研究生: |
楊玉笙 Yang, Yusheng |
---|---|
論文名稱: |
論以語為第二語言之語法測驗法 On Testing Grammar of Chinese as a Second Language |
指導教授: | 鄧守信 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2007 |
畢業學年度: | 95 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 112 |
中文關鍵詞: | 漢語 、語法 、測驗 、測驗方法 、交際功能 |
英文關鍵詞: | Chinese, Grammar, Testing, Testing method, Communicative competence |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:217 下載:64 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
語言測驗與語言教學關係密切,當外語教學從結構式操練轉向溝通交際能力的培養,測驗方法也有所變革;要提升對外漢語教學品質非提升測驗品質不可。本文擬定探討對外漢語測驗中的語法測驗,提出四種測驗法:對比測驗法、結構測驗法、功能測驗法,以及邏輯推論測驗法。以Bloom(1956)的認知領域層次和Bachman&Palmer(1996)的測驗效用,析論各語法測驗法,並提出語法測驗法與語法點之適用關係與限制。
唯有在測驗語法時,注意形式與功能的結合,提供適當的語境,才能兼顧語言使用的正確性與適當性,否則極易淪為機械式的操練。檢視現有漢語標準化測驗與教材習題,由於教材需協助學習者建構新的語言知識與習慣,側重知識、理解的練習無可厚非,但標準化測驗若也如此,即是一大瑕疵了。因此,測驗題除了題型應多樣化外,測驗考察的認知層次也必須朝向應用、分析提升,一方面增加學習的挑戰性,另一方面也提高測驗題與受試者之間的互動性。希冀藉由本文的討論,對對外漢語教學有所裨益。
To enhance the quality of Teaching Chinese as a Second Language, the quality of tests must be improved since testing is related to teaching. This thesis aims to provide a new vision of how to test Chinese grammar.
Four testing methods, contrastive testing, structural testing, functional testing, and logic-referring testing, are established in this thesis. Each is criticized with Bloom(1956)’s educational objectives of cognitive domain and Bachman&Palmer(1996)’s test usefulness. The application and restrictions of these testing methods are also analyzed and discussed.
When testing grammar, we must pay attention to the connection of language forms and functions. Only if the context of a test item is provided can the appropriateness and accuracy be considered. Otherwise, grammar test/practice is easily considered as a meaningless, rigid, and mechanical processs. In addition to the development of various types of test items, the cognitive objectives should be enhanced to a higher level, such as application and analysis. Therefore both the challenge and interactiveness of test items are increased.
中文書目
王力.1987.《中國語法理論(上冊)》. 台中:藍燈文化事業公司.
王滿芳.2004.《翻譯練習在台灣高中英文寫作教學之定位──師生行為與態度研究》.碩士論文. 台北:國立台灣大學翻譯研究所.(未出版)
呂叔湘.1977. 〈通過對比研究語法〉.於1989《呂叔湘自選集》.341-356. 上海:上海教育出版社.
呂叔湘.1980.《現代漢語八百詞》. 北京:商務印書館.
李英哲.1984.〈最近語文教學方向與能力測驗之設計〉.於《世界華語文教學研討會論文集:第一屆教材教法組》. 673-682頁.
李泉. 2003.〈語法在對外漢語教學中的地位和作用及相關問題〉.於《對外漢語教學語法探索》國家漢辦教學處編. 112-126頁. 北京:中國社會科學出版社.
李曉琪. 2003.〈關於建立詞彙-語法教學模式的思考〉.於《對外漢語教學語法探索》國家漢辦教學處編. 201-215頁. 北京:中國社會科學出版社.
林君穎.2001.《華語初級教材語法用語及語法點選擇之初探》.碩士論文. 台北:國立台灣大學華語文教學研究所. (未出版)
屈承熹.2003.〈功能篇章語法及其在對外漢語教學上的應用〉.於《對外漢語教學語法探索》.127-152頁.. 北京:中國社會科學出版社.
柯華葳主編.2004.《華語文能力測驗編製:研究與實務》. 台北:遠流.
畢永峨.1994.〈“也”在三個話語平面上的體現:多義性或抽象性〉.於《功能主義與漢語語法》. 北京:北京語言學院出版社.
