研究生: |
徐莉潔 Gabriella Sanfilippo |
---|---|
論文名稱: |
以義大利高中生為對象之初級華語教材編寫研究 A Study on Textbook Design for Beginner-Level Chinese Language High School Learners whose First Language is Italian |
指導教授: | 信世昌 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
華語文教學系 Department of Chinese as a Second Language |
論文出版年: | 2011 |
畢業學年度: | 99 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 167 |
中文關鍵詞: | 華語 、華語文教材 、義大利文初級華語教材 、華語教材設計 |
英文關鍵詞: | Chinese, Chinese Teaching MAterials, Chinese Teaching Materials in Italian, Chinese Textbook Design |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:411 下載:41 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
大中華地區的影響力日漸上升的情況之下,全球非華人背景的華語學習者的群體快速增加。歐洲各國大學的漢學系如雨後春筍般擴散之外,最近幾年,歐洲國家開始發展大學程度以下的華語課程。
於是,歷史悠久的義大利漢學,正在面對將傳統的、以語法研究為主的教學法加以現代化的挑戰,還即將面臨青少年學習者的新需求。不幸的是,義大利教育制度,尤其是大學以下的,還缺乏可應用於現代外語教學的研究結果以及專業的華語教學師資,並且,更缺乏專業的華語教學設計者和教材編寫研究者。
2008年,義大利教育部在一所國立的讀住學校的國際理科高中,建立了實驗性的華語課程,教學對象為14/15歲的青少年,擔任教學工作為一位在台灣國立師範大學華語文教學研究所受過華語教學專業訓練的義大利籍的教師跟一位中國籍的講師。因為尚未發展針對義大利青少年的華語教材,所以該課程只好採用唯一所在針對義大利學習者的華語教材。但是,因為該教材適用對象為大學程度的學習者,所以不能完全滿足高中華語學習者的需求。
基於教學與教材編寫的相關理論以及針對青少年的華語教材的分析,本研究找出既有教材的不足之處以及改進的方法,希望可以提供增強教材針對性的建議,並透過編寫更符合學習者的需求的華語教材,提升教學的效果,而培養具有良好的溝通交際能力的華語人才。
With the steady growth of China’s influence on the world’s economy, everywhere on the planet the number of Chinese language learners increases rapidly. Besides Chinese Studies departments spreading all over European Universities, in recent years some European countries started to develop the teaching of Chinese language at the high school level.
Thus, the Italian Sinology faces the challenge to shift from the traditional language pedagogy, centered on the study of grammar, to more modern methods in language teaching, which would fit better the needs of the new generation of young learners. Unfortunately, the Italian education system, especially below university levels, hasn’t yet fully developed a research on the teaching of modern languages, or on the training of specialized Chinese language teachers. Moreover, it’s missing personnel specialized in the design and compiling of Chinese teaching materials.
In 2008 the Italian Ministry of Education established in a public boarding school’s international high school an experimental course in Chinese language. Learners age 14/15 years old; an Italian teacher graduated in Chinese language teaching from National Taiwan Normal University, and a Chinese lecturer are responsible for the teaching. Since it hasn’t been developed a Chinese Textbook for high school learners whose first language is Italian, the course has adopted the only textbook designed for Italian speakers available. But this textbook was intended to be used in university courses, and therefore it can’t fully meet the needs of high school learners.
On the basis of the theory about textbook design and language studying, and after analyzing language textbooks intended for young learners, this study aims to find what needs to be changed in the currently used materials, hoping to give useful suggestions in order to develop Chinese teaching materials more specifically directed to the needs of the range of learners here taken into consideration, improving the effectiveness of teaching, and thus forming the Chinese speaking personnel required in the job market.
