研究生: |
黃桂英 Jennifer Huang |
---|---|
論文名稱: |
短期華語師資培訓之探究 ─ 泰國華語教師師資儲訓班 A Study of Chinese Language Teacher Training – Chinese Teacher Training Program for Rajabhat Universities in Thailand |
指導教授: |
葉德明
Yeh, Teh-Ming |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2007 |
畢業學年度: | 95 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 141 |
中文關鍵詞: | 華語教師 、短期華語師資培訓 、華語教學 、泰國華語教學 |
英文關鍵詞: | Chinese language teacher, Chinese language teacher training, TCSL methodology program, Teaching Chinese in Thailand |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:292 下載:107 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
中文摘要
在全球華語「教學」和「學習」熱潮的帶動下,華語師資不論在質或量方面都面臨很大的挑戰,近年來泰國由於教育政策的開放,學習華語已經蔚為風潮,師資嚴重短缺,而向我國請求支援。「泰國華語教師師資儲訓班」接受我國教育部補助,培訓教師再派遣至泰國師範大學教華語。本研究採用質性和量化的方法對「泰國華語教師師資儲訓班」進行探究,根據對在泰國教華語的教師進行問卷調查和深入訪談等方式進行評估與研究。本研究結果發現:
1.首例與泰國簽署協約的「泰國華語教師師資儲訓班」促進兩國之間的文化交流。師大在極短暫的時間內迅速整合各方資源,成功地培訓華語教師派遣至泰國教書,協助泰國抒解華語師資短缺的現象,為兩國教育的合作樹立了新的里程碑,其意義頗為深遠。
2.本研究的受訪者對主辦單位心懷感激,並肯定這個儲訓班是成功的,課程的安排理論和實用兼具,對老師在泰國教書有實際的幫助,但也有少數人抱怨時間太匆促了,對於課程方面有些微詞,如理論性課程較多,實用性偏少。
3.在研究中找出師資培訓乃需理論與實際相結合;提供實習的機會;建立反思和教師信念。
最後本研究提出的建議:
(一)台灣與泰國如何發展華語師資培訓的合作關係,擴大文化交流並對泰國師資培訓提出建議。
(二)積極發展國際合作交流計畫,以推廣華語文教育。
Abstract
TCSL methodology program, Teaching Chinese in Thailand
There are many Thai people who study Chinese language because of the open policy on Chinese language teaching in Thailand. Therefore, a shortage of qualified Chinese language teachers has become a serious problem in Thailand. Chinese Teacher-Training program for Rajabhat Universities (RU) in Thailand is an unprecedented program between Taiwan and Thailand. It is sponsored by Taiwan’s Ministry of Education (MEO) and set up for the purpose of preparing qualified Chinese teachers for RU in Thailand. The aim of this study is to evaluate the program based on questionnaire surveys, interviews. The findings of this research are:
1. The Chinese language teacher-training program has successfully promoted the cultural exchange between Taiwan and Thailand.
2. The trainees in general held positive views toward the program design and the courses offered. However, the trainees also had some negative comments about the lacking of opportunities of internship in the program planning.
3. The Chinese language teacher- training and development model are consisted of a learning theory, and a practical component based on teaching methodology and opportunity for teaching practice.
It is hoped that this study will shed light on the design of pre-service and in-service teacher training program in the future. There are 2 suggestions for future research: 1. Promote international teacher training programs based on the model 2.Develop more Chinese teacher-training exchange programs with different countries.
