簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 張黛琪
論文名稱: 零代詞的診斷式測驗與評量
指導教授: 鄧守信
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 華語文教學系
Department of Chinese as a Second Language
論文出版年: 2004
畢業學年度: 92
語文別: 中文
論文頁數: 175
中文關鍵詞: 零代詞語文測驗診斷測驗省略
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:351下載:190
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 摘 要
    一般語法著作在描述漢語的語法特點時,總會提及省略主語或者賓語的句型。對於以漢語為母語的人來說,在會話中或者文章裡省略代詞的情形是很自然的,但這對學習漢語的西方學生來說卻不免有些費解,因為印歐語,特別是英語,代名詞(pronouns)用得非常頻繁。
    在從事實際教學工作的時候,我們的確發現學習者對於華語中代詞的使用,特別是「零形式」的省略用法,感到相當困擾,同時造成其閱讀理解上的障礙。因此本文將嘗試針對單一語法點──漢語中的零代詞現象進行測驗命題,期藉由測驗的施行與結果分析,診斷出學習者的學習難點,進而提出教學與教材編寫建議。
    第一章緒論,闡明本文主旨,包括研究動機、目的以及研究方法。第二章為文獻探討,整理學者有關空語類的爭議以及漢語零代詞的重要論述,並透過語文測驗的相關研究,提出語法點診斷測驗的必要性與原則,從而在測驗本位的前提下,明確界定測驗範圍。第三章分析零代詞的結構,以便具體執行命題工作。第四章根據前章的結構分析,判斷各結構的難易等級、研擬題型、製作試卷。第五章為測驗的施行,並就所得數據分析測驗結果,進行受試的學習診斷。最後在第六章的結論中,將以目前的教材為例,提出具體可行的教學與編寫建議。

    第一章 緒論……………………………………………………………….1 1.1 研究動機與目的……………………………………………………1 1.2 研究方法……………………………………………………………2 1.3 本文架構……………………………………………………………4 第二章 文獻探討………………………………………………………….5 2.1 漢語空語類的爭議…………………………………………………5 2.1.1 Huang, C.-T.……………………………………………….....8 2.1.2 Xu, Liejiong.………………………………………………...12 2.2 漢語代詞省略的討論……………………………………………...16 2.2.1 呂叔湘.……………………………………………………...18 2.2.2 Li & Thompson.……………………………………………..22 2.2.3 廖秋忠.……………………………………………………...25 2.2.4 陳平.………………………………………………………...30 2.3 語文測驗相關研究…………………………………………….…..36 2.3.1 語文測驗的種類.……………………………………….…..37 2.3.2 診斷測驗與語法測驗………………………………………38 2.3.3 測驗編製原則與定位………………………………………39 第三章 零代詞的結構分析………………………………………………42 3.1 單句………………………………………………………………...45 3.1.1 說話現場.……………………………………………….......45 3.1.2 背景知識……………………………………………………47 3.1.3 承本句主語…………………………………………………49 3.2 承前一句…………………………………………………………...50 3.2.1 承前一句主語………………………………………………51 3.2.2 承前一句賓語.……………………………………………...53 3.2.3 承前一句定語………………………………………………54 3.3 承前跨句…………………………………………………………...56 3.3.1 承前跨句主語………………………………………………56 3.3.2 承前跨句賓語.…………………………………………..….58 3.3.3 承前跨句定語………………………………………………60 3.4 蒙後一句…………………………………………………………...61 3.4.1 蒙後一句主語………………………………………………62 3.4.2 蒙後一句賓語.……………………………………………...63 3.4.3 蒙後一句定語………………………………………………64 3.5 蒙後跨句…………………………………………………………...65 3.5.1蒙後跨句主語……………………………………………….66 3.5.2蒙後跨句賓語.………………………………………………67 3.5.3蒙後跨句定語……………………………………………….68 3.6 多元現象…………………………………………………………...69 3.6.1單句的多元省略…………………………………………….69 3.6.2承前的多元省略…………………………………………….70 3.6.3承前蒙後的多元省略……………………………………….73 第四章 測驗編製…………………………………………………………75 4.1 難易等級…………………………………………………………...75 4.1.1 對外華語文測驗分級原則………………………………....75 4.1.2 本測驗分級原則……………………………………………77 4.1.3 零代詞結構分級……………………………………………81 4.2 命題原則…………………………………………………………...85 4.3 題目設計與命題格式……………………………………………...86 4.3.1 題型與評量重點………………………………....................86 4.3.2 試題編寫……………………………………………………91 4.3.3 試題篩選與比例分配………………………………………92 4.4 題本………………………………………………………………...96 第五章 測驗執行與分析………………………………………………..115 5.1 受試者基本資料………………………………………………….115 5.2 試題分析………………………………………………………….118 5.2.1 難度分析………………………………..............................119 5.2.2 鑑別度分析………………………………………………..121 5.2.3 試題分析實例……………………………………………..123 5.3 測驗結果與學習診斷…………………………………………….127 5.3.1 整體觀察………………………………..............................128 5.3.2 個別診斷實例……………………………………………..132 第六章 結論……………………………………………………………..140 6.1 零代詞的教材處理.…………………...………………………….140 6.1.1 初級教材觀察…………………………..............................141 6.1.2 編寫建議…………………………………………………..146 6.2 零代詞與華語教學………....…………………………………….147 6.3 研究省思………………………………………………………….148 參考書目…..……………………………………………………………..150

    參考書目
    中文部分
    丁邦新.1994.(中譯本)《中國話的文法》.Chao, Yaen-ren.1968.《A Grammar of Spoken Chinese》.台北:學生書局.
