勢的語言(L1)至非優勢語言(L2)或相反)在處理歷程上的差異。此實驗採用功能性磁振造影(fMRI)技術的區塊設計(block design),操弄三個因子:語言(中文及英文)、語言轉換或語言混合以及語言轉換的方向。23位中文為母語、英文流利的受試者參與此實驗。正式實驗中,受試者必須在MRI機器內仔細聆聽所播出的音檔。實驗結果發現語言轉換及語言混合活化的腦區非常類似,尤其在顳葉顳上迴(superior temporal gyrus)及額葉腦迴區(inferior frontal gyrus)上的活化最強,研究結果與先前探討病人上所得到的結論似乎相反。實驗結果進一步顯示有語言轉換及混合的操弄相較於無任何操弄的情況下的腦區更為活化,這表示受試者在處理語言轉換及混合的句子下需要更多的認知功能處理。在語言轉換方向上,大腦活化從中文轉至英文比起英文轉至中文來得強。此結果顯示從優勢的語言(L1)轉換/混和至非優勢語言(L2)在處理歷程上是比較困難的。總結,此研究顯示語言轉換及語言混合在大腦活化上並無明顯差異,但在語言轉換的方向上具有顯著差異。
Bilinguals and multilinguals often switch and mix languages with automaticity, but was it really that easy? The aims of the current study were to investigate the underlying neuronal mechanisms for switching and mixing in healthy individuals as few study attempts to differentiate between these two phenomena. We then examined the processing cost of language switching and mixing in both directions (L1 to L2 or L2 to L1). A block fMRI design was adopted and the experimental materials were in Mandarin or in English, with the manipulation of switching or mixing and also the switching/mixing directions. Twenty-three proficient Mandarin-English bilinguals were recruited. They were instructed to listen to the auditory stimuli inside the MRI machine. The results revealed that the comprehension of language switching and mixing sentences activated very similar brain regions, with fairly strong activations in superior temporal gyrus (STG) and inferior frontal gyrus (IFG), which was drastically different from their clear distinction in language production in patient research. However, higher activations were found in the switched and mixed conditions compared to the non-switched/mixed conditions, indicating that higher cognitive effort was required in processing the switching and mixing conditions. As for switching direction, switching/mixing from Mandarin to English induced stronger brain activation than switching/mixing from the other way around, revealing that higher processing cost was required to process a switch/mix from a more dominant to a less dominant language. In sum, the study showed that switching and mixing developed similar activity in the brain, while switching/mixing directions elicited different processing cost.
Abutalebi, J., Brambati, S. M., Annoni, J.-M., Moro, A., Cappa, S. F., & Perani, D. (2007). The neural cost of the auditory perception of language switches: An event-related functional magnetic resonance imaging study in bilinguals. The Journal of neuroscience, 27(50), 13762-13769.
Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20(3), 242-275.
Abutalebi, J., & Green, D. W. (2008). Control mechanisms in bilingual language production: Neural evidence from language switching studies. Language and cognitive processes, 23(4), 557-582.
Abutalebi, J., Miozzo, A., & Cappa, S. F. (2000). Do subcortical structures control ‘language selection’in polyglots? Evidence from pathological language mixing. Neurocase, 6(1), 51-56.
Adrover-Roig, D., Galparsoro-Izagirre, N., Marcotte, K., Ferré, P., Wilson, M. A., & Inés Ansaldo, A. (2011). Impaired L1 and executive control after left basal ganglia damage in a bilingual Basque–Spanish person with aphasia. Clinical linguistics & phonetics, 25(6-7), 480-498.
Aglioti, S., Beltramello, A., Girardi, F., & Fabbro, F. (1996). Neurolinguistic and follow-up study of an unusual pattern of recovery from bilingual subcortical aphasia. Brain, 119(5), 1551-1564.
Aglioti, S., & Fabbro, F. (1993). Paradoxical selective recovery in a bilingual aphasic following subcortical lesions. Neuroreport, 4(12), 1359-1362.
