簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 雷娜妲
Renata Jarmuhametova
論文名稱: 從中文熱談俄羅斯的華文教育
Study on Mandarin Fever in Russia 2008-2018
指導教授: 楊聰榮
Yang, Tsung-Rong
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2019
畢業學年度: 107
語文別: 英文
論文頁數: 131
中文關鍵詞: RussiaChinese language promotionMandarin feverConfucius Institute
英文關鍵詞: Russia, Chinese language promotion, Mandarin fever, Confucius Institute
DOI URL: http://doi.org/10.6345/THE.NTNU.DCSL.010.2019.A07
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:150下載:17
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • In recent years, due to the increasing popularity of the Chinese language in Russia and around the world, the population of Russian citizens learning Chinese as a foreign language is on the rise. Therefore, there is a growing need for further understanding of how the Russian people are learning Chinese language, why they are motivated to learn it, and what are their beliefs about learning Chinese as a foreign language and if possible, how their beliefs may affect their learning outcomes. This study examined: 1) whether in Russia there exists Chinese language fever (a.k.a. “Mandarin fever”); 2) what has faciliated Chinese language fever in Russia; 3) Whether political, touristic, diplomatic and economic relationships between Russia and China influence student motivation to learn Chinese language?
    It should be noted that the interest of foreigners in the Chinese language is due to various reasons. Many are motivated from a pragmatic standpoint. With the improvements in Sino- Russian relations, including diplomacy, culture, and economics, there is an increasing demand for skilled Chinese speakers in Russia.
    Concluding the study in the past ten years, the number of students studying the Chinese language has increased dramatically compared to those learning other languages. At the present stage, the Confucius Institute, an internationally well-known organization, also plays an important role in spreading the Chinese language in Russia. Language and culture of the country is a “soft power” that plays a key role in international relations, influencing directly or indirectly world politics. Russia has become one of the most prominent countries in the world, promoting the Confucius Institutes.

    ABSTRACT I ACKNOWLEDGEMENTS II TABLE OF CONTENTS XV LIST OF TABLES XVIII LIST OF FIGURES XIX LIST OF MAPS XX CHAPTER 1 INTRODUCTION 1 1.1 RESEARCH BACKGROUND 1 1.2 RESEARCH MOTIVATION 3 1.3 RESEARCH GOALS 3 1.4 RESEARCH OBJECTIVES 4 1.5 RESEARCH QUESTIONS 4 1.6 THESIS STRUCTURE 4 CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW 6 2.1 ECONOMIC RELATIONSHIPS BETWEEN CHINA AND RUSSIA 6 2.2 POLITICAL AND DIPLOMATIC RELATIONSHIP BETWEEN RUSSIA AND CHINA 11 2.3 TOURISM RELATIONSHIP BETWEEN RUSSIA AND CHINA 15 2.4 CHINA’S CULTURAL DIPLOMACY 19 2.5 CHINESE LANGUAGE EDUCATION IN RUSSIA 21 2.5.1 HISTORY OF CHINESE LANGUAGE EDUCATION IN RUSSIA 25 2.5.2 CHINESE LANGUAGE IN RUSSIAN GENERAL EDUCATION SCHOOL 27 2.5.3 CHINESE LANGUAGE LEARNING IN RUSSIAN UNIVERSITIES IN THE XX-XXI CENTURIES 33 2.5.4 STUDY MATERIALS IN RUSSIAN UNIVERSITIES 34 2.6 CONFUCIUS INSTITUTES 43 2.6.1 THE ESTABLISHMENT OF CONFUCIUS INSTITUTES IN RUSSIA 46 2.6.2 CONFUCIUS INSTITUTES IN RUSSIA 48 2.6.3 STUDY MATERIALS IN RUSSIAN CONFUCIUS INSTITUTIONS 53 2.6.4 CONFUCIUS INSTITUTES AS A TOOL OF CHINA’S FOREIGN POLICY 56 2.7 RUSSIAN STUDENTS IN CHINA 60 2.8 DEFINITION OF THE “MANDARIN FEVER” 65 CHAPTER 3 RESEARCH METHODOLOGY 66 3.1 RESEARCH STRATEGY 66 3.2 INTERVIEW DESIGN 66 3.3 PARTICIPANTS 67 CHAPTER 4 DATA ANALYSIS 73 4.1 PROFESSORS’ INTERVIEW ANALYSIS 73 4.1.1 Theme one: Development of Chinese language in Russia 73 4.1.2 Theme two: Professors beliefs on student’s motivations 81 4.1.3 Theme three: Russia- China relations 83 4.1.4 Theme four: Future trends 89 4.2 PART TWO: STUDENTS INTERVIEW ANALYSIS 91 4.2.1 Theme one: Development of Chinese language in Russia 91 4.2.2 Theme two: Motivations 96 4.2.3 Theme three: Future opportunities 101 CHAPTER 5 CONCLUSION 104 5.1 FINDINGS 104 5.1.1 Findings on question one 104 5.1.2 Findings on question two 105 5.1.3 Findings on question three 106 5.2 DISCUSSIONS 107 5.3 RESEARCH CONTRIBUTION 109 5.4 RESEARCH LIMITATIONS 109 REFERENCES 110 APPENDICES 113 APPENDIX A: QUESTIONNAIRE FOR PROFESSORS 113 APPENDIX B: QUESTIONNAIRE FOR STUDENTS 115 APPENDIX C: HISTORICAL EVENTS 117 APPENDIX D: INTERVIEW TRANSCRIPTS 120

    Арефьев, А. (2012). Изучение китайского языка в школах россии. Moscow: Образование в России – 2012. Статистический бюллетень.
