研究生: |
潘秉旻 Pan, Ping-Min |
---|---|
論文名稱: |
楊牧詩與中國古典的互文性研究 |
指導教授: |
陳義芝
Chen, I-Chih |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
國文學系 Department of Chinese |
論文出版年: | 2018 |
畢業學年度: | 106 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 125 |
中文關鍵詞: | 楊牧 、傳統 、中國古典 、跨文本性 、晚期風格 |
DOI URL: | http://doi.org/10.6345/THE.NTNU.DCH.007.2018.A08 |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:244 下載:63 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本文以楊牧詩,以及詩中蘊含的中國古典為考察對象,檢視兩者間的互文關係,欲達成以下幾個研究目標:一、析理楊牧如何取材、承繼古典傳統;且如何與所處時代的語境、社會、文化互動,進而結合,產生「新變」之文本效果。二、此「新變」之效果,又映照詩人何種生命歷程、個人情志、與現世關懷。上述核心課題,為筆者期許自前人論述的視野上,再度尋索切入、立足之位置。
再者,本文所使用的理論方法,將藉熱奈特(Gérard Genette)五種「跨文本性」類型,以探索楊牧詩與中國古典的互文關係。而所謂「互文性」,不同於「原文本」對於後出「當前文本」的單向性影響;「互文性」講求原文本素材進入當前文本後,產生何種新變。及此新變又如何豐富原文本隱而未明的意義裂縫處。使得文本的意義網絡相互交織,進行雙向、甚至是多重的流動。
章節安排方面,筆者首先揀選出楊牧詩中的古典要素,依序以「先秦文學」、「六朝文學」、「唐宋文學」等文學史朝代分類方式作為劃分。以下為各章節內容。
第貳章,探討楊牧詩與先秦文學的跨文本關係。其中,《詩經》、《楚辭》、及《尚書》為楊牧學術研究素材。透過考察,進一步得知詩人如何將學術活動過程,及研究成果,轉化為詩筆下的創作實踐。此外,為了確保本文論述脈絡的完整,此章第一節為筆者另闢篇幅,溯源楊牧於葉珊時期之詩作,如何與中國古典生發關係,由此作為論述上的啟程。
第參章,探討楊牧詩與六朝文學的跨文本關係。其中,此章論述要旨,將著重在楊牧詩與陶淵明詩「同題」互涉的考察。楊牧十首與陶詩同題之作,若進行初步內文探究,與陶詩內蘊、意旨竟無任何呼應、契合的跡象。故,筆者嘗試從作品所呈顯的生命情態著手,自精神層次上的「神似」之處,探究楊牧與陶淵明的跨文本關係。且進一步,細究「神似」內蘊,帶出楊牧「晚期風格」的詩作特色。
第肆章,為楊牧詩與唐宋文學的跨文本關係探究。並著重於楊牧詩的樂府情韻分析。可再細分為兩種書寫脈絡:其一,為承續舊有樂府古題,其開創之義,為呼應古典語境的同時,如何與寫作當時的社會情勢相互映照,形成「古典──現代」此多重內蘊的交織與辯證。其二,則循「即事名篇,無復依傍」之義,自鑄現代性的「新題樂府」。此部分詩作,在詩題及內容上,看似與樂府古題毫無相涉。然而透過熱奈特跨文本性理論的檢視,以及自樂府詩的核心精神進行分析、連結,亦可尋索到古題、和新題樂府間的互涉關係。