Aglioti, S., Smania, N., Barbieri, C., & Corbetta, M. (1997). Influence of stimulus salience and attentional demands on visual search patterns in hemispatial neglect. Brain and cognition, 34(3), 388-403.
Alexander, G. E., & Crutcher, M. D. (1990). Functional architecture of basal ganglia circuits: neural substrates of parallel processing. Trends Neurosci, 13(7), 266-271.
Alvarez, R. P., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2003). Accessing word meaning in two languages: An event-related brain potential study of beginning bilinguals. Brain Lang, 87(2), 290-304.
Ansaldo, A. I., Marcotte, K., Scherer, L., & Raboyeau, G. (2008). Language therapy and bilingual aphasia: Clinical implications of psycholinguistic and neuroimaging research. Journal of Neurolinguistics, 21(6), 539-557.
Ardal, S., Donald, M. W., Meuter, R., Muldrew, S., & Luce, M. (1990). Brain responses to semantic incongruity in bilinguals. Brain Lang, 39(2), 187-205.
Badre, D., Poldrack, R. A., Paré-Blagoev, E. J., Insler, R. Z., & Wagner, A. D. (2005). Dissociable controlled retrieval and generalized selection mechanisms in ventrolateral prefrontal cortex. Neuron, 47(6), 907-918.
Badre, D., & Wagner, A. D. (2007). Left ventrolateral prefrontal cortex and the cognitive control of memory. Neuropsychologia, 45(13), 2883-2901.
Bedny, M., Caramazza, A., Grossman, E., Pascual-Leone, A., & Saxe, R. (2008). Concepts are more than percepts: the case of action verbs. The Journal of neuroscience, 28(44), 11347-11353.
Bhat, S., & Chengappa, S. (2003). Code Switching in Normal and Aphasic Kannada-English Bilinguals.
Bhat, S., & Shyamala, K. (2005). Code-switching in Normal Hindi-English Bilinguals. Indian Linguistics, 66(1-4), 19-30.
Bialystok, E., Craik, F. I., & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, 45(2), 459-464. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2006.10.009
Blumenfeld, R. S., & Ranganath, C. (2007). Prefrontal cortex and long-term memory encoding: an integrative review of findings from neuropsychology and neuroimaging. The Neuroscientist, 13(3), 280-291.
Bokamba, E. G. (1989). Are there syntactic constraints on code‐mixing? World Englishes, 8(3), 277-292.
Bookheimer, S. (2002). Functional MRI of language: new approaches to understanding the cortical organization of semantic processing. Annual review of neuroscience, 25(1), 151-188.
Botvinick, M., Braver, T. S., Barch, D. M., Carter, C. S., & Cohen, J. D. (2001). Conflict monitoring and cognitive control. Psychological review, 108(3), 624.
Botvinick, M., Nystrom, L. E., Fissell, K., Carter, C. S., & Cohen, J. D. (1999). Conflict monitoring versus selection-for-action in anterior cingulate cortex. Nature, 402(6758), 179-181.
Braver, T. S., Barch, D. M., Gray, J. R., Molfese, D. L., & Snyder, A. (2001). Anterior cingulate cortex and response conflict: effects of frequency, inhibition and errors. Cerebral Cortex, 11(9), 825-836.
Broersma, M. (2009). Triggered codeswitching between cognate languages. Bilingualism: Language and Cognition, 12(04), 447-462.
Broersma, M. (2011). Triggered code-switching: Evidence from picture naming experiments. Modeling bilingualism: From structure to chaos: In honor of Kees de Bot, 37-58.
Broersma, M., & De Bot, K. (2006). Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original triggering hypothesis and a new alternative. Bilingualism: Language and Cognition, 9(01), 1-13.
Broersma, M., Isurin, L., Bultena, S., & De Bot, C. (2009). Triggered code-switching: Evidence from Dutch-English and Russian-English bilinguals.
Bultena, S., Dijkstra, T., & Van Hell, J. (2012). Co-activation of nouns and verbs within and between languages. Language and cognitive processes, 28(9), 1350-1377.
Bunge, S. A., Hazeltine, E., Scanlon, M. D., Rosen, A. C., & Gabrieli, J. (2002). Dissociable contributions of prefrontal and parietal cortices to response selection. Neuroimage, 17(3), 1562-1571.