馬燕華. 2004.〈論對外漢語初級語法項目測試題型編制的合理性原則〉.於《雲南師範大學學報》第二卷. 361-364頁.
高蘭生、陳輝岳. 1996.《英語測試論》. 廣西:廣西教育出版社.
陸儉明.1999.〈對外漢語教學中的語法教學〉.發表於國際漢語教學研討會.美國哥倫比亞大學. 1999年10月15-17號.
崔頌人.1994 .〈試論語言能力的定義、實質和培養〉.於《世界華語文教學研討會論文集:第四屆教材教法組》. 179-192頁.
崔頌人.2004 .〈略談對外漢語成績考試的改進〉.於 新世紀對外漢語教學研討會論文集. 北京: 北京語言文化大學 (未出版).
張莉萍. 2002.《華語文能力測驗理論與實務》. 台北:台灣師大書苑.
張黛琪.2004.《零代詞診斷式測驗》.碩士論文. 台北:國立台灣大學華語文教學研究所. (未出版)
陳紋慧.2004.《現代漢語「被字句」教學語法初探》.碩士論文. 台北:國立台灣大學華語文教學研究所. (未出版)
陳立元.2005. 《漢語把字句教學語法》.碩士論文. 台北:國立台灣大學華語文教學研究所. (未出版)
陳宏.2005.〈結構效度與漢語能力測驗-概念和理論〉.於《HSK語言測試及測量理論研究》. 96-115頁. 北京:北京語言大學出版社.
許余龍.2002.《對比語言學概論》.上海:上海外語教育出版社.
黃惠玲. 2003.〈Raising Students’ Awareness of Idiomatic English through Cross-Translation Practice.〉.於《英語教學English Teaching & Learning》28.1. 83-100頁.
解志強. 2003.〈中英翻譯與英文寫作能力:試論翻譯考題之適用性〉.於《英語教學 English Teaching & Learning》27.4. 49-63頁.
趙金銘主編. 2004.《對外漢語教學概論》. 北京:商務印書館.
趙淑華. 2003.〈對外漢語語法、詞彙教學中的語用分析問題〉.於《對外漢語教學語法探索》國家漢辦教學處編. 242-250頁. 北京:中國社會科學出版社.
歐陽教.1998.《教育哲學導論》 台北:文景.
歐滄和.2002.《教育測驗與評量》. 台北:心理出版社.
鄧守信. 1984.〈功能語法與漢語信息結構〉.於《世界華語文教學研討會論文集:第一屆語法組》.163-168頁.
鄧守信. 1997.〈邁向漢語的語法教學〉.於《第五屆世界華語文教學研討會論文集:教學與應用(下)》165-174頁.
鄧守信. 2003.〈漢語語法點難易度的評定〉.於《對外漢語教學語法探索》國家漢辦教學處編. 102-111頁.北京:中國社會科學出版社.
劉英林主編.1996.《漢語水平等級標準與語法等級大綱》. 北京:高等教育出版社.
劉月華等.1996 .《實用現代漢語語法》(繁體版).台北:師大書苑.
劉珣等.1989.〈漢語水平考試的設計與測試〉.於《漢語水平考試研究》. 北京:現代.
劉潤清、韓寶成.1999 .《語言測試和它的方法(修訂版)》. 北京:外語教學與研究出版社.
劉鐮力主編.1997 .《漢語水平測試研究》.北京:北京語言文化大學出版社.
謝小慶.2005.〈信度估計的γ係數〉.於《HSK語言測試及測量理論研究》. 152-157頁. 北京:北京語言大學出版社.
英文書目
American Council on the Teaching of Foreign Languages(ACTFL). 1996. Standards for foreign language: Preparing for the 21st century. Yonkers NY: ACTFL.
Bachman, L.F. 1990. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.
Bachman, L.F. & Palmer, A.S. 1996. Language Testing in Practice. Oxford: Oxford University Press.
Bachman, L.F. & Cohen, A.D. 1998. Interfaces Between Second Language Acquisition and Language Testing Research. Cambridge: Cambridge University Press.