    Арефьев, А. (2017). National and foreign languages in the Russian system of education. Moscow: Институт социально-политических исследований РАН.
    Арефьев, А., & Любская, К. (2017, February 6). Российские студенты в Китае. Демоскоп Weekly, p. 7.
    Аршинова, А., & Лин, Н. (2015). Современное состояние торговых отношений между россией и Китаем. Символ науки, 10, 14-15.
    Баохуа, Л. (2010). История изучения китайского языка в России. Современные гуманитарные исследования(54), 25-27.
    Бельченко, А. (2010). Деятельность институтов конфуция в Российской федерации. Народное образование. Педагогика, 1, 65-74.
    Василенко, Е. (2015, November 23). Культурная дипломатия как инструмент «мягкой силы» государства. Retrieved from Перспективы: http://www.perspektivy.info/rus/nashe/kulturnaja_diplomatija_kak_instrument_magk oj_sily_gosudarstva_2015-11-23.htm
    Ганева, Д., & Бондаренко, Г. (2016). История и специфика изучения китайского языка в России. Научное сообщество студентов, 1, 30-36.
    Головин, С. (2013). Русская духовная миссия в Китае. Благовещенск: БГПУ. Горовикова, П. М., & Кормильцина, Т. В. (2017). Взаимоотношения России и Китая.
    Научно-методический электронный журнал «Концепт», 7, 1-6.
    Горовикова, П., & Кормильцина, Т. (2017). Взаимоотношения России и Китая.
    Современные научные исследования, 7, 1-6.
    Джанджугазова, Е. (2017). Красный туризм в фокусе проблем развития российско-
    китайского экономического сотрудничества. Сетевой научный журнал, 6, 6-14. Ефремова, М., Чкалова, О., & Би, Ж. (2017). Анализ развития международного туризма
    между Россией и Китаем. Economic Analysis: Theory and Practice, 16, 1127–1139. Загребнов, Е. (2010, April 30). Триста лет китайского языка в России. russian.people.cn,
    p. 1.
    Золотарева, Л. (2017, May 21). Учеба в Китае: исследование факторов, влияющих на
    выбор российских студентов. Санкт-Петербург: «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ «ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ» .
    110
    Кочергин, И. (2000). Очерки методики обучения китайскому языку. Москва: Муравей. Куприянова, Ю., & Пересадько, Т. (2013). Теоретические основы курса «Практикум устного общения на китайском языке». Лингвистика и Межкультурная
    Коммуникация, 1, 141-145.
    Лексина, Е. (2015). Перспективы Российско Китайского сотрудничества в контексте
    потенциального лидерста КНР на мировой арене. Topical issues of contemporary
    international relations, 35, 100-108.
    Лексина, Е. (2015). Prospects for Russian-Chinese cooperation within context of potential
    leadership of china on the world stage. Topical issues of contemporary international
    relations, 7, 100-108.
    Ли, С. (2013, January 1). В чем проблема китайской народной дипломатии? Гонконг,
    China.
    Лукин, А., & Иванов, А. (2011). Российско-Китайские отношения: gроблемы и
    перспективы. Научная жизнь, 312-317.
    МБГ. (2014, December 4). Китай – лидер въездного туризма за 9 месяцев 2014 года.
    Мир без границ.
    Михеев, В., Луконин, С., & Швыдко, В. (2015). Китай-Россия: Когда Эмоции Уместны?
    Мировая экономика и международные отношения, 2, 5-13.
    Морозова, Н. (2017). КНР, Распространение китайского языка как источник «мягкой
    силы». Народное образование. Педагогика, 12, 106-112.