參考書目
一、中文書目
A中文書籍
王建勤(1997)。漢語作為第二語言的習得研究。北京:北京語言文化出版社。
王昭正、朱瑞淵譯。(1999)。Flower, Jr., F.J.著。調查研究方法。臺北:弘智文化。
文秋芳導讀 (2000)。Cohen, Andrew D.著。學習和運用第二語言的策略 ─北京:北京語言學院出 版社。
卯靜儒等譯 (2003)。Fraenkel and Wallen著。教育研究法規劃與評鑑。麗文文化事業。
左煥琪編著(2001)。外語教育展望。上海:華東師範大學出版社。
餘光雄譯(2002)。Brown, H.D.著。第二語言教學最高指導原則。臺北:台灣培生教育。
吳明清(民80)。教育研究 ─ 基本觀念與方法分析。臺北:五南圖書出版公司。
吳清山、林天佑(民83)。全面品質管制及其教育上的應用。初等教育學刊,1-28。
呂必松 (1990)。對外漢語教學發展概要。北京: 北京語言大學出版。
呂必松 (1999)。呂必松自選集。鄭州:大象出版社。
呂必松 (1999)。語言教育問題研究論文集。北京:華語教學出版社。
呂必松(2005)。華語教學講習。北京:北京語言學院出版社。
束定芳、莊智象(2002)。現代外語教學─理論、實踐與方法。上海:上海外語教育出版社。
李振清、陳雅芬和梁新欣 (2005)。中文教學理論與實踐的回顧與展望。臺北:師大書苑有限公司
李素卿譯 (2003)。Michael W. Eysenck / Mark T. Keane著。認知心理學。臺北:五南圖書出版股份有限公司。
沈克勤 (2002)。使泰二十年。臺北:學生書局。
李 楊 (1999)。對外漢語本科教育研究。北京:北京語言文化大學出版社。
周 健 (2005)。漢語課堂教學技巧與遊戲。北京:北京語言文化大學出版社。
周淑卿(1997)。教師在課程教學領域的專業自主困境。歐用生主編新世紀的教育發展,263-275。臺北:師大書苑。
施玉惠、楊懿麗和梁彩玲譯 (2003)。Brown, H. D.著。原則導向教學法:教學互動的終極指南。臺北:台灣培生教育。
施玉惠(1979)。文化與外語教學的關係。臺北:學生書局。
胡龍騰、黃瑋瑩 和潘中道合譯(2000)。Ranjit Kumar著。研究方法步驟化學習指南。臺北:學富文化事業有限公司。
孫志文(民68)。語文教育改革芻議。臺北:台灣學生書局。
徐子亮、吳仁甫(2005)。實用對外漢語教學法。北京:北京大學出版社。
張紹勳(2004)。研究方法。台中:滄海書局。
高利松 (Galisson, Robert)、普涵 (Puren, Christian)和張國蕾(2003)。當前外語及文化教學:師資培訓面面觀。臺北市:編譯館。
崔永華、楊寄洲(2004)。漢語課堂教學技巧。北京:北京語言文化出版社。
陳美玉 (1997)。教師專業─教學理念與實踐。高雄:麗文文化公司。
陳美玉 (1999)。教師專業學習與發展。臺北:師大書苑。
陳夜寧等主編 (民88)。實用視聽華語(一)。臺北:正中書局。
國立台灣師範大學國語教學中心主編。(2006)。現代華語。(未正式出版)
黃譯瑩(1997)。從實務理論與典範的觀點初探教師更新之原理、內容與管道。北京:教育科學出版社。
黃政傑(1996)。質的教育研究:方法與實例。台北:漢文。
葉德明(1999)。華語文教學規範與理論基礎 ─ 華語文為第二語言教學理論芻議。臺北:師大書苑出版。
葉德明、鄧守信(民90-91)。東亞地區語文使用與教學現況之比較研究─東亞各地華語教育實施情況。計畫機構:國科會(NSC 91-2411-H-003-001-)。
葉德明、鄧守信(民88-89)。東亞地區語文使用與教學現況之比較研究─東亞各地華語教育實施情況。計畫機構:國科會(NSC 89-2411-H─003-057-M9)。
廖曉青 (2004)。英語教學法。臺北:五南圖書出版股份有限公司。
趙金銘(1997)。漢語研究與對外漢語教學。北京:語文出版社。
劉 珣 (2002)。對外漢語教育學引論。北京:北京語言大學出版社。
劉顯親(2000)。英語師資培育與專業發展:以教學反省為例。教育研究資訊8(6)150-170台師大教育研究中心。
歐用生 (民85)。教師專業成長。臺北:師大書苑。