Chee, M. W., Soon, C. S., & Lee, H. L. (2003). Common and segregated neuronal networks for different languages revealed using functional magnetic resonance adaptation. Journal of Cognitive Neuroscience, 15(1), 85-97.
Chou, T. L., Booth, J. R., Bitan, T., Burman, D. D., Bigio, J. D., Cone, N. E., Cao, F. (2006). Developmental and skill effects on the neural correlates of semantic processing to visually presented words. Human brain mapping, 27(11), 915-924.
Clyne, M. G. (2003). Dynamics of language contact: English and immigrant languages: Cambridge University Press.
Clyne, M. G., & Moser, H. (1967). Transference and triggering: Nijhoff.
Crinion, J., Turner, R., Grogan, A., Hanakawa, T., Noppeney, U., Devlin, J. T., Stockton, K. (2006). Language control in the bilingual brain. Science, 312(5779), 1537-1540.
Crosson, B. (1999). Subcortical mechanisms in language: Lexical–semantic mechanisms and the thalamus. Brain and cognition, 40(2), 414-438.
Damasio, A. R., & Tranel, D. (1993). Nouns and verbs are retrieved with differently distributed neural systems. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 90(11), 4957-4960.
Daniele, A., Giustolisi, L., Silveri, M. C., Colosimo, C., & Gainotti, G. (1994). Evidence for a possible neuroanatomical basis for lexical processing of nouns and verbs. Neuropsychologia, 32(11), 1325-1341. doi:10.1016/0028-3932(94)00066-2
De Carli, D., Garreffa, G., Colonnese, C., Giulietti, G., Labruna, L., Briselli, E., Maraviglia, B. (2007). Identification of activated regions during a language task. Magnetic resonance imaging, 25(6), 933-938.
De Vreese, L. P., Motta, M., & Toschi, A. (1988). Compulsive and paradoxical translation behaviour in a case of presenile dementia of the Alzheimer type. Journal of Neurolinguistics, 3(2), 233-259.
Demb, J. B., Desmond, J. E., Wagner, A. D., Vaidya, C. J., Glover, G. H., & Gabrieli, J. (1995). Semantic encoding and retrieval in the left inferior prefrontal cortex: a functional MRI study of task difficulty and process specificity. Journal of Neuroscience, 15(9), 5870-5878.
Desmond, J. E., Sum, J., Wagner, A., Demb, J., Shear, P., Glover, G., Morrell, M. (1995). Functional MRI measurement of language lateralization in Wada-tested patients. Brain, 118(6), 1411-1419.
DiGirolamo, G. J., Kramer, A. F., Barad, V., Cepeda, N. J., Weissman, D. H., Milham, M. P., Webb, A. (2001). General and task-specific frontal lobe recruitment in older adults during executive processes: a fMRI investigation of task-switching. Neuroreport, 12(9), 2065-2071.
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(03), 175-197.
Duncan, J., & Owen, A. M. (2000). Common regions of the human frontal lobe recruited by diverse cognitive demands. Trends Neurosci, 23(10), 475-483.
Fabbro, F. (1999). The neurolinguistics of bilingualism: An introduction.
Fabbro, F. (2001a). The bilingual brain: bilingual aphasia. Brain Lang, 79(2), 201-210. doi:10.1006/brln.2001.2480
Fabbro, F. (2001b). The bilingual brain: cerebral representation of languages. Brain Lang, 79(2), 211-222. doi:10.1006/brln.2001.2481
Fabbro, F., & Daro, V. (1995a). Delayed auditory feedback in polyglot simultaneous interpreters. Brain Lang, 48(3), 309-319. doi:10.1006/brln.1995.1013
Fabbro, F., & Paradis, M. (1995b). Differential impairments in four multilingual patients with subcortical lesions. Aspects of bilingual aphasia, 3, 139-176.
Fabbro, F., Peru, A., & Skrap, M. (1997). Language disorders in bilingual patients after thalamic lesions. Journal of Neurolinguistics, 10(4), 347-367.