    王明傑.陳玉玲.2002(中譯本)《教育心理學》.Robert E.Slavin.2000.《Educational Psychology》.台北:學富文化.
    李 珊.1994.《現代漢語被字句研究》.北京:北京大學出版社.
    李大忠.1997.《外國人學漢語語法偏誤分析》.北京:北京語言文化大學出版社.
    李英哲.2000.〈語言測驗的針對性〉發表於語文測試與語文教學國際研討會. 2000年1月6-8日. 香港理工大學.
    呂叔湘.1946.〈從主語、賓語的分別談國語句子的分析〉.於1989.《呂叔湘自選集》.445-480.上海:上海教育出版社
    呂叔湘.1977.〈通過對比研究語法〉.於1989.《呂叔湘自選集》.341-356.上海:上海教育出版社
    呂叔湘.1986.〈漢語句法的靈活性〉.於《中國語文》總第194期.1-9.
    呂叔湘.1996.《現代漢語八百詞》.北京:商務印書館.
    呂叔湘.1999.《漢語語法論文集》.北京:商務印書館.
    沈 陽.1994.《現代漢語空語類的研究》.山東教育出版社.
    林清山.1999.《心理與教育統計學》.台北:東華書局.
    屈承熹.1999.《漢語認知功能語法》.台北:文鶴出版社.
    屈承熹.2003.〈功能篇章語法及其在對外漢語教學上的應用〉.於《對外漢語教學語法探索》.127-152.北京:中國社會科學出版社.
    柯華葳.2004.《華語文能力測驗編製》.台北:遠流出版社.
    徐烈炯.1988.《生成語法理論》.上海:外語教育出版社.
    徐烈炯.1994.〈與空語類有關的一些漢語語法現象〉.於《中國語文》總第242期.321-329.
    徐烈炯.1998.《話題的結構與功能》.上海:教育出版社.
    徐烈炯.1999.〈從句中的空位主語〉.於《共性與個性-漢語語言學中的爭議》.159-175.北京:北京語言文化大學出版社.
    高寧慧.1996.〈留學生的代詞偏誤與代詞在篇章中的使用原則〉.於《世界漢語教學》第36期.60-70.
    袁毓林.1998.〈漢語動詞的配價層級和配位方式研究〉.於《現代漢語配價語法研究》18-68.北京:北京大學出版社.
    陳 平.1987.〈漢語零形回指的話語分析〉.於《中國語文》總第200期.363-378.
    陳 平.1991.《現代語言學理論》.重慶:重慶出版社.
    陳李綢.1992.〈試題分析與品質評鑑〉.於《教學評量研究》.43-60.台北:五南圖書出版有限公司.
    張伯江.1994.〈領屬結構的語義構成〉.於《語言教學與研究》1994年第二期.68-78.
    張景媛.1992.〈標準化成就測驗與教師自編測驗〉.於《教學評量研究》.77-85.台北:五南圖書出版有限公司.
    張莉萍.2002.《華語文能力測驗理論與實務》.台北:臺灣師大書苑.
    曹逢甫.1994.〈對比分析與華語語法教學〉.於《華文世界》74期.120-133.
    崔頌人.1994.〈試論語言能力的定義和實習〉.於《華文世界》73期.20-28.