第伍章,為楊牧詩與古典人物範型的跨文本關係探究。須說明的是,筆者前述參章所論詩作,其跨文本性多聚焦在「詩文本」與「詩文本」間的互文。此章所論詩作,為楊牧擷取「史傳人物」及「小說虛構人物」性格、生平等經歷中,富有戲劇張力的片段以入詩。由於詩的內蘊聚焦在人物典型的推衍、塑造,故在分類及作品分析上,便有相異於前述章節之處。又不可斷然自本文論述脈絡中割捨,筆者另闢蹊徑的原因在此。
楊牧作為當代華語世界的頂尖詩人,他追隨傳統,承繼傳統,進而以創作實踐,進行全面性的應和,頡頏,與超越。此鍾情古典的宏闊胸襟,不僅是作為詩人、作為創作者需具有的態度。他揭示的,更是現代知識分子理當具備的視野及自覺。
一、楊牧著作(以徵引版本年份先後排列)
1.葉珊:《傳說》,臺北:志文出版社,1971年。
2.楊牧:《葉珊散文集》,臺北:洪範出版社,1977年。
3.楊牧:《楊牧詩集I》,臺北:洪範出版社,1978年。
4.楊牧:《搜索者》,臺北:洪範出版社,1982年。
5.楊牧:《陸機文賦校釋》,臺北:洪範出版社,1985年。
6.楊牧:《一首詩的完成》,臺北:洪範出版社,1989年。
7.楊牧:《楊牧詩集II》,臺北:洪範出版社,1995年。
8.楊牧:《隱喻與實現》,臺北:洪範出版社,2001年。
9.楊牧:《失去的樂土》,臺北:洪範出版社,2002年。
10.楊牧:《人文蹤跡》,臺北:洪範出版社,2005年。
11.楊牧:《掠影急流》,臺北:洪範出版社,2006年。
12.楊牧:《奇萊後書》,臺北:洪範出版社,2009年。
13.楊牧:《楊牧詩集III》,臺北:洪範出版社,2010年。
14.楊牧:《長短歌行》,臺北:洪範出版社,2013年。
二、古籍文獻(以年代先後排列,同朝代則按姓氏筆劃)
1.﹝秦﹞呂不韋:《呂氏春秋》,上海:上海古籍出版社,1989年。
2.﹝漢﹞班固《漢書》,北京:中華書局,1964年。
3.﹝漢﹞趙曄原著,張覺譯注:《吳越春秋全譯》,貴州:貴州人民出版社,1993年。
4.﹝漢﹞鄭玄箋,﹝唐﹞孔穎達疏:《毛詩正義》,臺北:新文豐出版公司,1977年。
5.﹝南朝宋﹞范曄:《後漢書》,收錄於《四史》第八冊,臺北:藝文印書館,
1955年。
6.﹝南朝齊﹞謝朓著,郝立權注:《謝宣城詩注》,臺北:藝文印書館,1967年。
7.﹝南朝梁﹞蕭統編,﹝唐﹞李善注:《文選》(上冊),臺北:五南圖書,1991年。
8.﹝唐﹞韓愈:《韓昌黎集》,上海:商務印書館,1933年。
9.﹝唐﹞韓愈著,錢仲聯集釋:《韓昌黎詩繫年集釋》,上海:上海古籍出版社,
2007年。
10.﹝唐﹞韓愈著,劉真倫、岳珍校注:《韓愈文集彙校箋注》,北京:中華書局,2010年。
11.﹝南唐﹞馮延巳:《重校陽春集馮正中年譜》,臺北:世界書局,1970年。
12.﹝宋﹞朱熹,﹝清﹞姚鼐等:《五家楚辭注合編》(上),臺北:廣文書局有限公司,1972年。
13.﹝宋﹞范成大:《石湖居士詩集》(上),上海:商務印書館,1937年。
14.﹝宋﹞郭茂倩:《樂府詩集》,北京:中華書局,1979年。
15.﹝宋﹞張炎撰,吳則虞校輯:《山中白雲詞》,北京:中華書局,1983年。
16.﹝宋﹞歐陽修著:《歐陽脩全集》,臺北:華正書局,1975年。
17.﹝明﹞施耐菴撰,金聖嘆批:《水滸傳》,臺北:三民書局有限公司,1970年。
18.﹝清﹞曹雪芹撰,饒彬校訂:《紅樓夢》,臺北:三民書局有限公司,1972年。
19.﹝清﹞彭定求等編著:《全唐詩》,臺北:文史哲出版社,1978年。