Fabbro, F., Skrap, M., & Aglioti, S. (2000). Pathological switching between languages after frontal lesions in a bilingual patient. Journal of Neurology, Neurosurgery & Psychiatry, 68(5), 650-652.
Graybiel, A. M. (1997). The basal ganglia and cognitive pattern generators. Schizophrenia bulletin, 23(3), 459.
Green, D. W. (1986). Control, activation, and resource: A framework and a model for the control of speech in bilinguals. Brain Lang, 27(2), 210-223.
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1(02), 67-81.
Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. J Cogn Psychol (Hove), 25(5), 515-530. doi:10.1080/20445911.2013.796377
Green, D. W., & Wei, L. (2014). A control process model of code-switching. Language, Cognition and Neuroscience, 29(4), 499-511.
Grosjean, F. (1985). The bilingual as a competent but specific speaker‐hearer. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 6(6), 467-477.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies (Vol. 1): Cambridge University Press.
Hatch, E. (1976). Studies in language switching and mixing. Language and Man: Anthropological Issues, 201-214.
Hernandez, A. E. (2009). Language switching in the bilingual brain: What’s next? Brain Lang, 109(2), 133-140.
Hernandez, A. E., Dapretto, M., Mazziotta, J., & Bookheimer, S. (2001). Language switching and language representation in Spanish–English bilinguals: An fMRI study. Neuroimage, 14(2), 510-520.
Hernandez, A. E., Martinez, A., & Kohnert, K. (2000). In search of the language switch: An fMRI study of picture naming in Spanish–English bilinguals. Brain Lang, 73(3), 421-431.
Herschmann, H., & Pötzl, O. (1920). Bemerkungen über die Aphasie der Polyglotten. Zentralblatt Neurologie, 39, 114-128.
Holtzheimer, P., Fawaz, W., Wilson, C., & Avery, D. (2005). Repetitive transcranial magnetic stimulation may induce language switching in bilingual patients. Brain Lang, 94(3), 274-277.
Ide, J. S., & Chiang-shan, R. L. (2011). A cerebellar thalamic cortical circuit for error-related cognitive control. Neuroimage, 54(1), 455-464.
Ijalba, E., Obler, L. K., & Chengappa, S. (2008). 3 Bilingual Aphasia. The handbook of bilingualism, 8, 71.
Jackson, G. M., Swainson, R., Cunnington, R., & Jackson, S. R. (2001). ERP correlates of executive control during repeated language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 4(02). doi:10.1017/s1366728901000268
Kachru, B. B. (1978). Toward structuring code-mixing: An Indian perspective. International Journal of the Sociology of Language, 1978(16), 27-46.
Kamwangamalu, N. M. (1992). ‘Mixers’ and ‘mixing’: English across cultures. World Englishes, 11(2‐3), 173-181.
Kapur, S., Tulving, E., Cabeza, R., McIntosh, A. R., Houle, S., & Craik, F. I. (1996). The neural correlates of intentional learning of verbal materials: a PET study in humans. Cognitive Brain Research, 4(4), 243-249.
Kemmerer, D., Rudrauf, D., Manzel, K., & Tranel, D. (2012). Behavioral patterns and lesion sites associated with impaired processing of lexical and conceptual knowledge of actions. Cortex, 48(7), 826-848. doi:10.1016/j.cortex.2010.11.001
Kerns, J. G., Cohen, J. D., MacDonald, A. W., Cho, R. Y., Stenger, V. A., & Carter, C. S. (2004). Anterior cingulate conflict monitoring and adjustments in control. Science, 303(5660), 1023-1026.
Kim, A., & Osterhout, L. (2005). The independence of combinatory semantic processing: Evidence from event-related potentials. Journal of Memory and Language, 52(2), 205-225.
King, J. W., & Kutas, M. (1995). Who did what and when? Using word-and clause-level ERPs to monitor working memory usage in reading. Cognitive Neuroscience, Journal of, 7(3), 376-395.