魏永紅(2004)。任務型外語教學研究。上海:華東師範大學出版社。
饒見維 (民83)。知識場論:認知、思考與教育的統合理論。臺北:五南圖書公司。
饒見維 (民92)。教師專業發展:理論與實踐。臺北:五南圖書公司。
世界漢語教學編輯部 (1994)。語言學習理論研究。北京:北京語言出版社。
中國人民大學對外語言文化學院編 (2005)。漢語研究與應用。北京:中國社會出版社。
中華民國師範教育學會主編 ( 1997)。教學專業與師資培育。臺北:師大書苑。
B單篇論文
丁身展(1999)。談談泰國華語師資培訓工作。第三屆東南亞華文教學談討會論文集,244-245。
丁身展(2001)。泰國華教應快馬加鞭。第四屆東南亞華文教學研討會,464-465 。
巴屏·馬努邁威汶(2003)。泰國華文教育現狀。海外華文教育第一期,
65-68。
王建勤(2000)。歷史回眸:早期的仲介語理論研究。語言教學與研究,
33-42。
王路江(2003)。從對外漢語教學到國際漢語教學。世界漢語教學,25,
9-12。
呂必松(1989)。關於對外漢語教師業務素質的幾個問題。世界漢語教學,1,1-17 。
呂必松(1993)。論漢語仲介語的研究。語言文字應用,27-31。
李利津(2006)。目標導向的華語師訓推廣課程模式。第四屆台灣華語文教學研討會論文集,534-542。
李炯英(1999)。仲介語研究綜觀。國外外語教學,7-12。
李 哲(2000)。第一語言習得和第二語言習得比較研究。外語與外語教學,44-46。
李振清(1985)。文化差異對華語教學的影響。第一屆世界華文教學研討會論文集,633-639。
李振清 (1997)。藉國際學術合作進行華語文師資培訓之探討。第五屆世界華文教學研討會論文集,531-539。
李振清(2005)。華語文教學國際化的多元策略與實踐。21世紀華語機構營運策略與教學國際研討會論文集,52-59。
李耀武 (2005)區域差異對於華語文數位教學之挑戰。 第四屆全球華文網路教育研討會。
佟秉正(2005)。從我在師大國語中心的教學經驗談起。21世紀華語機構營運策略與教學國際研討會論文集,232─235。
宋如瑜 (1999)。權變視導實踐與對外漢語教師培訓。 Journal of the Chinese Language Teachers Association 34:2.71-89。
林佩璇(2000)。個案研究及其在教育研究上的應用。質的研究方法,
199-221。高雄:麗文。
林素華 (民86)。泰國華文教育的現況與展望。第五屆世界華文教學研討會華文學校教學組論文集,19-24。
林素華 (2000)。華文教育在泰國─簡介中華語文中心。華文世界,
104-107。
林榮華 (民79)。如何教導泰國學生學習漢語。第二屆世界華語文教學研討會論文集─教學與應用篇,289-293。
信世昌(2005)。第二期泰國華語師資儲訓班授課講義。未出版。
信世昌 (1994) 社論: 確保高品質的師範教育。教學科技與媒體,18。
施家煒(2006)。國內漢語第二語言習得研究二十年。語言教學與研究,
15-22。
施家煒 ( 2000 )。跨文化交際意識與第二語言習得研究。世界漢語教學,200,3,64-71。
段立生(民92)。泰國華文教育現狀與前瞻。第七屆世界華語文教學研討會論文集,33-35。
唐力行。(2001)。美國中文學校教師的需求:教學提高及教師培訓. Journal of the Chinese Language Teachers Association 36:1.81-106
孫德坤(1993)。仲介語理論與漢語習得研究。語言文字應用,82-91。
孫德坤譯(1990)。Jack C. Richards 著。錯誤分析、仲介語和第二語言習得研究述評。語言教學與研究,55-65。
徐子亮(2001)。外國學生的漢語仲介語現象再認識。漢語學習,63-
徐子亮(2004)。對外漢語學習理論研究二十年。世界漢語教學,63-71。
馬盛靜恆(2005)。對台灣國語中心的回顧及前瞻。21世紀華語機構營運策略與教學國際研討會論文集,1-3。
國立台灣師範大學華語文教學研究所(2003)。國立台灣師範大學華語文 教學研究所招生簡章。
