簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 姚嘉雯
Yao, Chia-Wen
論文名稱: 澳洲雷德克利夫小學中文課程發展個案研究
A Case Study on the Chinese Program Development of Redcliffe Primary School in Australia
指導教授: 蔡雅薰
Tsai,Ya-Hsun
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班
Department of Chinese as a Second Language_Online Continuing Education Master's Program of Teaching Chinese as a Foreign Language
論文出版年: 2021
畢業學年度: 109
語文別: 中文
論文頁數: 168
中文關鍵詞: 雷德克利夫小學西澳大利亞語言課程中文課程活動設計
英文關鍵詞: Redcliffe Primary School, Western Australia, language courses, Chinese courses, activity design
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202100372
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:172下載:22
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本研究採用以文化結合模式之中文教學方法,以西澳大利亞公立小學中文課程發展個案研究—以雷德克利夫小學為主要研究對象,研究者在該校擔任中文教師、數學和美術教師任職六年,以任教的對象幼兒班到七年級為研究對象,在這六年中文課程的發展與實施成效,期待激發學生學習華語中文之動機並增強其學習之成效。

    研究結果指出學生在文化結合中文教學的課程下華語學習的反應非常良好,學生的興趣提升充分的展現渴望積極學習的態度,從學生參與課堂活動的行為表現,得知以文化為取向之教學可以提升學生們的學習動機,同時增加他們對華語課程的參與度更能激發學生的求知慾。研究者也發現透過多元化的教學設計並結合媒體教學,能夠幫助在班上層次不一程度的學生更快的進入學習中文的成就感;研究也同時發現第二語言課程是非常有可行性的能夠和其它教學科目並列其一或是更備受到重視;本研究期許在此研究個案發展分享,透過文化融入語言課程的實作實踐課中,能提供未來第二語言中文教學教師,在課程的活動設計和中文科目在學校擴展方面得以參考。

    This study adopts the Chinese teaching method based on the cultural integration model, focusing on the public primary schools in Western Australia. Kindergarten to Year 7 at Redcliffe Primary School have been selected in the research study. The development and implementation performance of the Chinese curriculum are expected to inspire students to learn Chinese. Promote and enhance its learning efficiency.

    The results of the study indicate that students respond very well to Chinese language learning under the culturally integrated Chinese teaching curriculum, and students’ interest is enhanced to fully demonstrate in their active learning attitude. It also can improve students’ learning motivation and increase their participation, as well as stimulate students’ curiosity. Researchers also found that through a diversified teaching design combined with media teaching, it can help students with different levels to gain a sense of accomplishment in learning Chinese faster. The research also found that second language courses are feasible, it is as important as, or even more important than other subjects. This research is
    expected to share the development and the research case. Through practical lessons of cultural integration language courses, it can provide future second language Chinese teaching teachers, which can be used for reference in the design of courses and the expansion of Chinese subject in schools.