三、近人著作(按姓氏筆畫排列)
1.王瑾:《互文性》,桂林:廣西師範大學出版社,2005年。
2.王叔岷編:《陶淵明詩箋證稿》,臺北:藝文印書館,1999年。
3.李玉平:《互文性──文學理論研究的新視野》,北京:商務印書館出版,2014
年。
4.李星瑩:《楊牧詩及其晚期風格探究》,國立政治大學國文教學碩士在職專班論文,2016年。
5.李建崑:《韓孟詩論叢》下冊,臺北:秀威資訊2005年。
6.何寄澎:《永遠的搜索──台灣散文跨世紀觀省錄》,臺北:聯經出版社,2014
年。
7.屈萬里:《尚書集釋》,臺北:聯經出版社,1983年。
8.柯思仁、陳樂著:《文學批評關鍵詞:概念‧理論‧中文文本解讀》,新加坡:八方文化創作室,2008年。
9.姚一葦:《戲劇原理》,臺北:書林出版有限公司,1992年。
10.唐圭璋編:《全宋詞》,北京:中華書局,2009年。
11.馬持盈註:《史記今註》(第四冊),臺北:臺灣商務印書館,1979年。
12.徐復觀:《中國人性論史》,臺北:臺灣商務印書館,1988年。
13.陳芳明:《深山夜讀》,臺北:聯合文學,2001年。
14.梅家玲:《漢魏六朝文學新論‧擬代與贈答篇》,臺北:里仁書局,1997年。
15.張惠菁:《楊牧》,臺北:聯合文學出版社,2002年。
16.陳義芝:《聲納──台灣現代主義詩學流變》,臺北:九歌出版社,2006年。
17.陳義芝:《風格的誕生──現代詩人專題論稿》,臺北:允晨文化,2017年。
18.黃麗明:《搜尋的日光──楊牧的跨文化詩學》,臺北:洪範出版社,2015年。
19.楊勇編:《陶淵明集校箋》,臺北:正文書局,1999年。
20.裴普賢編著:《詩經評註讀本》(上),臺北:三民書局,1983年。
21.蔡英俊:《文學、文化與世變》,臺北:中央研究院中國文哲研究所,2002年。
22.鄭樹森編:《世界文學大師選》,臺北:洪範出版社,1999年。
23.謝旺霖:《論楊牧的「浪漫」與「台灣性」》,國立清華大學台灣文學研究所碩士論文,2009年。
24.羅秀美:《宋代陶學研究──一個文學接受史個案的分析》,臺北:秀威資訊,2007年。
四、外文譯作(按外文姓氏順序排列)
1.熱奈特著(Gérard Genette),史忠義譯:《熱奈特論文選‧批評譯文選》,河南:河南大學出版社,2009年。
2.史泰司(W.T. Stance)著、楊儒賓譯:《冥契主義與哲學》,臺北:正中書局,1998年。
3.蒂費納‧薩莫瓦約(Tiphaine Samovault)著,邵煒譯:《互文性研究》,天津:天津人民出版社,2003年。
4.艾德華‧薩依德(Edward W.Said)著,彭懷棟譯:《論晚期風格──反常合道的音樂與文學》,臺北:麥田出版,2010年。
五、期刊論文(按姓氏筆畫排列)
1.丁旭輝:〈楊牧現代詩中的樂府書寫〉,《樂府學》第七輯,2012年4月,頁219-234。
2.李玉平:〈互文性新論〉,《南開學報》第3期(哲學社會科學版),2006年,頁111-117。
3.李貞慧:〈典範、對位、自我書寫:論蘇軾集中的《和陶擬古》九首〉,《清華學報》新三十六卷第二期,2006年12月,頁427-463。
4.李錫鎮〈論鮑照仿古樂府詩的文類慣例與風格特性──由篇題有無「代」字的區辨述起〉,《台大中文學報》第三十四期,2011年6月,頁137-182。
5.何寄澎、許銘全:〈模擬與經典之形成、詮釋──以陸機〈擬古詩〉為對象之探討〉,《成大中文學報》第十一期,2003年11月,頁1-36。
