研究生: |
黃瀅蓁 Huang Ying Zhen |
---|---|
論文名稱: |
論音樂劇《窈窕淑女》中伊萊莎之角色蛻變 The Transformation of the Role〝Eliza〞in Musical《My Fair Lady》 |
指導教授: |
梁志民
Liang, Chi-Ming |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
表演藝術研究所 Graduate Institute of Performing Arts |
論文出版年: | 2014 |
畢業學年度: | 102 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 208 |
中文關鍵詞: | 皮格馬利翁 、窈窕淑女 、階級制度 、轉變 |
英文關鍵詞: | Pygmalion, My Fair Lady, Hierarchy, Transformation |
論文種類: | 學術論文 |
相關次數: | 點閱:229 下載:55 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
《窈窕淑女》(My Fair Lady)改編自蕭伯納(George Bernard Shaw,Irland,1856~1950)的原著戲劇文本《賣花女》,其原名為《皮格馬利翁》(〝Pygmalion〞);皮格馬利翁是羅馬詩人奧維德(Publius Ovidius Naso,西元前43年)作品《變形記》(Metamorphoseon )中一個雕刻家的角色,敘述他愛上雕像後,請求女神維納斯將其變為真人;而蕭伯納借用這個變型之後而具有自主權的女人作為原型,延伸成為劇本當中賣花女伊萊莎一角。當時時代背景下的英國,充斥著不平等的階級制度,而在這樣的社會環境之下,伊萊莎由一個賣花女蛻變成為足以參加大使館舞會的貴族人士,該角色的內在以及外表,都因為這樣的風氣而有所改變。
筆者初次欣賞此音樂劇時,相當喜歡這一個角色在舞台上展現的不同面貌,從粗俗的賣花女到氣質出眾的女爵,但只看到表面上伊萊莎的言行舉止以及外表的改變及不同,實際上並未真正了解是甚麼樣的潛在因素促使她有這樣的轉變。因此欲藉由研究來探索具體的因素及其轉變過程,讓表演者能夠掌握重點,演出時更為貼切。此研究探討當時英國的時代背景、角色分析及塑造,再藉由八首曲目《Why can’t The English?》、《Wouldn’t It Be Loverly》、《Just You Wait》、《The Rain In Spain》、《I Could Have Danced All Night》、《On The Street Where You Live》、《Show Me》、《Without You》來具體表達伊萊莎的轉變過程,以及與其他角色間的關係及互動。
My fair lady is adapted from the play by George Bernard Shaw, Pygmalion. Pygmalion is a sculptor in Metamorphoseon, which is a work of a Roman poet, Publius Ovidius Naso. It depicts that the sculptor fell in love with his sculpture and prayed to Venus for changing his sculpture into a real woman. George Bernard Shaw took the woman as a prototype, which was developed to the role, Eliza. In an era of hierarchy, Eliza was transformed from a flower girl to a duchess who can attend an embassy ball, and the inner and outer of the role was changed to fit in with the society.
When seeing the musical the first time, the author really enjoyed the different aspects of the role. She was transformed from a barbarous flower girl to an elegant duchess. However, the author only observed the differences of Eliza’s appearance, style of speech, and behavior.
The author didn’t truly understand the potential factors causing the change. Therefore, this paper aims at discussing the specific factors and the transforming process, so that the performers can master the key elements and appropriately interpret the role. The paper studies the social background of Britain at that time, role analyses and characterization. In addition, the paper illustrates the transformation of Eliza and the interaction with other roles concretely through the eight songs, 〝Why can’t The English?〞,〝 Wouldn’t It Be Loverly〞,〝 Just You Wait〞, 〝The Rain In Spain〞,〝 On The Street Where You Live〞,〝 I Could Have Danced All Night〞,〝 Show Me〞, and 〝Without You〞.