    謝辭 i 中文摘要 iii Abstract iv 目次 v 表次 x 圖次 xi 第一章 緒論 1 第一節 研究背景 2 壹、研究者的個人經歷 3 第二節 研究動機與目的 4 第三節 研究問題 6 壹、西澳公立小學中文課程的現況為何 6 貳、西澳公立小學中文課的語言文化活動有哪些及如何操作 6 參、西澳公立小學是藉由哪些方案推廣其中文文化課 6 第四節 研究範圍 6 壹、研究對 6 貳、西澳公立小學雷德克利夫小學介紹 6 第二章 文獻探討 9 第一節兒童的華語文化教學 9 壹、兒童的華語文化教學現況 9 貳、文化的定義 10 一、語言的定義 10 二、語言和文化的關係 11 三、文化和語言教學 12 四、教學文化和語言學習的重要性 13 第二節 西澳文化和語言環境發展與探討 15 第三節 西澳語言課程溝通課程綱要 17 第四節 西澳語言課程理解課程綱要 26 第三章 研究方法 37 第一節 研究設計和方法 37 壹、研究流程 37 貳、資料收集途徑說明 37 一、實地參與觀察法 37 二、問卷調查 38 第四章 西澳小學中文課程開創與發展 41 第一節 第一階段校內初始推廣中文課程歷程 41 壹、初始校內所遇到的教學困境 41 貳、初始校內突破性的計畫 42 一、中文課程與校園環境的融入 43 (一)、春聯與窗花 44 (二)、燈籠與十二生肖書籤 45 (三)、中文課程在校務處的推廣 46 (四)、建立中文課程的專屬教室 47 (五)、中文課程時間加長 48 參、中文課程與學校的集會活動 48 一、父親節和母親節 49 二、運動會 50 三、集會表演 51 四、中文教室開放日 53 五、學校通訊 55 第二節 第二階段公立學校校內中文課程獨創作法 58 壹、中文課程與協同教學 58 貳、中文課程結合數位教學發展 60 一、結合 iPad、電子智慧白板和應用程式中文課程教學 61 二、數位中文課程教學與報社採訪 77 三、二維條碼與中文課程教學 79 四、數位結合教學推廣至全校化 80 參、實施沉浸式教學和肢體語言教學國畫中文課程 81 肆、榮譽感和學期末獎勵 83 一、校長和其他教師們的鼓勵辦法 83 二、校長、副校長和姚老師中式飲茶有約 84 第三節 第三階段校內中文核心文化活動課程實施 86 壹、新年活動 87 一、舞龍舞獅和功夫表演 93 二、多家報社報導 96 三、新年文化藝術創作活動 99 四、年獸的故事學習活動 103 五、紅包和接收紅包的禮節 106 六、舞獅拼圖和畫年畫上色比賽 107 七、過年必知 108 八、元宵節 110 九、十二生肖 111 貳、端午節 113 參、中秋節中文課程 115 肆、中文小廚師中華料理課程 117 第四節 第四階段中文課程對校外的推廣及帶入外部資源 119 壹、扯鈴專家表演與中文課程 120 貳、對外寫作比賽與演講比賽 122 參、對外聯合他校推廣中文課程龍年紅包設計比賽 124 肆、特別獎狀 124 伍、海內外中文文化交流 125 一、教師進修觀摩實習 125 二、中國留學生 125 三、姐妹校/第一所公立小學第二語言學校出國交換學習 128 陸、帶入外部資源結合中文功夫課程教學 128 第五節 第五階段學校中文文化課程海內外教學互動國際化 129 壹、校外和校內中文課程文化教學互動 129 一、吉爾福德文理學校(Guildford Grammar School) 129 二、中國城文化中文課程教學 134 (一)、中文課程中華會館文化教學活動 135 (二)、中文課程餐廳用餐 136 (三)、中文課程中國城參觀 137 三、中文課程佛光山文化之旅 137 四、中文課程互動:熊貓大聚會 138 貳、中文課程線上教學 141 第五章 研究討論分析 143 第一節 研究結果 143 壹、西澳公立小學中文課程的現況為何 143 貳、西澳公立小學中文課的語言文化活動有哪些及如何操作 143 參、西澳公立小學是藉由哪些方案推廣其中文文化課 144 第二節 研究分析和教師反思 145 壹、校內突破計畫 145 貳、積極參與學校的任何集會活動 147 參、公立學校獨創作法 148 肆、校內中文核心文化活動課程 151 一、新年活動 151 二、端午節 153 三、中秋節 155 伍、小廚師中華料理課程 156 陸、對外推廣的中文課程校外比賽∕專家到校表演 157 柒、學校中文文化課程海內外教學互動 158 捌、校外和校內中文課程文化教學互動 160 第六章 結論與建議 163 參考文獻 164 一、中文文獻 164 (一)書籍 164 (二)網路 164 二、英文文獻 165 (一)書籍 165 (二)網路 167 附錄 168 附錄一、照片和電子設備使用權家長同意書 168

    一、中文文獻

    (一)書籍
    李子瑄和曹逢甫(2016)。漢語語言學(第二版)。新北市:正中書局股份有限公司。
    肖婕(2015 年 5 月 23 日)。大批中國小留學生湧澳。《大紀元時報》,21。
    周鑫(2014 年 3 月 1 日)。雷德克利夫小學舉辦中國文化活動。《大紀元時報》,B9。
    陳向明(2002)。社會科學質的研究。臺北市:五南出版社。
    陳振宇,上課講義,2018 年 5 月 17 日。
    陳廣濤(2016)。我的第一本漢字故事。新北市:幼福文化事業股份有限公司。
    時序、李晨、李嘉郁、趙青華、彭俊和任啟亮(主編)(2011)。中國文化常識(第五版)。香港:香港中國旅遊出版社。
    2017 年海外西澳地區扯鈴文化教學活動(2017 年 6 月 8 日)。《澳洲環球商報》,21。
    雷德克利夫小學中式教育迎新年(2017 年 2 月 16 日)。《東方郵報》,D3。
    雷德克利夫小學慶賀中國新年活動(2016 年 2 月 18 日)。《澳洲環球商報》,13。
    雷德克利夫小學舉辦新年慶祝活動(2016 年 2 月 16 日)。《東方郵報》,14。
    廖文豪(2016)漢字樹 3 與動植物相關的漢字。台北市:遠流出版事業股份有限公司。
    羅常培(1989)。語言與文化(再版)。北京市:語文出版社。