6.周明儀:〈古典詩文中的桐樹意象與文化意涵〉,《明新學報》第32期,2006年08月,頁35-50。
7.奚密:〈楊牧:台灣現代詩的Game-Changer〉,《台灣文學學報》第十七期,2012年12月,頁1-26。
8.郝譽翔:〈抒情傳統的審思與再造──論楊牧《奇萊後書》〉,《國立臺北教育大學語文集刊》第19 期,2011 年1 月,頁209-236。
9.張晶、周曉琳:〈試論中國古代文學的橋意象〉,《新學術》,2009年,頁106-109。
10.陳信安:〈以山水體道──從冥契觀點考察現代學者詩人的山水經驗〉,《彰化師大國文學誌》第二十七期,2013年12月,頁155-205。
11.泰海鷹:〈互文性理論的緣起與流變〉,《外國文學評論》第3期,2004年,頁19-30。
12.曾珍珍:〈從神話構思到歷史銘刻:讀楊牧以現代陳黎以後現代詩筆書寫立霧溪〉,《城鄉想像與地誌書寫:第二屆花蓮文學研討會論文集》,花蓮:花蓮縣文化局,2000年,頁31-53。
13.曾珍珍:〈生態楊牧──析論生態意象在楊牧詩歌中的運用〉,《中外文學》第31卷‧第8期,2013年1月,頁161-191。
14.黃偉倫:〈論蘇軾〈和陶詩〉中的「本色」意義〉,《高雄師大學報》第二十一期,2006年,頁33-48。
15.程錫麟:〈互文性理論概述〉,《外國文學》第1期,1996年,頁72-78。
16.劉正忠:〈楊牧的戲劇獨白體〉,《臺大中文學報》第三十五期,2011年12月,頁289-328。
17.鄭智仁:〈寧靜致和──論楊牧詩中的樂土意識〉,《台灣詩學學刊》第二十號,2012年11月,頁127-160。
18.賴芳伶:〈《時光命題》暗藏的深邃繁複〉,《興大中文學報》第十四期,2002年2月,頁21-64。
19.賴芳伶:〈有限的英雄主義,無盡的悲劇意識──楊牧〈卻坐〉與〈失落的指環〉的深沉內蘊〉,《興大人文學報》第三十二期,2002年6月,頁55-88。
20.賴芳伶:〈楊牧〈近端午讀Eisenstein〉的色/空拼貼〉,《中外文學》第31卷第8期,2003年1月,頁217-233。
21.賴芳伶:〈孤傲深隱與曖昧激情──試論《紅樓夢》和楊牧的〈妙玉坐禪〉〉,《東華漢學》第3期,2005年5月,頁281-316。
22.〈緬懷:羅杰瑞教授紀念特稿〉,《東華漢學》第18期,2013年12月,頁425-428。
六、報章雜誌(按姓氏筆畫排列)
1.何雅雯:〈楊牧──詩演化而常新〉,《誠品好讀》第22期,臺北:誠品股份有限公司,2002年6月,頁62-64。
2.奚密、葉佳怡:〈楊牧斥堠:戍守藝術的前線,尋找普世的抽象性──2002年奚密訪談楊牧〉,《新地文學》第10期,臺北:新地文化藝術,2009年12月,頁277-281。
3.楊牧:〈和陶詩三首〉,《自由時報》第D9版,2011年4月11日。
4.楊照採訪,王妙如記錄整理:〈一位詩人的完成──專訪楊牧〉,《中國時報》第37版,1999年12月18日至23日。
七、電子資源
1.曾珍珍:〈英雄回家──冬日在東華訪談楊牧〉,《人社東華》第1期(花蓮:東華大學,2014年),http://journal.ndhu.edu.tw/e_paper/e_paper_c.php?SID=2
2.《每天為你讀一首詩》,http://cendalirit.blogspot.tw/2015/06/20150624.html