Kluender, R., & Kutas, M. (1993). Bridging the gap: Evidence from ERPs on the processing of unbounded dependencies. Cognitive Neuroscience, Journal of, 5(2), 196-214.
Kootstra, G. J., Van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2012). Priming of code-switches in sentences: The role of lexical repetition, cognates, and language proficiency. Bilingualism: Language and Cognition, 15(04), 797-819.
Kovelman, I., Shalinsky, M. H., Berens, M. S., & Petitto, L.-A. (2008). Shining new light on the brain's “bilingual signature”: a functional Near Infrared Spectroscopy investigation of semantic processing. Neuroimage, 39(3), 1457-1471.
Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Hoshino, N. (2014). Two Languages in Mind Bilingualism as a Tool to Investigate Language, Cognition, and the Brain. Current directions in psychological science, 23(3), 159-163.
Lebrun, Y. (1990). Apraxia of speech: A critical review. Journal of Neurolinguistics, 5(4), 379-406.
Lebrun, Y. (1991). Stuttering and epilepsy. Journal of Neurolinguistics, 6(4), 433-444.
Lehtonen, M. H., Laine, M., Niemi, J., Thomsen, T., Vorobyev, V. A., & Hugdahl, K. (2005). Brain correlates of sentence translation in Finnish–Norwegian bilinguals. Neuroreport, 16(6), 607-610.
Leischner, A. (1943). Die „Aphasie” der Taubstummen. European Archives of Psychiatry and Clinical Neuroscience, 115(3), 469-548.
Leischner, A. (1948). On the aphasia of multilinguals. Readings on Aphasia in Bilinguals and Polyglots (1983). Didier, Montreal, 456-502.
Leischner, A. (1983). Side differences in writing to dictation of aphasics with agraphia: a graphic disconnection syndrome. Brain Lang, 18(1), 1-19.
Leung, H.-C., Gore, J., & Goldman-Rakic, P. S. (2002). Sustained mnemonic response in the human middle frontal gyrus during on-line storage of spatial memoranda. Journal of Cognitive Neuroscience, 14(4), 659-671.
Levelt, W. J. (1989). Speaking: From intention to articulation. ACL: MIT Press Series in Natural-Language Processing. MIT Press, Cambridge, Massachusetts.
Li, P.-C., Gong, H., Yang, J.-J., Zeng, S.-Q., Luo, Q.-M., & Guan, L. (2000). Left prefrontal cortex activation during semantic encoding accessed with functional near infrared imaging. Hang tian yi xue yu yi xue gong cheng= Space medicine & medical engineering, 13(2), 79-83.
Liao, C.-H., & Chan, S.-H. (2016). Direction matters: Event-related brain potentials reflect extra processing costs in switching from the dominant to the less dominant language. Journal of Neurolinguistics, 40, 79-97.
Liston, C., Matalon, S., Hare, T. A., Davidson, M. C., & Casey, B. (2006). Anterior cingulate and posterior parietal cortices are sensitive to dissociable forms of conflict in a task-switching paradigm. Neuron, 50(4), 643-653.
Luria, A. (1973). The working brain (B. Haigh, trans.). New York: Basic.
Luu, P., & Pederson, S. M. (2004). The anterior cingulate cortex: Regulating actions in context. Cognitive neuroscience of attention, 232-242.
Lyu, D.-C., Tan, T.-P., Chng, E.-S., & Li, H. (2015). Mandarin–English code-switching speech corpus in South-East Asia: SEAME. Language Resources and Evaluation, 49(3), 581-600. doi:10.1007/s10579-015-9303-x
Mariën, P., Abutalebi, J., Engelborghs, S., & De Deyn, P. P. (2005). Pathophysiology of language switching and mixing in an early bilingual child with subcortical aphasia. Neurocase, 11(6), 385-398.
Martin, N., Dell, G. S., Saffran, E. M., & Schwartz, M. F. (1994). Origins of paraphasias in deep dysphasia: Testing the consequences of a decay impairment to an interactive spreading activation model of lexical retrieval. Brain Lang, 47(4), 609-660.
Matras, Y. (2000). Fusion and the cognitive basis for bilingual discourse markers. International Journal of Bilingualism, 4(4), 505-528.