張 啟(1995)。泰國當前的華文教育。世界漢語教學,4,104-106。
曹逢甫(1998)。談在台灣成立華語師資培訓機構之必要性與可行性。 華文世界,90,50-63。
許麗鈴(民90)。泰北地區華文教育之研究─以清萊地區兩所學校為例。國立臺北師範學院課程與教學研究所碩士論文,未出版。
許麗鈴、余伯泉(2002)。泰國華文教育的發展:曼谷與泰北的比較 教育資料與研究,43期。
陶 鎔(1955)。泰國華文教育與文化事業概論。教育與文化,8,24-25。
陸林繼君。(民83)。華語文教師在職訓練之「何為」、「為何」及「如何」。第四屆世界華語文教學研討會論文集─教學組報告,211-217。
章兼中(1999)。建立我國對外漢語教育的體系。語言教育問題研究論文集,40-51。
黃桂英 (2006)。5C架構下文化教材開發與課程設計舉例。第八屆世界華語文教學研討會壁報展示組。
黃桂英(2005)。從華語教材管窺跨文化交際意識。21世紀華語機構營運策略與教學國際研討會論文集,180-184。
彭增安 ( 1997 ) 。論跨文化交際中語言的語用失誤好。漢語學習,5,
40-41。
楊子菁(2003)。關於東南亞華文師資培訓工作的思考。海外華文教育,1,61-64。
葉德明(1985)。首屆師範大學國語教學中心華語師資訓練班實況報導。華文世界,38,48-49。
葉德明(2004)國立台灣師範大學華語教學研究所的授課講義,未出版。
董鵬程(2002)。華語師資培訓的現況與展望座談引言。國立中山大學文學院學報。
趙智超(1986)。教學效果好的外語教師應具備的主要條件。第一屆國際漢語教學討論會論文集,572-577。
趙德麟(1997)。中文教師培訓之我見。第五屆世界華文教學研討會論文集教學與應用組(下),517-523。
齊德立(2005)。推動美國AP中文課程與中學中文教育所面臨的挑戰。21世紀華語機構營運策略與教學國際研討會論文集,325-328。
鄧恩明(1990)。談對外漢語教師在職培訓的課程設置。第三屆國際漢語教學討論會,307-310。
鄧恩明(1991)。談教師培訓的課程設置。世界漢語教學,1,48-53 。
劉治、朱月珍(2000)。國外第二語言學習策略的介入性研究。國外外語
學,19-23。
劉晉山(2001)。如何促進泰國華教的數點淺見。第四屆東南亞華文教學研討會,496-497。
劉 珣(1993)。語言學習理論與對外漢語教學。語言文字應用。第二期。
劉 珣 (1996)。關於漢語教師培訓的幾個問題。世界漢語教學,2,
99-104。
劉 珣(2005)。華語(對外漢語)教學的學科建設與專業人才的培養─
21世紀華語機構的根本策略。21世紀華語機構營運策略與教學國際研討會論文集,12-14。
編輯部(1955)。泰國教育考察團訪華教部張部長設宴歡迎 。教育與文化第七卷。11,24-25。
蔡 虹(2001)。 華教滄桑年代。第四屆東南亞華文教學研討,502-503。
鄭佩芳(1997)。行動研究與普通話師資培訓。第五屆世界華文教學研討會論文集,501-513。
鄭昭明(2004)。第二語言的習得。華語文教學研究,1,159-169
黎彥、梁智(2005)。語言輸出的作用及其對外語教學的啟示,柳州師專學報,71-74。
盧森興(2001)。泰國華文師資培訓是當務之急。第四屆東南亞華文教學研討會,466-469。
戴煒棟、蔡龍權(2001)。仲介語的認知發生基礎。外語與外與教學,2-5。嚴美華(2003)。世界漢語教學的新形勢與新措施。世界漢語教學,5-8。
謝國光(1990)。華語文教材、教法及師資培訓之探討研究。第二屆世界華語文教學研討會論文集教學與應用篇(下冊),117-125。
二、英文書目
Abbott, S., and R. M. Carter. (1985). Clinical supervision and the foreign language teacher. Foreign Language Annals 18:25-9
A C T F L. (1986). ACTFL Proficiency Guidelines. New York: American Council on the Teaching of Foreign Languages.