【中文書目】
徐鉅昌。《戲劇哲學-舞台劇、電影劇、廣播劇和電視劇的原理》。
台北:東方,1968。
龔如森。《西班牙文化槪況》。台北:冠堂國際,1999。
【翻譯書目】
Clayton Roberts/David Roberts。《英國史》。賈士蘅譯。台北:五南,1986。
Edward Palmer Thompson。《英國工人階級的形成》。賈士蘅譯。
台北:麥田,2001。
Christopher Hibbert。《英國社會史》。賈士蘅譯。台北:編譯館,1995。
Bertrand Arthur William Russell, 3rd Earl Russell。 《西方哲學史》。
台北:左岸,2005。
Publius Ovidius Naso。《變形記》。呂健忠譯。台北:書林,2008 。
Frank Harris。《蕭伯納傳》。陽明譯。台北:北星,1957。
George Bernard Shaw。《賣花女》。李昀鵬譯。台北:天華,1979。
【學術論文】
易純。<祂的道是活潑的-談音樂劇角色的「英雄旅程」以果陀劇場《跑路天使》之戴安娜為例>。臺灣師範大學表演藝術研究所碩士班。2010
【網路資料】
IMDb
http://www.imdb.com/title/tt0030637/
My Fair Lady官方網站
http://www.myfairladythemusical.com/index.php
【影音資料】
導演/Trevor Nunn。音樂劇《窈窕淑女》。2005年。
導演/Anthony Asquith。電影《賣花女》。1938年。
導演/George Dewey Cukor。電影《窈窕淑女》。1964年。
【圖片來源】
【圖2-3-1】http://classicmoviestills.com/romantic-comedy-1930s/pygmalion/
【圖2-3-2】http://thebestpictureproject.wordpress.com/2010/12/21/pygmalion/
【圖2-3-3】http://thebestpictureproject.wordpress.com/2010/12/21/pygmalion/
【圖2-3-4】http://www.toutlecine.com/images/film/0011/00110172-pygmalion.html
【圖2-3-5】http://www.xlyrics.net/my-fair-lady-images.html
【圖2-3-6】http://operagloves.com/Classicstars/JulieAndrews/julieandrews.html
【圖2-3-7】http://www.artinbase.com/artist/20675/My%20Fair%20Lady/
【圖2-3-8】http://classic--movies.blogspot.tw/2012/04/my-fair-lady.html
【圖2-3-9】http://www.blogmusica.es/07/09/2010/my-fair-lady-mi-bella-dama/
【圖4-2-1】http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_(play)
【圖4-2-2】http://www.dailyinfo.co.uk/reviews/feature/2175/Pygmalion
【圖4-2-3】http://www.artinbase.com/artist/20675/My%20Fair%20Lady/
【圖4-2-4】http://jeffberryman.com/2011/07/12/george-bernard-shaw-and-the-fight-for-pygmalion/
【圖4-2-5】http://www.scfta.org/home/Content/PressMedia.aspx?PressReleaseID=101
【圖4-2-6】http://seattlest.com/2008/04/30/my_fair_lady_is.php?gallery0Pic=4
【圖4-2-7】http://www.myfairladythemusical.com/images.htm
【圖4-2-8】http://www.elle.com.tw/entertainment/features/keira-knightley-classic-beatiful/(offset)/2
【圖4-2-9】http://media.washtimes.com/media/community/uploads/my-fair-lady-800.jpg
【圖4-2-10】http://www.ivid.it/fotogallery/ismod_index.php?i_section=detail&i_categoria=1&i_id=463561
【圖4-2-11】http://www.hagen-58.de/Veranstaltungen/Kultur/6982/My-Fair-Lady.html
【圖4-2-12】http://www.scfta.org/home/Content/PressMedia.aspx
【圖4-2-13】http://www.ivid.it/fotogallery/ismod_index.php?i_section=detail&i_categoria=1&i_id=314339
【圖4-2-14】http://whisty.files.wordpress.com/2011/05/audrey-hepburn-rex-harrison-my-fair-lady-sweets.jpg