    黃 衍.1992.〈漢語的空範疇〉.於《中國語文》總第230期.383-393.
    黃宣範.1999(中譯本)《漢語語法》.Li, Charles N. & Thompson, Sandra A.1981.《Mandrain Chinese:A Functional Reference Grammar》.台北:文鶴出版社.
    黃光雄.簡茂發.1991.《教育研究法》.台北:臺灣師大書苑.
    廖秋忠.1992.《廖秋忠文集》.北京:北京語言學院出版社.
    趙金銘.1997.〈教外國人漢語語法的一些原則問題〉.於《新視角漢語語法研究》.1-18.北京:北京語言文化大學出版社.
    趙金銘.2003.〈外國人語法偏誤句子的等級序列〉.於《對外漢語教學語法探索》.153-168.北京:中國社會科學出版社.
    鄧守信.2001.〈論對外漢語語法結構排序〉.發表於中文教學語法研討會.2001年3月12-15日.香港.
    鄧守信.2003a.〈對外漢語語法點難易度評定〉.於《對外漢語教學語法探索》.102-111.北京:中國社會科學出版社.
    鄧守信.2003b.〈對外漢語教學語法總則〉.於《第七屆世界華語文教學研討會論文集-教學應用組》.世界華語文教育學會.
    劉月華.潘文娛.故韡.2000.《實用現代漢語語法》.台北:師大書苑.
    劉月華.2003.〈談對外漢語教學語法〉.於《對外漢語教學語法探索》.1-19.北京:中國社會科學出版社.
    劉英林.1992.《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》.北京:北京語言學院出版社.
    劉英林.1994.《漢語水平等級標準與語法等級大綱》.北京:北京高等教育出版社.
    魯健驥.1994.〈外國人學漢語的語法偏誤分析〉.於《語言教學與研究》1994年第1期.49-64.
    鄭懿德.1997.〈對外漢語教學對語法研究的需求與推動〉.於《新視角漢語語法研究》.30-42.北京:北京語言文化大學出版社.
    英文部分
    Chomsky, Noam. 1982. Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding. Cambridge: MIT press.
    Chomsky, Noam. 1988. Language and Problems of Knowledge. Cambridge: MIT press.
    Ebel, Robert L. 1972. Essentials of Educational Measurement. N.J.: Prentice-Hall.
    Grundy, Peter. 2000. Doing Pragmatics. New York: Oxford University press.
    Huang, C.-T. James. 1984. On the distribution and reference of empty pronouns. Linguistic Inquiry 15. 531-574.
    Huang, C.-T. James. 1987. Remarks on empty categories in Chinese. Linguistic Inquiry 18:321-337
    Huang, C.-T. James and Li,Y.-H. Audrey. 1996. Recent generative studies in Chinese syntax, C.-T. James Huang and Y.-H.Audrey Li eds. New Horizons in Chinese Linguistics. Dordrecht. : Kluwer.
    Hughes, Arthur.1989.Testing for Language Teachers, Cambridge: Cambridge University Press.
    James, Carl. 1980. Contrastive Analysis. New York: Longman.
    Li, Wendan. 2002. Clause-Integration in Discourse-Criteria and mechanisms in Chinese and English. NACCL-14.
    Teng, Shou-hsin. 1997. Towards a Pedagogical Grammar of Chinese. JCLTA.32.2. 29-39.
    Teng, Shou-hsin. 1998. Sequencing of Structures in a Pedagogical Grammar. JCLTA.33.2. 41-52.
    Teng, Shou-hsin. 1999. Acquisition and Pedagogy in Chinese as a Foreign Language, presented at the 1999 annual meeting of the Chinese language Teachers Association, November 19-21, 1999, Dallas, USA.
    Teng, Shou-hsin. 2000. Testing Chinese Grammar, presented at the 2000 annual meeting of the Chinese language Teachers Association, November 18-20, 2000, Boston, USA.
    Teng, Shou-hsin. 2003c. A Pedagogical Grammar of Chinese: Defining the Concept “Difficult” #3/5, City University of Hong Kong.
    Teng, Shou-hsin. 2003d. Contrastive Analysis and Instruction of Grammar, presented at Conference on Chinese language Instructional Materials, July 26-28, 2003, Hawaii, USA.
    Xu, Liejiong. 1986. Free Empty Category. Linguistic Inquiry 17. 75-93.
    Xu, Liejiong and Langendeen. 1985. Topic Structures in Chinese. Language 61. 1-27.

    QR CODE