    (二)網路
    西澳州(2020)。維基百科。2020 年 10 月 14 日,取自https://zh.wikipedia.org/wiki/西澳大利亞州。
    伍佰藝書畫(2016)。民間藝術窗花的由來。每日頭條。取自
    https://kknews.cc/culture/59l2rjl.html#:~:text=至隋唐時代,剪紙雄,內心情感的一種表達。
    陳振宇(2013)。學語言學到了什麼?從語言的多面向樣貌探討語言教學的新路徑。臺灣華語教學研究,2 期,P1-11。
    華夏旺族教育(2018 年 7 月 30 日)。孩子學國畫到底學什麼?取自https://www.sohu.com/a/244134065_100071575。
    鄭立(2015)。學「語言」,還是學語言的文化精神?鳴人堂。2020 年 10月 27 日,取自 https://opinion.udn.com/opinion/story/6777/1164040。
    汪大昌(2009)。語言和文化。首都師范大學出版社。取自 http://0-www.apabi.com.opac.lib.ntnu.edu.tw/cec/pub.mvc?
    pid=book.detail&metaid=m.20091224-m802-w003-076&lib=cec&libname=&di=。
    語言學概論(2009)。浙江大學。2020 年 10 月 2 日,取自
    http://jpkc.scezju.com/yyxgl1/showindex/592/571。
    蔡維民和聶雅婷(2004,10 月)。語言、文化、意識型態。新使者雜誌,84。http://newmsgr.pct.org.tw/Magazine.aspx?
    strTID=1&strISID=84&strMagID=M2006051200072。
    澳大利亞移民史(2020)。維基百科。2020 年 10 月 7 日,取自
    https://zh.wikipedia.org/zh-tw/澳大利亞移民史。

    二、英文文獻

    (一)書籍
    Brown, H. D. (2006). Principles of language learning and teaching. Pearson Education (5th ed., pp. 171). New York: Pearson Education.
    Byram, M. & Morgan. C., (1994). Teaching and learning language and culture, Adelaide: Multilingual Matters LTD.
    Byram, M. & Risager. K., (1999). Language teachers, politics and cultures. Sydney: Multilingual Matters LTD.
    Dale, D. (2007). Who we are: A snapshot of Australia today. Crows Nest, NSW: Allen Unwin.
    Doherty, G., & Claybourne, A. (2001). Australasia and Oceania (p. 83). In the Usborne Book of peoples of the world: Internet-Linked. London: Usborne.
    Ellis, R. (1999). Learning a second language through interaction. Netherlands: John Benjamins Publishing Co.
    Early language skills. (2014, March 20). Southern Gazette, p. 16.
    Hiatt, B. (2012, October 30). Breaking the language barrier in the classroom. The West Australian, p. 1.
    Hiatt, B. (2012, October 30). Students to speak out in Mandarin. The West Australian, p.10.
    Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
    Karshen, S. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon.
    Latsch, M. (1984). Chinese traditional festivals. Beijing: New World Press.
    Liddicoat, A. J., (2002). Static and dynamic views of culture and intercultural language acquisition. Babel, v36 n3, 4-11.
    Liddicoat, A. J., (2004). Intercultural language teaching: principles for practice. The New Zealand Language Teacher, vol. 30, pp. 17-23.
    Redcliffe Primary School. (2013). The 2013 CLTAWA State Chinese Writing Competition and Speaking Competition. School newsletter, 9(3), 4.
    Redcliffe Primary School. (2013). Merit Certificate: Thursday 19th September. School newsletter, 9(3), 3.
    Redcliffe Primary School. (2016). Chinese Morning Tea. Menu. School Newsletter, 12(1), 3.
    School welcomed in the Chinese New Year. (2016, February 18). Southern Gazette, p. 10.
    The urban people∕Perth. (1977). In Reader's Digest Atlas of Australia (p. 196). Sydney, N.S.W.: Reader's Digest (Australia)
    Vygotsky, L. (2002). Vygotsky and social constructivism. In D. M. McInerney & V. McInerney (3rd ed.), Education Psychology Constructing Learning (pp. 45-51). Frenchs Forest: Pearson Education Australia Pty Limited.

    (二)網路
    Australian Government. (2016). Languages other than English. Retrieved October 3, 2020, from https://racismnoway.com.au/about-racism/australias-culturaldiversity/diversity-of-language/
    Gao, F. (2006) Language is culture – on intercultural communication. Journal of language and linguistics, 5(1), 59.
    https://www.researchgate.net/profile/Mohamed_Mourad_Lafifi/post/Culture_is_a_fuzzy_concept_How_can_culture_manifest_itself_through_communication/attachment/59d6459979197b80779a0b29/AS%3A454014014889986%401485256784473/download/3LingGao.pdf
    Government of Western Australia School Curriculum and Standards Authority. (2016). Chinese second language – Scope and sequence P–6. Retrieved September 14, 2020, from https://k10outline.scsa.wa.edu.au/home/teaching/curriculumbrowser/languages/languages-overview/Chinese-Second-Language_P-10_Scope-andSequence_Phase-21_June_2016.PDF
    Multicultural Australia: Australia's multicultural statement [PDF]. (2018, September 2). Canberra: Australian Government.
    https://www.homeaffairs.gov.au/mca/Statements/english-multicultural-statement.pdf
    National map. Commonwealth of Australia. Retrieved September 13, from https://nationalmap.gov.au/
    [Photograph of Historic Building of Redcliffe Primary School]. (n.d.). Retrieved from https://www.redcliffeps.wa.edu.au/wp-content/uploads/2015/12/Historic-Building.jpg
    Polished Play LLC. (2016). Puppet Pals 2 (1.3.7) [Mobile app]. App Store. https://apps.apple.com/au/app/puppet-pals-2/id589141096.
    Redcliffe Primary School. (2020). About us. Retrieved September 13, 2020, from https://www.redcliffeps.wa.edu.au/?page_id=4520

    下載圖示
    QR CODE