中文資料:
王建勒(1997)。漢語作為第二語言的習得研究。北京。北京語言大
學出版社。
王稐綸(2010)。英語地區五至七歲兒童華語教材研究與設計編寫
-以澳洲學童為例。台北。國立台灣師範大學華語文研究所碩士
論文。
朱則剛(1994)。教育工學的發展與派典演化。台北。師大書苑。
李泉(2006)。對外漢語教材研究。北京。商務印書館。
呂必松(1990)。對外漢語教學發展概論。北京。北京語言學院。
呂必松(1992)。華語教學講習。北京。北京語言大學出版社。
呂必松(1993)。對外漢語教學研究。北京。北京語言學院。
呂必松(1996)。對外漢語教學概論(講義)。教育部漢語作為第二
外語教學能力認定工作委員會辦公室。
努麗雅(2009)。針對西班牙文母語者的初級華語文教材編寫
設計。 台北。國立台灣師範大學華語文研究所碩士論文。
周漢光(2000)。有效的中文科教學法。香港。中文大學出版社。
葉德明(1999)。華語文教學規範與理論基礎。台北。師大書苑。
靳洪剛(2004)。主題導入法:一種利用篇章模式進行語言形式與
語言功能教學的嘗試。Journal of the Chinese Language
Teachers Association, Vol.39:2, 85-91 。
靳洪剛(2004a)。第二語言習得與語言形式為中心的結構教學探
討。二十一世紀華語文中心營運策略與教學國際研討會。北京。
靳洪剛(2004b)。語言定式教學法在中文習得和中文教學中的作
用。 Journal of the Chinese Language Teachers Association, Vol.39:1,
45-62 。
詹秀嫻(2002)。華語文教材發展研究:以系列式教材為例。台北。
國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
楊玉笙(2007)。論認漢語為第二語言之語法測驗法。台北。國立台
灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
趙金銘(1998)。論對外漢語教材評估。語言教學與研究。第三期,
4-19頁。
趙金銘(2004)。對外漢語教學概論。北京。商務印書館。
趙金銘(2005)。漢語與對外漢語研究文錄。北京。外語教學與研究
出版社。
趙賢州(1998)。建立以來對外漢語教材研究報告。第二屆國際漢語
教學討論會論文選。北京。北京語言學院出版社。
劉珣(2000)。對外漢語教育學引論。北京。北京語言大學出版社。
英文資料:
Brown , H. D. (1994). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents.
Brown, H. D. (1980). Principles of Language Learning and Teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents.
Brown, J. D. (1995). The Elements of Language Curriculum: a Systematic Approach to Program Development. Boston: Heinle & Heinle.
Chu, M. (1999). Curricular Design. In Madeline Chu ed. (1999), Mapping the Course of The Chinese Language Field. 3-23. Kalamazoo, Michigan: Chinese Language Teachers Association, Inc.
Dubin, F. & Olstain, E. (1986). Course Design. Cambridge University Press.
Johnson, R. K. (1989). A Decision-making Framework for the Coherent Language Curriculum. In Johnson, R. K. (1989). The Second Language Curriculum. Cambridge University Press.
Nunan, D. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge University Press.
Nunan, D. (1989a). Syllabus Design. Oxford University Press.
Omaggio Hadley, A. (2001). Teaching Language in Context. Boston: Heinle & Heinle.
Richards, J. C. (2001). Curriculum Development in Language Teaching. Cambridge University Press.
Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge University Press.
Walker, G. (1996). Designing an Intensive Chinese Curriculum. In Chinese pedagogy: an emerging field, ed. S. McGinnis, pp. 181-227. National Foreign Language Center, Ohio State University.
義大利文資料:
Antonucci, D. & Zuccheri S. (2010). L’insegnamento del cinese in Italia tra passato e presente. Edizioni Nuova Cultura, Roma.
網路資料:
Convitto Nazionale “Vittorio Emanuele II”羅馬國立住讀學校「維多利奧.
埃曼努埃勒 II」 設有中文課程國際理科高中,課程綱要,中文版:
http://www.convittonazionaleroma.com/wp-content/uploads/CINESE.pdf
閱覽時間:2011/04/25 至今。
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching,
Assessment (CEFR):
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf
閱覽時間:2011/03/10 至今。
Masini, F. (2011). L’insegnamento della lingua cinese nella scuola italiana.
http://www.youtube.com/watch?v=5CFIC_7ll88
閱覽時間:2011/08/06
Oxford, R. (2003). Language Learning Styles and Strategies: An Overview.
http://web.ntpu.edu.tw/~language/workshop/read2.pdf
閱覽時間:2011/04/15 至今。
Paternico’, L. (2011). Come affrontare la prova di lingua cinese.
http://www.treccani.it/scuola/maturita/seconda_prova/lingue_straniere/9_paternico_cinese.html
閱覽時間:2011/08/06
http://w3.uniroma1.it/oriente/archivio/sc_orientale_AMP.htm
閱覽時間:2011/08/31
http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=8275 閱覽時間:2011/08/31
http://www.iuo.it/index2.php?content_id=176&content_id_start=1
閱覽時間:2011/08/31
http://www.isiao.it/istituto 閱覽時間:2011/08/31
http://www.istitutoconfucio.it/nuovo/contenuto.php?PHPSESSID=85ec9a8bf69c1482282e117b0232d0b3&pagina=apriPresentazione&idPresentazione=1
閱覽時間:2011/08/31
教材:
Masini, F. et al. (2006). Il cinese per gli italiani/義大利人學漢語。Milano:
Ulrico Hoepli Editore.
吳威玲,蔡海瀾 (2009)。遠東少年中文(第二冊)/Far East Chinese
for Youth (level 2)。台北。遠東圖書公司。
馬亞敏,李欣穎(2006)。輕鬆學漢語/Chinese Made Easy。香港。三聯
書店。
Ziglio, L. & Rizzo, G. (2006). Espresso. Firenze. Alma Edizioni.