Allen, Harold B. (1980). What is means to be a professional in TESOL. Lecture
presented at the conference of TEXTESOL, April.
Asher, J. (1965). The strategy of the total physical response: an application to learning Russian. International Review of Applied Linguistics, 3:291-300
Bowen, J., Madsen, H. & Hilferty, A. (1985) TESOL Techniques and Procedures.Cambridge, Mass: Newbury House Publishers.
Breen, M. P. (1991). Understanding in the Language Teacher. In R. Phillipson. E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood-Smith, and M. Swain (eds.), Foreign / Second Language Pedagogy Research. Clevedon: Muultilingual Matters. 213-33.
Britten, D. (1988). Three stages in teacher training. ELT Journal, 42/1:3-8
Brown, D. (1994). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. Englewood Cliff, New Jersy: Prentice Hall Regents.
Brosh, H. (1996). Perceived characteristics of the effective language teachers. Foreign Language Annals,
29 (2), 125-138.
Clark, C. M., and Peterson, P. L. (1986). Teachers’ thought processes. In M. C.
Wittrock (ed.), Handbook of research on teaching (3rd.,
255-296). New York:
Macmillan.
Corder, S (1967). The significance of learner’ errors. International Review of Applied Linguistics 5:61-70.
Cochran, F. K., DeRuiter, J. A., and King, R. (1993). Pedagogical content knowing: An intergrative model for teacher preparation. Journal of Teacher Education 44(4):
263-72.
Cooper, P. J. (1993). Oral communication training for teachers. In N. Bird, J. Hrris, and M. Ingham (eds.), Learning and Content. Hongkong: Institute of Lnaguage in Education. 433-80.
Curran, C. (1972). Counseling-Learning: A Whole-Personal Model for Education. New York: Grune & Stratton.
Darling-Hammond, L., A. E. Wise, and S. R. Pease. (1983). Teacher evaluation in the organizational context: A review of the literature. Review of Educational Research 53(3):
285-328.
Dewey, J. (1933). How we think. Reprinted in W. B. Kolesnick (Ed.) Mental discipline in modern education. Madison: University of Wisconsin Press, 1958."
Elbaz, F. (1983). Teaching thinking: A study of practical knowledge. New York: Nichols.
Ellis, R. (1986). Understanding second language acquisition. Oxford University Press.
Ellis, R. (1990). Instructed second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (1990). Activities and Procedures for Teacher Education. In Richards, J.C. and Nunan, D. (eds.). Second Language Teacher Education. USA: Cambridge University Presss.
Fanselow, J. (1987). Breaking Rules. New York: Longman.