McCormick, L. M., Ziebell, S., Nopoulos, P., Cassell, M., Andreasen, N. C., & Brumm, M. (2006). Anterior cingulate cortex: an MRI-based parcellation method. Neuroimage, 32(3), 1167-1175.
McDonald, S., & Pearce, S. (1996). Clinical insights into pragmatic theory: Frontal lobe deficits and sarcasm. Brain Lang, 53(1), 81-104.
McLaughlin, B. (1984). Second-language acquisition in childhood. Vol. 1, Preschool children: LEA.
Meuter, R. F., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40(1), 25-40.
Meyer, D., Evans, J., Lauber, E., Rubinstein, J., Gmeindi, L., Junck, L., & Koeppe, R. (1997). Activation of brain mechanisms for executive mental processes in cognitive task switching. Paper presented at the Poster presented at the fourth annual meeting of the Cognitive Neuroscience Society.
Miceli, G., Silveri, M. C., Villa, G., & Caramazza, A. (1984). On the basis for the agrammatic's difficulty in producing main verbs. Cortex, 20(2), 207-220.
Middleton, F. A., & Strick, P. L. (2000). Basal ganglia and cerebellar loops: motor and cognitive circuits. Brain Res Rev, 31(2), 236-250.
Moreno, E. M., Federmeier, K. D., & Kutas, M. (2002). Switching languages, switching palabras (words): An electrophysiological study of code switching. Brain Lang, 80(2), 188-207.
Moreno, E. M., & Kutas, M. (2005). Processing semantic anomalies in two languages: An electrophysiological exploration in both languages of Spanish–English bilinguals. Cognitive Brain Research, 22(2), 205-220.
Moseley, R. L., & Pulvermüller, F. (2014). Nouns, verbs, objects, actions, and abstractions: Local fMRI activity indexes semantics, not lexical categories. Brain Lang, 132, 28-42. doi:http://dx.doi.org/10.1016/j.bandl.2014.03.001
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing (Vol. 11): Cambridge University Press.
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa: Cambridge Univ Press.
Osterhout, L., Holcomb, P. J., & Swinney, D. A. (1994). Brain potentials elicited by garden-path sentences: evidence of the application of verb information during parsing. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 20(4), 786.
Pötzl, O. (1925). Ueber die parietal bedingte Aphasie und ihren Einfluss auf das Sprechen mehrerer Sprachen. Zeitschrift für die gesamte Neurologie und Psychiatrie, 96(1), 100-124.
Pötzl, O. (1930). Aphasie und mehrsprachigkeit. Zeitschrift für die gesamte Neurologie und Psychiatrie, 124(1), 145-162.
Pakir, A. (1989). Linguistic alternants and code selection in Baba Malay. World Englishes, 8(3), 379-388.
Paradis, M., & Goldblum, M.-C. (1989). Selective crossed aphasia in a trilingual aphasic patient followed by reciprocal antagonism. Brain Lang, 36(1), 62-75.
Perani, D., Cappa, S. F., Schnur, T., Tettamanti, M., Collina, S., Rosa, M. M., & Fazio, F. (1999). The neural correlates of verb and noun processing. Brain, 122(12), 2337-2344.
Perecman, E. (1984). Spontaneous translation and language mixing in a polyglot aphasic. Brain Lang, 23(1), 43-63.
Perecman, E. (1989). 13. Language processing in the bilingual: evidence from language mixing. Bilingualism across the lifespan: aspects of acquisition, maturity and loss, 227.
Pochon, J., Levy, R., Fossati, P., Lehericy, S., Poline, J., Pillon, B., Dubois, B. (2002). The neural system that bridges reward and cognition in humans: an fMRI study. Proceedings of the National Academy of Sciences, 99(8), 5669-5674.
Poldrack, R. A., Wagner, A. D., Prull, M. W., Desmond, J. E., Glover, G. H., & Gabrieli, J. D. (1999). Functional specialization for semantic and phonological processing in the left inferior prefrontal cortex. Neuroimage, 10(1), 15-35.