Bloom, B.S. ed. 1956. Taxonomy of Educational Objectives. Longmans, New York: Longmans, Green and Co.
Canale, M & M, Swain. 1980. ‘Theoratical bases of comm.unicative approaches to secondd language teaching and testing.’ Applied Linguistics 1:1-47.
Clark, John L.D. 1972. Foreign Language Testing: Theory & Practice. MA: Heinle &Heinle Emterpreses.
Fromkin & Rodman. 1974. An introduction to language. New York: Holt, Rinehart and Winston
Hammerly, H. 1982. Synthesis in Second Language Teaching: An Introduction to Languistics. New York: Second Language Publications.
Heaton, J.B. 1988. Writing English Language Tests. New York: Longman.
Hughes, A. 1989. Testing for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Lado, R. 1961. Language Testing. New York: McGraw-Hill.
McNamara, T. 2000. Language Testing. Oxford: Oxford University Press.
Oller, J.W. 1979. Language Tests at School. London: Longman
Phillips, J.K. 2005.Assessment Now and Into the Future. In Audrey L. Heining-Boynton(Eds), 2005-2015 Realizing Our Vision of Languages for All. 75-103. NJ: Pearson Education.
Purpura, J. 2004. Assessing Grammar. New York: Cambridge University Press.
Sinclair, J.(ed.). 1990. Collins COBUILD English Grammar. London: Collins
Spolsky(ed). 1990. Apporaches to Testing. 75-103.VA: Center for Applied Linguistics
Teng, Shou-hsin. 2000. Testing Chinese Grammar, presented at the 2000 annual meeting of the Chinese Language Teachers Association, November 18-20, 2000, Boston, USA.
Valette, R.M. 1967. Modern language testing. New York : Harcourt, Brace & World, Inc.
Weir, C.J. 1990. Communicative Language Testing. New York: Princeton Hall.
Yamashita, Sayoko. 2001. Using Pictures for Research in Pragmatics: Eliciting Pragmatic Strategies by Picture Response Tests. In T. Hudson & J.D. Brown (Eds), A Focus on Language Test Development (pp.37-56). Honolulu: Cambridge University of Hawaii at Mānoa.
工具書及試題來源
中国語コミュニケーション協会編.1997. 東京: ベネッセコーポレーション株式会社
中國語檢定試驗協會.1996.《中國語檢定試驗 第30回》
河村美智子, 陳美姬編著.2004.《日本語能力試題對策問題集.1級.聽解篇》.台北:尚昂文化.
倪明亮主編.2000.《中國漢語水平考試應試指南》基礎.北京:北京語言文化大學出版社.
陳田順主編.2000.《中國漢語水平考試模擬試題集》.北京:北京語言文化大學出版社.
國立臺灣師範大學國語教學中心主編.1999.《實用視聽華語(一)》.台北:正中書局.
國立臺灣師範大學國語教學中心主編.1999.《實用視聽華語(一)學生作業簿》.台北:正中書局.
國立臺灣師範大學國語教學中心主編.1999.《實用視聽華語(二)學生作業簿》.台北:正中書局.
國立台灣師範大學華語文能力測驗研發小組. 2004.《華語文能力測驗考試指南》. 台北:國立台灣師範大學國語教學中心.
葉德明主編. 2005.《遠東實用生活華語I》. 台北:遠東圖書公司.
劉珣主編. 2002.《新實用漢語課本》第一冊.北京:北京語言文化大學出版社.
劉珣主編. 2002.《新實用漢語課本綜合練習冊》第一冊.北京:北京語言文化大學出版社.
Ted Yao (et al.). 2001.《Integrated Chinese. Level 1》. Boston, MA : Cheng & Tsui Company
網路資料
CPT初等: http://cpt.mtc.ntnu.edu.tw/ch/sample_pri.asp
SATII:http://www.chinesewaytogo.org/teachers_corner/tool/test/sat.HTM
TECC:http://www.tecc-jp.com/
National Assessment of Educational Progress.(2003). General Assessment Framework. Retrieved from the Center for Applied Linguistics Website:<http://www.cal.org/flnaep/review.html>