Freeman, D. (1982). Observing teachers: Three Approaches to in-service training and development. TESOL Quarterly,
16(1), 21-28
Freeman, D. (1989). Teacher training, development, and decision making: A model of teaching and related strategies for language teacher education. TESOL Quarterly, 23(1),
27-47
Freeman, D. and Richards, J. C. (1993). Conceptions of teaching and the education of second language teachers. TESOL Quarterly, 17(2), 193-216
Freeman, D. and Johnson, K. E. (1998). Reconceptualizing the knowledge-based of language teacher education. TESOL Quarterly, 32(3), 397-418
Freeman, D. and Richards, J. C. (eds.). (1996).Teacher learning in language teaching. Cambridge : Cambridge University Press.
Freire, P. (1970). Pedagogy of the Oppressed. New York: Seabury Press.
Gattegno, C. (1971). What We Owe Children: the Subordination of Teaching to Learning. London: Routledge & Paul.
Gebhard, J.G. (1985). Activities in a teacher preparation practicum: providing and blocking opportunities for change. Unpublished doctoral dissertation. Teacher College, Columbia University, New York.
Gebhard、Gaitan and Oprandy (1990). Beyond prescription: the student teacher as investigator. In Richards, J.C. and Nunan, D. (eds.). Second Language Teacher Education. USA: Cambridge University Presss.
Hadley, A. (2001). Teaching Language in Context. (3rd edition). Boston, Mass: Heinle & Heinle.
Hoetker, J., and W. P. Ahlbrand. (1972). The persistence of the recitation. American Eudcational Research Journal 6(2):145:67
Jarvis, J. (1992). Using diaries for teacher reflection on in-service courses. ELT Journal 46(2):133-43
Jarvis, G. A. (1972). They’re tearing up the street where I was born. Foreign Language Annals 6:198-205
Krashen, S. (1981). Second Language acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon.
Larsen-Freeman, D. (1986). Techniques and principles in language teaching. Hong
Kong: Oxford University Press.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in language teaching. (2ed. Edition). . Oxford: Oxford University Press.
Larsen-Freeman, D. and Long, Michael H. (1991). An introduction to second language acquisition research. Hong Kong: Oxford University Press.
Lawrence, Kan. (1999). National Standards in Foreign Language Education Project, Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century. Allen Press.
LeCompte, M. D. and Goetz, J. P. (1982). Problems of reliability and validity in ethnographic research. Review of Educational Research 52: 31-60
Lewis, M. (1997). Implementing the Lexical Approach: Putting Theory into Practice. Hove, England: Language Teaching Publications.
Likert, R. A. (1932), A technique for the measurement of attitudes. Archives of Psychology No.40.
Liou, H-C. (2000). Reflective practice and English teacher education: Theory, research and implications. Taipei: The Crane Publishing Company.
Littlewood, W. (1981) Communicative Language Teaching: An Introduction. Cambridge University Press.
Long, M. H., (1983). Training the second language teacher as a classroom researcher. In J. E. Alatis, H.H. Stern, and P. Strevens (eds.), CURT’83: Applied Linguistics and the Preparation of Second Language Teachers. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Long, M. H., (1984). The effect of teachers’ questioning patterns and wait-times. Dept. of ESL, University of Hawaii.
Manomaivibool, Prapin, (2005). Thailand’s Strategies for Chinese Language Teaching and Teacher Development. 2005 International Symposium Proceedings /
Symposium theme:Operational Strategies and Pedagogy for Chinese Language Programs in the 21 st Century. 4-11.
Nunan, D. (1997) Strategy instruction in the language classroom: an Empirical Investigation. RELC Journal, 28(2):56-77
Nunan, D. (1999). Second language teaching and learning. Heinle and Heinle Publisher.
Parker, W.C. (1984). Developing teachers’ decision making. Journal of Experimental Education. 52(4):220-6
Pennington, M.C. (1995). The Teacher change circle. TESOL Quarterly, 29(4), 705-731.
Pennington, M.C. (1990). A professional development focus for the language teaching practicum. In Richards, J. C. and Nunan, D. (Eds.), Second Language Teaching Education. Cambridge University Press.