    Прошкин, И. (2015, November 18). Русские массово учат китайский язык. Как будущий
    государственный? Колокол России, p. 1.
    Риа, Н. (2017, December 25). Ли Хуэй: Китай взял курс на углубление отношений с
    Россией. Риа Новости.
    РЦЛИ. (2017, July 17). КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА: тенденции распространения
    китайского языка в России . Региональный центр лингвистических
    исследований, p. 1.
    Тренин, Д. (2013, October 29). Становление российско-китайского сообщества
    безопасности. Московский Центр Карнеги, pp. 1-25.
    Фадеичев, С. (2017, November 2). Поток туристов из Китая в РФ по безвизовому
    обмену вырос на 24% с начала года.
    ARD. (2014, October 2). Что скрывается под "культурной" оберткой Институтов
    Конфуция? ARD, p. 1.
    Blank, S. (2011). Towards a new Chinese order in Asia: Russia's failure. Seattle and
    Washington, D.C.: The national bureau of Asian research.
    Boyarkina, A. (2014). Chinese language and culture as effective instrument of soft power
    concept in implementation of China's foreign policy. Теория и практика
    общественного Развития, 12, 115-118.
    Chang, M. (2015, May 20). Chinese fever in Russian students. Global Times, p. 1.
    Chen, N. F., Li, H., Ma, B., Tong, R., & Wee, D. (2016, November). Large-scale
    characterization of non-native Mandarin Chinese spoken by speakers of European origin: Analysis on iCALL. Speech Communication, 84, 46-56.
    111
    CIA. (2018, December 19). Central Asia / Russia — The World Factbook - Central Intelligence Agency. Retrieved from www.cia.gov: https://www.cia.gov/library/publications/resources/the-world-factbook/geos/rs.html
    Da, K. (2015, August 21). IMAGING CHINA: CHINA’S CULTURAL DIPLOMACY THROUGH LOAN EXHIBITIONS TO BRITISH MUSEUMS. School of Museum Studies, University of Leicester.
    Dacishen, V. G. (2015). Изучение истории Китая в Российской империи. Монография. Moscow: Проспект.
    Ferdinand, P. (2011). Sino-Russian relations: an analytical overview. Finland: The Finnish Institute of International Affairs.
    Gao, H. (2011, December 1). An Analysis of the Phenomenon of Global “Mandarin Fever”. Asian Social Science, 7, 253-257.
    Gordon, R. G. (2005). Ethnologue: Languages of the World (15th edition ed.). Dallas, Texas: SIL International.
    Grace, S. (2015, March 6). Chinese as a second language growing in popularity. CGTN, p. 1. Grigorenko, O. V., Klyuchnikov, D. A., Gridchina, A. V., & Litvinenko, I. L. (2016). The Development of Russian-Chinese Relations: Prospects for Cooperation in Crisis.
    International Journal of Economics and Financial Issues, 256-260.
    Jie, K. (2017, November 15). Royal children set about learning Chinese. People's daily
    online, p. 1.
    Karitskaya, I., Sitnikova, Y., & Markasova, O. (2017). Trade relationships between China
    and Russia- The key strategical enterprises. Экономические науки, 2, 24-28. Kostyuk, R. (2015, November 10). The historic meeting of China and Taiwan, seen through
    Russian eyes. Russian Direct.
    Lenta.ru. (2016, November 29). Бесполезные гости. Путешествия.
    Leontyeva, E., & Belokopytova, M. (2016). Confucius Institutes as a tool of china's foreign
    policy. Народное образование. Педагогика, 3, 51-58.
    Moshes, A. (2011). Russia-China relations (Conclusion). Finland: Finnish Institute of
    International Affairs.
    Nancy F.Chen, D. W. (2016). Large-scale characterization of non-native Mandarin Chinese
    spoken by speakers of European origin: Analysis on iCALL. Speech Communication,
    84, 46-56.
    Nojonen, M. (2011). Introduction: Adjusting to the great power transition. Finland: The
    Finnish Institute of International Affairs.
    Samoilova, M., & Lobanova, E. (2017). Legal Regulation of Activity of Confucius
    Institutuions in Russia. Law and Political Sciences, 6, 29-31.
    Solovyeva, E. (2012). The Mild Power — The Means of Chinese Iintegration. Россия и АТР,
    1, 85-95.
    Statista. (2017, February 21). The Statistics Portal. Retrieved from www.statista.com:
    https://www.statista.com/statistics/271346/main-export-partners-for-russia/ Trefor, M. (2013, June 4). Soft Power? China Has Plenty. THE DIPLOMAT, p. 3.

    下載圖示
    QR CODE