Price, C. J. (1998). The functional anatomy of word comprehension and production. Trends in cognitive sciences, 2(8), 281-288.
Price, C. J., Green, D. W., & Von Studnitz, R. (1999). A functional imaging study of translation and language switching. Brain, 122(12), 2221-2235.
Prior, A., & Gollan, T. H. (2011). Good language-switchers are good task-switchers: Evidence from Spanish–English and Mandarin–English bilinguals. Journal of the International Neuropsychological Society, 17(04), 682-691.
Proverbio, A. M., Leoni, G., & Zani, A. (2004). Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: an ERP study. Neuropsychologia, 42(12), 1636-1656.
Rodriguez-Fornells, A., Rotte, M., Heinze, H.-J., Nösselt, T., & Münte, T. F. (2002). Brain potential and functional MRI evidence for how to handle two languages with one brain. Nature, 415(6875), 1026-1029.
Seeley, W. W., Menon, V., Schatzberg, A. F., Keller, J., Glover, G. H., Kenna, H., Greicius, M. D. (2007). Dissociable intrinsic connectivity networks for salience processing and executive control. The Journal of neuroscience, 27(9), 2349-2356.
Smith, E. E., & Jonides, J. (1999). Storage and executive processes in the frontal lobes. Science, 283(5408), 1657-1661.
Sridhar, S. N., & Sridhar, K. K. (1980). The syntax and psycholinguistics of bilingual code mixing. Canadian Journal of Psychology/Revue canadienne de psychologie, 34(4), 407.
Stengel, E., & Zelmanowicz, J. (1934). Über polyglotte motorische Aphasie. Zeitschrift fuer die gesamte Neurologie und Psychiatrie, 149(1), 292-311.
Stuss, D. T., & Benson, D. F. (1986). The frontal lobes: Raven Pr.
Sumner, P., Nachev, P., Morris, P., Peters, A. M., Jackson, S. R., Kennard, C., & Husain, M. (2007). Human medial frontal cortex mediates unconscious inhibition of voluntary action. Neuron, 54(5), 697-711.
Tay, M. W. (1989). Code switching and code mixing as a communicative strategy in multilingual discourse. World Englishes, 8(3), 407-417.
Thomason, S. G. (2003). Contact as a source of language change. The handbook of historical linguistics, 687-712.
van Heuven, W. J., & Dijkstra, T. (2010). Language comprehension in the bilingual brain: fMRI and ERP support for psycholinguistic models. Brain Res Rev, 64(1), 104-122. doi:10.1016/j.brainresrev.2010.03.002
Verhoef, C., De Wilt, J., & Verheul, H. (2006). Angiogenesis inhibitors: perspectives for medical, surgical and radiation oncology. Current pharmaceutical design, 12(21), 2623-2630.
Wagner, A. D., Paré-Blagoev, E. J., Clark, J., & Poldrack, R. A. (2001). Recovering meaning: left prefrontal cortex guides controlled semantic retrieval. Neuron, 31(2), 329-338.
Wang, Y., Xue, G., Chen, C., Xue, F., & Dong, Q. (2007). Neural bases of asymmetric language switching in second-language learners: An ER-fMRI study. Neuroimage, 35(2), 862-870.
Wong, D., Pisoni, D. B., Learn, J., Gandour, J. T., Miyamoto, R. T., & Hutchins, G. D. (2002). PET imaging of differential cortical activation by monaural speech and nonspeech stimuli. Hearing research, 166(1), 9-23.
Ye, Z., & Zhou, X. (2009). Executive control in language processing. Neuroscience & Biobehavioral Reviews, 33(8), 1168-1177.
Zatorre, R. J. (1989). Perceptual asymmetry on the dichotic fused words test and cerebral speech lateralization determined by the carotid sodium amytal test. Neuropsychologia, 27(10), 1207-1219.
Zhang, J. X., Zhuang, J., Ma, L., Yu, W., Peng, D., Ding, G., Weng, X. (2004). Semantic processing of Chinese in left inferior prefrontal cortex studied with reversible words. Neuroimage, 23(3), 975-982.