Posner, G. (1985). Field Experience: A Guide to Reflective Practice. New York: Longman.
Richards, J. C. (1998). Beyond training. Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C. (2002). Curriculum Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C., and Nunan, D. (eds.). (1990). Second Language Teacher Education. New York: Cambridge University Press.
Richards, J. C. and Lockhart, C. (1994). Reflective teaching in second language. Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C. and Rogers, Theodore S. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. (2rd. edition). Cambridge University Press.
Rowe, M. B. (1986). Wait time: slowing down may be a way of speeding up. Journal of Teacher Education. 37:43-50
Schoonmaker, F. and Goodwin A. Lin. (1995), Rethinking the knowledge base in teacher preparation. International conference on teacher education in transition: Searching for broader perspectives. 師資教育回顧與展望國際學術研討會。臺北:教育部。
Schulman, L. S. (1987). Knowledge and teaching: Foundations of the new reform. Harvard Educational Review 57: 1-22.
Seliger, H. W. and Shohamy E. (1989). Second Language Research Methods. Oxford Universtiy Press.
Shapiro-Skrobe, F. (1982). Interaction in elementary school ESL reading lessons before and after teacher workshops. Unpublished dissertation. Teacher College, Columbia University, New York.
Shavelson, R. J., and Stern, P. (1981). Research on teachers’ pedagogical thought, judgements, decisions, and behavior. Review of Educational Research 51:455-98.
Shi, Yu-Hwei (2001). Evaluation of the MOE Primary School English Teacher Training Program. English Teaching and Learning, 26.1 (July 2001), 86-108
Skinner, B. (1957). Verbal Behavior. New York: Appleton-Century-Crofts.
Stenhouse, L. (1984) Artistry and teaching: The teacher as focus of research and development, in Hopkins and WQideen, 1984, Alternative perspective on school improvement. Lewes: Falmer.
Titone, R. (1968). Teaching Foreign Languages: An Historical Sketch. Washington, D. C.: Georgetown Universtiy Press.
Wallace, M. J. (1991).Training foreign language teachers: A reflective approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Widdoson, H. G. (1990). Aspects of language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Woods, D (1996). Teacher Cognition in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Zeichner, K. M. and Liston, D. P.. (1996,p.9). Reflective thinking: An Introduction. Mahwah, N.J.: L.Erlbaum Associates.
三、網路資源
泰國華語文資訊網站。2006年10月2日,取自
http://tcsl.ntnu.edu.tw /thai /index.htm
AP 中文訊息。 2006年9月20日,取自
http://www.collegeboard.com/student/testing/ap/sub-chineselang.html
國際在線海外華人東南亞各國逐漸重視華文教育。2002年4月24日,取自 http:://big5.cri.com.cn/189/2002-3-12/822160.htm 2002/4/24
台灣老師在泰國教授中文前輩提供建議。2005年11月8日,取自http://www.ocac.th.org/activity/000621.html
協助提升中文教學首批台灣教師抵泰。2005年11月10日,取自
http://publish.lipao.com/Education/2005/11/09/05C11082/
中國對外漢語教學簡介。2005年4月2日,取自
http://www.moe.edu.cn/edoas/website18/info12239.htm
支援周邊國家漢語教師教材建設。2006月3月10日,取自
http://www.chisa.edu.cn/chisa/article/20050722/20050722007041_1.xml
國際漢語教師中國志願者計畫簡介。2005年10月8日,取自
http://www.hanban.edu.cn
中國推出國際漢語計畫培訓中文教師。2006年3月15日,取自
http://www.chisa.edu.cn/chisa/article/20050815/20050815007943_1.xml
首屆漢語教師研修國際學術研討會。2005年8月10日,取自
http://news.blcu.edu.cn/detail.asp
大師對談─專訪Prof. Jack. C. Richards 採訪尤菊芳。2005年5月8日取自http://www.professiorjackrichards.com/work.htm